background image

NL

IT

ES

EG-verklaring van overeenstemming

Dichiarazione di conformità CE

Declaración de conformidad CE

Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de 
volgende bepalingen:

Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni 
e direttive rilevanti:

Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las 
disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG

Direttiva macchine 2006/42/EG

Directiva sobre máquinas 2006/42/EG

De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage 
I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden.

Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n. 
1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE.

Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja 
tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 
2006/42/CE.

Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG

Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG

Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG

Direttiva relativa ai prodotti connessi all'energia 2009/125/CE

Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía

De gebruikte 50 Hz inductie-elektromotoren – draaistroom, kooianker, ééntraps – 
conform de ecodesign-vereisten van de verordening 640/2009.

I motori elettrici a induzione utilizzati da 50 Hz – corrente trifase, motore a gabbia di 
scoiattolo, monostadio – soddisfano i requisiti di progettazione ecocompatibile del 
regolamento 640/2009.

Los motores eléctricos de inducción de 50 Hz utilizados (de corriente trifásica, rotores en 
jaula deardilla, motores de una etapa) cumplen los requisitos relativos al ecodiseño 
establecidos en el Reglamento 640/2009.

Conform de ecodesign-vereisten van de verordening 547/2012 voor waterpompen.

Ai sensi dei requisiti di progettazione ecocompatibile del regolamento 547/2012 per le 
pompe per acqua.

De conformidad con los requisitos relativos al ecodiseño del Reglamento 547/2012 para 
bombas hidráulicas.

gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina

norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente

normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior

PT

SV

NO

Declaração de Conformidade CE

CE- försäkran

EU-Overensstemmelseserklæring

Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os 
seguintes requisitos:

Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga 
bestämmelser:

Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med 
følgende relevante bestemmelser:

Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o 
anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE.

Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt 
bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG.

Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med 
vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.

Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG

EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG

EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG

Directiva relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de concepção 
ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE  

Direktivet om energirelaterade produkter  2009/125/EG

Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF

Os motores eléctricos de indução de 50 Hz utilizados – corrente trifásica, com rotor em 
curto-circuito, monocelular – cumprem os requisitos de concepção ecológica do 
Regulamento 640/2009.

De använda elektriska induktionsmotorerna på 50 Hz – trefas, kortslutningsmotor, 
enstegs – motsvarar kraven på ekodesign för elektriska motorer i förordning 640/2009.

De 50 Hz induksjonsmotorene som finner anvendelse – trefasevekselstrøms 
kortslutningsmotor, ettrinns – samsvarer med kravene til økodesign i forordning 
640/2009.

Cumprem os requisitos de concepção ecológica do Regulamento 547/2012 para as 
bombas de água.

Motsvarande ekodesignkraven i förordning 547/2012 för vattenpumpar.

I samsvar med kravene til økodesign i forordning 547/2012 for vannpumper.

normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior

tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida

anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side

FI

DA

HU

CE-standardinmukaisuusseloste

EF-overensstemmelseserklæring

EK-megfelel

ĩ

ségi nyilatkozat

Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:

Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante 
bestemmelser:

Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:

EU–konedirektiivit: 2006/42/EG

EU–maskindirektiver 2006/42/EG

Gépek irányelv: 2006/42/EK

Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan 
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.

Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i 
maskindirektivet 2006/42/EF.

A kisfeszültség

Ŀ

 irányelv védelmi el

ĩ

írásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. 

függelékének 1.5.1. sz. pontja szerint teljesíti.

Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG

Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG

Elektromágneses összeférhet

ĩ

ség irányelv: 2004/108/EK

Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY

Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter

Energiával kapcsolatos termékekr

ĩ

l szóló irányelv: 2009/125/EK

Käytettävät 50 Hz:n induktio-sähkömoottorit (vaihevirta- ja oikosulkumoottori, 
yksivaiheinen moottori) vastaavat asetuksen 640/2009 ekologista suunnittelua koskevia 
vaatimuksia.

De anvendte 50 Hz induktionselektromotorer - trefasestrøm, kortslutningsmotor, et-trins -
opfylder kravene til miljøvenligt design i forordning 640/2009.

A használt 50 Hz-es indukciós villanymotorok – háromfázisú, kalickás forgórész, 
egyfokozatú – megfelelnek a 640/2009 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó 
követelményeinek.

Asetuksessa 547/2012 esitettyjä vesipumppujen ekologista suunnittelua koskevia 
vaatimuksia vastaava.

I overensstemmelse med kravene til miljøvenligt design i forordning 547/2012 for 
vandpumper.

A vízszivattyúkról szóló 547/2012 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó 
követelményeinek megfelel

ĩ

en.

käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu.

anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side

alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el

ĩ

z

ĩ

 oldalt

CS

PL

RU

Prohlášení o shod

Ĉ

 ES

Deklaracja Zgodno

ı

ci WE

ƠǁdžLJƼnjƼǒDŽǛ

 

NJ

 

ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾDŽDŽ

 

ơƾnjNJNjǁDžǍdžDŽLj

 

ljNJnjLjƼLj

Prohlašujeme tímto, že tento agregát v

b

dodaném provedení odpovídá následujícím 

p

į

íslušným ustanovením:

Niniejszym deklarujemy z pe

ğ

n

ö

 odpowiedzialno

ı

ci

ö

Ņ

e dostarczony wyrób jest zgodny z 

nast

Ć

puj

ö

cymi dokumentami:

ƩƼǍǎNJǛǕDŽLj

 

ǀNJdžǏLjǁljǎNJLj

 

ǃƼǛƾLJǛǁLj

ǓǎNJ

 

ǀƼljljǗDž

 

ƼƿnjǁƿƼǎ

 

ƾ

 

ǁƿNJ

 

NJƽǖǁLjǁ

 

NjNJǍǎƼƾdžDŽ

 

ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǁǎ

 

ǍLJǁǀǏǚǕDŽLj

 

ljNJnjLjƼǎDŽƾljǗLj

 

ǀNJdžǏLjǁljǎƼLj

:

Sm

Ĉ

rnice ES pro strojní za

į

ízení 2006/42/ES

dyrektyw

ö

 maszynow

ö

 WE 2006/42/WE

ƠDŽnjǁdžǎDŽƾǗ

 EC 

ƾ

 

NJǎljNJǔǁljDŽDŽ

 

LjƼǔDŽlj

 2006/42/EG

Cíle týkající se bezpe

ü

nosti stanovené ve sm

Ĉ

rnici o elektrických za

į

ízeních nízkého nap

Ĉ

tí 

jsou dodrženy podle p

į

ílohy I, 

ü

. 1.5.1 sm

Ĉ

rnice o strojních za

į

ízeních 2006/42/ES.

Przestrzegane s

ö

 cele ochrony dyrektywy niskonapi

Ć

ciowej zgodnie z za

ğö

cznikiem I, nr 

1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.

ƮnjǁƽNJƾƼljDŽǛ

 

NjNJ

 

ƽǁǃNJNjƼǍljNJǍǎDŽ

DŽǃLJNJǂǁljljǗǁ

 

ƾ

 

ǀDŽnjǁdžǎDŽƾǁ

 

NjNJ

 

ljDŽǃdžNJƾNJLJǘǎljNJLjǏ

 

ljƼNjnjǛǂǁljDŽǚ

ǍNJƽLJǚǀƼǚǎǍǛ

 

ǍNJƿLJƼǍljNJ

 

NjnjDŽLJNJǂǁljDŽǚ

 I, 

ǭ

 1.5.1 

ǀDŽnjǁdžǎDŽƾǗ

 

ƾ

 

NJǎljNJǔǁljDŽDŽ

 

LjƼǔDŽlj

 2006/42/

ơ

G.

Sm

Ĉ

rnice o elektromagnetické kompatibilit

Ĉ

 2004/108/ES

dyrektyw

ö

 dot. kompatybilno

ı

ci elektromagnetycznej 2004/108/WE

ƹLJǁdžǎnjNJLjƼƿljDŽǎljƼǛ

 

ǏǍǎNJDžǓDŽƾNJǍǎǘ

 2004/108/EG 

Sm

Ĉ

rnice pro výrobky spojené se spot

į

ebou energie 2009/125/ES

Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwi

ö

zanych z energi

ö

 2009/125/WE.

ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼ

 

NJ

 

NjnjNJǀǏdžǒDŽDŽ

ǍƾǛǃƼljljNJDž

 

Ǎ

 

ǙljǁnjƿNJNjNJǎnjǁƽLJǁljDŽǁLj

 2009/125/

ơƭ

Použité 50Hz t

į

ífázové induk

ü

ní motory, s klecovým rotorem, jednostup

ĥ

ové – vyhovují 

požadavk

Ľ

m na ekodesign dle na

į

ízení 640/2009.

Stosowane elektryczne silniki indukcyjne 50 Hz – trójfazowe, wirniki klatkowe, jed-
nostopniowe – spe

ğ

niaj

ö

 wymogi rozporz

ö

dzenia 640/2009 dotycz

ö

ce ekoprojektu.

ƤǍNjNJLJǘǃǏǁLjǗǁ

 

ƼǍDŽljǑnjNJljljǗǁ

 

ǙLJǁdžǎnjNJǀƾDŽƿƼǎǁLJDŽ

 50 

Ɵǒ

 – 

ǎnjǁǑǐƼǃljNJƿNJ

 

ǎNJdžƼ

džNJnjNJǎdžNJǃƼLjdžljǏǎǗǁ

NJǀljNJǍǎǏNjǁljǓƼǎǗǁ

 – 

ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǚǎ

 

ǎnjǁƽNJƾƼljDŽǛLj

 

dž

 

ǙdžNJǀDŽǃƼDžljǏ

 

Vyhovuje požadavk

Ľ

m na ekodesign dle na

į

ízení 547/2012 pro vodní 

ü

erpadla.

Spe

ğ

niaj

ö

 wymogi rozporz

ö

dzenia 547/2012 dotycz

ö

cego ekoprojektu dla pomp wodnych.

ƭNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǁǎ

 

ǎnjǁƽNJƾƼljDŽǛLj

 

dž

 

ǙdžNJǀDŽǃƼDžljǏ

 

NjnjǁǀNjDŽǍƼljDŽǛ

 547/2012 

ǀLJǛ

 

ƾNJǀǛljǗǑ

 

ljƼǍNJǍNJƾ

.

použité harmoniza

ü

ní normy, zejména: viz p

į

edchozí strana

stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno

ı

ci: patrz poprzednia strona

ƤǍNjNJLJǘǃǏǁLjǗǁ

 

ǍNJƿLJƼǍNJƾƼljljǗǁ

 

ǍǎƼljǀƼnjǎǗ

 

DŽ

 

ljNJnjLjǗ

ƾ

 

ǓƼǍǎljNJǍǎDŽ

 : 

ǍLj

NjnjǁǀǗǀǏǕǏǚ

 

p

y,

j

p

y

y

,

g

p

p p

Ǐ

ǀ nj

nj

,

nj ǀ ǀǏǕǏ

ǍǎnjƼljDŽǒǏ

EL

TR

RO

ŕŮŻƇƁŷ

 

ƁƃrrƊſƄƇƁŷƀ

 

Ƃŷƀ

 

ŖŖ

 CE 

Uygunluk Teyid Belgesi

EC-Declara

ķ

ie de conformitate

ŕŷŻƌżžƃrŵ

 

ƊƂŹ

 

Ƃž

 

¿ſžƈƊż

 

űƃƂƊ

 

Ɓ

’ 

űƃƂŮ

 

Ƃŷż

 

źűƂŬƁƂűƁŷ

 

¿űſŬŴžƁŷƀ

 

Źźűżž¿žŹŵů

 

ƂŹƀ

 

űźƊŻžƃŸŵƀ

 

ŴŹűƂŬŽŵŹƀ

 :

Bu cihaz

ı

n teslim edildi

Ċ

ij

ekliyle a

ij

a

Ċ

ı

daki standartlara uygun oldu

Ċ

unu teyid ederiz:

Prin prezenta declar

ô

m c

ô

 acest produs a

ij

a cum este livrat, corespunde cu urm

ô

toarele 

prevederi aplicabile:

ŠŴŷųůŵƀ

 E

ś

 

ųŹű

  

rŷƅűżŮrűƂű

 2006/42/E

ś

AB-Makina Standartlar

ı

 2006/42/EG

Directiva CE pentru ma

ij

ini 2006/42/EG

ŠŹ

 

ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ

 

¿ſžƁƂűƁůűƀ

 

Ƃŷƀ

 

žŴŷųůűƀ

 

ƅűrŷŻŮƀ

 

ƂŬƁŷƀ

 

ƂŷſžƋżƂűŹ

 

ƁƋrƄƇżű

 

 

Ƃž

 

¿űſŬſƂŷrű

 I, 

űſ

. 1.5.1 

Ƃŷƀ

 

žŴŷųůűƀ

 

ƁƅŵƂŹźŬ

 

 

Ƃű

 

rŷƅűżŮrűƂű

 2006/42/EG.

Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e 
uygundur.

Sunt respectate obiectivele de protec

ķ

ie din directiva privind joasa tensiune conform 

Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma

ij

inile 2006/42/CE.

ŘŻŵźƂſžrűųżŷƂŹźŮ

 

ƁƃrŲűƂƊƂŷƂű

 E

ś

-2004/108/E

ś

Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG

Compatibilitatea electromagnetic

ô

 – directiva 2004/108/EG

ŖƃſƇ¿űƈźŮ

 

žŴŷųůű

 

ųŹű

 

ƁƃżŴŵƊrŵżű

 

 

Ƃŷż

 

ŵżŭſųŵŹű

 

¿ſžƈƊżƂű

 2009/125/E

ś

Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarl

ı

 tasar

ı

m

ı

na ili

ij

kin yönetmelik 2009/125/AT

Directiv

ô

 privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE

ŠŹ

 

ƅſŷƁŹrž¿žŹžƋrŵżžŹ

 

ŵ¿űųƇųŹźžů

 

ŷŻŵźƂſžźŹżŷƂŮſŵƀ

 50 Hz – 

ƂſŹƄűƁŹźžů

Ŵſžrŭűƀ

 

źŻƇŲžƋ

ržżžŲŬŸrŹžŹ

 – 

űżƂű¿žźſůżžżƂűŹ

 

ƁƂŹƀ

 

ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ

 

žŹźžŻžųŹźžƋ

 

ƁƅŵŴŹűƁržƋ

 

Ƃžƃ

 

źűżžżŹƁržƋ

 640/2009.

Kullan

ı

lan 50 Hz indüksiyon elektromotorlar

ı

 – trifaze ak

ı

m, sincap kafes motor, tek 

kademeli – 640/2009 Düzenlemesinde ekolojik tasar

ı

mla ilgili gerekliliklere uygundur.

Electromotoarele cu induc

ķ

ie, de 50 Hz, utilizate – curent alternativ, motor în scurtcircuit, 

cu o treapt

ô

 – sunt în conformitate cu parametrii ecologici cuprin

ij

i în Ordonan

ķ

640/2009.

ţƋrƄƇżű

 

 

ƂŹƀ

 

ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ

 

žŹźžŻžųŹźžƋ

 

ƁƅŵŴŹűƁržƋ

 

Ƃžƃ

 

źűżžżŹƁržƋ

 547/2012 

ųŹű

 

ƃŴſűżƂŻůŵƀ

.

Su pompalar

ı

 ile ilgili 547/2012 Düzenlemesinde ekolojik tasar

ı

ma ili

ij

kin gerekliliklere 

uygun.

În conformitate cu parametrii ecologici cuprin

ij

i în Ordonan

ķ

a 547/2012 pentru pompe de 

ap

ô

.

ŖżűſržżŹƁrŭżű

 

ƅſŷƁŹrž¿žŹžƋrŵżű

 

¿ſƊƂƃ¿ű

ŹŴŹűůƂŵſű

œŻŭ¿ŵ

 

¿ſžŷųžƋrŵżŷ

 

ƁŵŻůŴű

k

ı

smen kullan

ı

lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa

standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent

ô

ET

LV

LT

EÜ vastavusdeklaratsioon

EC - atbilst

Ē

bas deklar

ò

cija

EB atitikties deklaracija

Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele:

Ar šo m

Ă

s apliecin

ò

m, ka šis izstr

ò

d

ò

jums atbilst sekojošiem noteikumiem:

Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:

Masinadirektiiv 2006/42/EÜ

Maš

Ē

nu direkt

Ē

va 2006/42/EK

Mašin

Ł

 direktyv

ö

 2006/42/EB

Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 
2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1.

Zemsprieguma direkt

Ē

vas droš

Ē

bas m

Ă

r

ė

i tiek iev

Ă

roti atbilstoši Maš

Ē

nu direkt

Ē

vas 

2006/42/EK 
Pielikumam I, Nr. 1.5.1.

Laikomasi Žemos 

Ĕ

tampos direktyvos keliam

Ł

 saugos reikalavim

Ł

 pagal Mašin

Ł

 direktyvos 

2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt

ö

.

Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ

Elektromagn

Ă

tisk

ò

s savietojam

Ē

bas direkt

Ē

va 2004/108/EK

Elektromagnetinio suderinamumo direktyv

ö

 2004/108/EB

Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ

Direkt

Ē

va 2009/125/EK par ar ene

Ď

iju saist

Ē

tiem produktiem

Su energija susijusi

Ł

 produkt

Ł

 direktyva 2009/125/EB

Kasutatud 50 Hz vahelduvvoolu elektrimootorid (vahelduvvool, lühisrootor, üheastmeline) 
vastavad määruses 640/2009 sätestatud ökodisaini nõuetele.

Izmantotie 50 Hz indukcijas elektromotori – mai

ģ

str

ò

va, 

Ē

ssl

Ă

guma rotora motors, 

vienpak

ò

pes – atbilst Regulas Nr. 640/2009 ekodizaina pras

Ē

b

ò

m.

Naudojami 50 Hz indukciniai elektriniai varikliai – trifaz

Ą

Ĕ

tampos, su narveliniu rotoriumi, 

vienos pakopos – atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament

ö

 

640/2009.

Kooskõlas veepumpade määruses 547/2012 sätestatud ökodisaini nõuega.

Atbilstoši Regulas Nr. 547/2012 ekodizaina pras

Ē

b

ò

Ļ

denss

Ļ

k

ģ

iem.

Atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament

ö

 547/2012 d

Ą

l vandens 

siurbli

Ł

.

kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk 

piem

Ă

roti harmoniz

Ă

ti standarti, tai skait

ò

: skat

Ē

t iepriekš

Ă

jo lappusi

pritaikytus vieningus standartus, o b

Ļ

tent: žr. ankstesniame puslapyje

SK

SL

BG

ES vyhlásenie o zhode

ES – izjava o skladnosti

E

ƪ

-

ƠǁdžLJƼnjƼǒDŽǛ

 

ǃƼ

 

ǍǖNJǎƾǁǎǍǎƾDŽǁ

Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk

ü

nej série v dodanom vyhotovení 

vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:

Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede

ü

im zadevnim dolo

ü

ilom:

ƠǁdžLJƼnjDŽnjƼLjǁ

Ǔǁ

 

NjnjNJǀǏdžǎǖǎ

 

NJǎƿNJƾƼnjǛ

 

ljƼ

 

ǍLJǁǀljDŽǎǁ

 

DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛ

:

Stroje - smernica 2006/42/ES

Direktiva o strojih 2006/42/ES

ƨƼǔDŽljljƼ

 

ǀDŽnjǁdžǎDŽƾƼ

 2006/42/EO

Bezpe

ü

nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I, 

ü

. 1.5.1 

smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES.

Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s 
prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi.

ƲǁLJDŽǎǁ

 

ǃƼ

 

ǃƼǕDŽǎƼ

 

ljƼ

 

njƼǃNjNJnjǁǀƽƼǎƼ

 

ǃƼ

 

ljDŽǍdžNJ

 

ljƼNjnjǁǂǁljDŽǁ

 

ǍƼ

 

ǍǖǍǎƼƾǁljDŽ

 

ǍǖƿLJƼǍljNJ

 

ƫnjDŽLJNJǂǁljDŽǁ

 I, 

ǭ

 1.5.1 

NJǎ

 

ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼǎƼ

 

ǃƼ

 

LjƼǔDŽljDŽ

 2006/42/E

ƭ

.

Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES

Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES

E

LJǁdžǎnjNJLjƼƿljDŽǎljƼ

 

ǍǖLjǁǍǎDŽLjNJǍǎ

 – 

ǀDŽnjǁdžǎDŽƾƼ

 2004/108/E

ƪ

Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch

Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo

ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼ

 

ǃƼ

 

NjnjNJǀǏdžǎDŽǎǁ

ǍƾǖnjǃƼljDŽ

 

Ǎ

 

ǁljǁnjƿNJNjNJǎnjǁƽLJǁljDŽǁǎNJ

 2009/125/

ơƪ

Použité 50 Hz induk

ü

né elektromotory – jednostup

ĥ

ové, na trojfázový striedavý prúd, s 

rotormi nakrátko – zodpovedajú požiadavkám na ekodizajn uvedeným v nariadení 
640/2009.

Uporabljeni 50 Hz indukcijski elektromotorji – trifazni tok, kletkasti rotor, enostopenjski – 
izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 640/2009.

ƤǃNjNJLJǃƾƼljDŽǎǁ

 

DŽljǀǏdžǒDŽNJljljDŽ

 

ǁLJǁdžǎnjNJǀƾDŽƿƼǎǁLJDŽ

 50 Hz – 

ǎnjDŽǐƼǃǁlj

 

ǎNJdž

ǎǖnjdžƼLJǛǕDŽ

 

Ǎǁ

 

LJƼƿǁnjDŽ

ǁǀljNJǍǎǖNjƼLJljDŽ

 – 

NJǎƿNJƾƼnjǛǎ

 

ljƼ

 

DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛǎƼ

 

ǃƼ

 

ǁdžNJǀDŽǃƼDžlj

 

ljƼ

 

ƬǁƿLJƼLjǁljǎ

 

640/2009.

V súlade s požiadavkami na ekodizajn uvedenými v nariadení 547/2012 pre vodné 

ü

erpadlá.

izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 547/2012 za vodne 

ü

rpalke.

ƭǖƿLJƼǍljNJ

 

DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛǎƼ

 

ǃƼ

 

ǁdžNJǀDŽǃƼDžlj

 

ljƼ

 

ƬǁƿLJƼLjǁljǎ

 547/2012 

ǃƼ

 

ƾNJǀljDŽ

 

NjNJLjNjDŽ

.

používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu

uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran

ƱƼnjLjNJljDŽǃDŽnjƼljDŽ

 

ǍǎƼljǀƼnjǎDŽ

ƾǂ

NjnjǁǀljƼǎƼ

 

ǍǎnjƼljDŽǒƼ

MT

HR

SR

Dikjarazzjoni ta’ konformità KE

EZ izjava o sukladnosti

EZ izjava o uskla

Ā

enosti

B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-dispo

Ņ

izzjonijiet relevanti li 

Č

ejjin:

Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu

ü

enoj izvedbi odgovaraju sljede

ø

im 

važe

ø

im propisima:

Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu

ü

enoj verziji odgovaraju slede

ø

im 

važe

ø

im propisima:

Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE

EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ

EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ

L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta

ČČ

 Baxx huma konformi mal-

Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.

Ciljevi zaštite smjernice o niskom naponu ispunjeni su sukladno prilogu I, br. 1.5.1 
smjernice o strojevima 2006/42/EZ.

Ciljevi zaštite direktive za niski napon ispunjeni su u skladu sa prilogom I, br. 1.5.1 direktive 
za mašine 2006/42/EZ.

Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE

Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ

Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ

Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-u

Ņ

u tal-ener

Č

ija

Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Il-muturi elettri

ú

i b’induzzjoni ta’ 50 Hz u

Ņ

ati- tliet fa

Ņ

ijiet, squirrel-cage, singola - 

jissodisfaw ir-rekwi

Ņ

iti tal-ekodisinn tar-Regolament 640/2009.

Korišteni 50 Hz-ni indukcijski elektromotori – trofazni, s kratko spojenim rotorom, 
jednostupanjski – odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009.

Koriš

ø

eni 50 Hz-ni indukcioni elektromotori – trofazni, s kratkospojenim rotorom, 

jednstepeni – odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009.

b'mod partikolari: ara l-pa

Č

na ta' qabel

primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu

primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany

Summary of Contents for Helix-V 10

Page 1: ...tala o e funcionamento el tr Montaj ve kullanma k lavuzu sv Monterings och sk tselanvisning no Monterings og driftsveiledning fi Asennus ja k ytt ohje da Monterings og driftsvejledning hu Be p t si s...

Page 2: ...8 9 5 6 12 1 2 3 4 10 7 1 2 3 4 10 8 9 5 6 12 7 Fig 1 FIRST...

Page 3: ...Fig 2...

Page 4: ...A B C D E J F H G Fig 3 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 5 FIRST...

Page 5: ...4 sv Monterings och sk tselinstruktioner 60 no Monterings og driftsveiledningen 66 fi Huolto ja k ytt ohje 72 da Monterings og driftsvejledning 78 hu Be p t si s zemeltet si utas t s 84 pl Instrukcja...

Page 6: ...ie Montage muss die entspre chende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung f...

Page 7: ...Anzahl der Laufr der Anzahl der abgedrehten Laufr der optional Pumpenmaterial Maximaler Betriebsdruck Dichtungstyp Optionscode optional Wellendurchmesser Code Flanschgr e Variantencode optional Index...

Page 8: ...chten WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung Gef hrdungen durch elektrische Spannung sind zu vermeiden 7 1 Entgegennahme Packen Sie die Pumpe aus und entsorgen Sie die Verpackung unter Beachtung de...

Page 9: ...r der Ansaug ffnung der Pumpe Zum Schutz der Pumpe vor Druckschl gen kann druckseitig ein R ckflussverhinderer eingebaut werden Soll die Pumpe direkt an ein ffentliches Trink wassernetz angeschlossen...

Page 10: ...e en Entl ftungs und Ablassschraube vollst ndig ffnen Dieser darf keine Spannungsspitzen von mehr als 850V und keine Spannungs nderungen dU dt von mehr als 2500 V s an den Motorklemmen erzeugen Werden...

Page 11: ...en Die Pumpe arbeitet erreicht ihren Betriebspunkt jedoch nicht Falsche Drehrichtung Die Drehrichtung berpr fen und diese ggf korrigieren Bestandteile der Pumpe werden durch Fremdk rper blockiert Die...

Page 12: ...the pump must have the appropriate qualification for this work 2 3 Risks incurred by failure to comply with the safety instructions Failure to comply with the safety precautions could result in person...

Page 13: ...rs if any Pump material code Max working pressure Seal type code Option code if any Shaft diameter Lantern flange size code Variants code if any Manufacturer technical index 5 2 Data table Maximum ope...

Page 14: ...rd Dangers caused by electrical energy must be excluded 7 1 Commissioning Unpack the pump and dispose of the packaging in an environmentally responsible manner 7 2 Installation The pump must be instal...

Page 15: ...s out of the pump and a check valve 7 4 Motor connection for bare shaft pump without motor Remove coupling guards NOTE Helix pumps are equipped with captive screws as required in the Machinery Directi...

Page 16: ...e guard valves open completely the drain priming plug and the air bleed screw 16 WILO SE 10 2013 English 8 Start up 8 1 System filling Venting CAUTION Possible damage of the pump Never operate the pum...

Page 17: ...y cause of overloading of the motor Pump runs but delivers too little Wrong direction of rotation Check the direction of rotation of the motor and correct it if necessary Parts of the pump are obstruc...

Page 18: ...ropri es pour ce travail 2 3 Risques encourus par non respect des pr cau tions de s ret Le non respect des pr cautions de s ret peut provoquer des blessures corporelles ou l endom magement de la pompe...

Page 19: ...oues Nombre de roues taill es optionnel Mat riau pompe Pression de service maxi Mat riau joint Code d option optionnel Fr quence moteur Diam tre arbre Code taille de bride Code variantes optionnel Ind...

Page 20: ...arniture m ca nique cartouche pour faciliter la maintenance En outre pour les moteurs les plus lourds un accouplement sp cifique permet de changer la garniture sans d monter le moteur Le design de la...

Page 21: ...er En cas de raccordement direct au r seau public d eau potable la tubulure d aspiration doit ga lement tre pourvue d un clapet anti retour et d une vanne d arr t En cas de raccordement indirect via u...

Page 22: ...oivent tre purg es afin d viter tout dom mage Fermer les vannes d isolement ouvrir compl tement le bouchon d amor age vidange et le purgeur produit au point de fonctionnement Celui ci ne devra pas g n...

Page 23: ...s tension Eliminer toute surcharge du moteur La pompe fonctionne mais n atteint pas son point de fonctionnement Mauvais sens de rotation V rifier le sens de rotation et le corriger si n cessaire Des l...

Page 24: ...naleving van de veilig heidsaanwijzingen Het niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen kan leiden tot gevaar voor personen en voor de pomp installatie Het niet opvolgen van de vei ligheidsrichtlijne...

Page 25: ...pomp zonder motor Pompfamilie Debiet m3 h Aantal waaiers Aantal afgedraaide waaiers optioneel Pompmateriaal Maximale bedrijfsdruk Afdichtingstype Optiecode optioneel Asdiameter Code flensmaat Variant...

Page 26: ...sche spanning dienen te worden voorkomen 7 1 Ontvangst Pak de pomp uit en voer de verpakking af met inachtneming van de milieuvoorschriften 7 2 Installatie De pomp moet op een droge goed geventileerd...

Page 27: ...ten moet de zuigaan sluiting van een zuigkorf worden voorzien om te voorkomen dat verontreinigingen in de pomp en de terugslagklep terechtkomen 7 4 Installatie van de motor in de pomp geleverd zonder...

Page 28: ...inale toerental van de pomp niet onderschrijden 8 Inbedrijfname 8 1 Vulling en ontluchting van het systeem VOORZICHTIG Gevaar voor beschadiging van de pomp Laat de pomp nooit drooglopen Het systeem mo...

Page 29: ...asting van de motor verhelpen De pomp werkt maar bereikt het bedrijf spunt niet Verkeerde draairichting De draairichting controleren en deze evt corrigeren Onderdelen van de pomp worden door vreemde v...

Page 30: ...os en caso de inobservancia de las ins trucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba o el sistema La no observ...

Page 31: ...opcional Material de la bomba Presi n m xima de trabajo Tipo de obturaci n C digo de opci n opcional Di metro del eje C digo del tama o de la brida C digo de variante opcional ndice del estado de desa...

Page 32: ...y deseche el material de embalaje conforme a la normativa medioambiental 7 2 Instalaci n La bomba se debe instalar en un lugar seco bien ventilado y sin riesgo de sufrir heladas ATENCI N Da os y desga...

Page 33: ...tro sin motor Retire la protecci n del acoplamiento Las bombas Helix est n equipadas con tornillos imperdibles conforme a la Directiva de M quinas Monte el motor en la bomba con los tornillos en las l...

Page 34: ...bra por completo el tornillo de purga y el tornillo de vaciado 8 Puesta en marcha 8 1 Llenado y ventilaci n de la instalaci n ATENCI N Peligro de da os en la bomba La bomba nunca debe marchar en seco...

Page 35: ...no alcanza su punto de funcionamiento El sentido de giro es incorrecto Compruebe el sentido de giro y si fuera necesario corr jalo Los componentes de la bomba est n bloqueados por cuerpos extra os Com...

Page 36: ...to rispetto delle prescrizioni di sicurezza Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a mettere in pericolo le persone e danneg giare le apparecchiature pu far decadere ogni diritto al...

Page 37: ...pompe Portata m3 h Numero delle giranti Numero delle giranti tornite opzionale Materiale della pompa Pressione massima di esercizio Tipo di guarnizione Codice delle opzioni opzionale Diametro dell al...

Page 38: ...nfortuni AVVISO Pericolo dovuto a tensione elettrica Evitare i pericoli che possono essere generati dalla tensione elettrica 7 1 Ricezione Disimballare la pompa e smaltirne l imballaggio nel rispetto...

Page 39: ...occorre dotare anche la bocca aspirante di una valvola di ritegno e una valvola d intercettazione Se si intende eseguire un collegamento indiretto della pompa tramite un vaso di idroaccumulo a membran...

Page 40: ...ono essere sottoposte a lavaggio durante le fasi di gelo al fine di evitare eventuali danni Chiudere la valvola d intercettazione aprire com pletamente la vite di spurgo e il tappo di scarico del filt...

Page 41: ...il punto di lavoro Senso di rotazione errato Controllare il senso di rotazione ed eventualmente correggerlo I componenti della pompa vengono bloccati da corpi estranei Controllare e ripulire la pompa...

Page 42: ...uipamento O incumprimento das instru es de seguran a poder tamb m inva lidar qualquer direito reclama o de preju zos O referido incumprimento pode em particular provocar Falha de fun es importantes da...

Page 43: ...impulsores desenroscados opcional Material da bomba Press o de servi o m xima Tipo de junta C digo opcional Di metro do eixo C digo do tamanho do flange C digo variante opcional ndice do estado de de...

Page 44: ...ctrica Evitar perigos derivados da tens o el ctrica 7 1 Receber Desmonte a bomba e descarte a embalagem de acordo com as normas ambientais 7 2 Instala o A bomba deve ser instalada num local ver areja...

Page 45: ...omba e no dispositivo de afluxo 7 4 Instala o do motor na bomba fornecida sem motor Retire a protec o do acoplamento As bombas Helix est o equipadas com parafusos fixos de acordo com as directivas de...

Page 46: ...etamen te 8 Arranque 8 1 Enchimento e ventila o do sistema ATEN O Perigo de danifica o da bomba Nunca deixe a bomba funcionar a seco O sistema deve ser enchido antes de ligar a bomba 8 1 1 Purga do ar...

Page 47: ...obrecarga do motor A bomba trabalha mas n o atinge o seu ponto de funcionamento Sentido de rota o errado Verificar o sentido de rota o e corrig lo se necess rio Os componentes da bomba s o blo queados...

Page 48: ...48 WILO SE 10 2013 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 Y VDE 2 5 2 6 2 7 4 3...

Page 49: ...215 226 300 90 DN50 4xM16 HELIX V36 PN16 170 294 240 226 320 105 DN65 4xM16 PN25 8xM16 HELIX V52 190 295 266 226 365 140 DN80 8xM16 mm A B C D E F G H HELIX V22 130 300 215 250 300 90 DN50 4xM16 HELIX...

Page 50: ...X 7 7 1 7 2 2 10 2 1 4404 PN16 DN50 4038587 2 1 4404 PN25 DN50 4038589 2 PN16 DN50 4038585 2 PN25 DN50 4038588 2 1 4404 PN16 DN65 4038592 2 1 4404 PN25 DN65 4038594 2 PN16 DN65 4038591 2 PN25 DN65 403...

Page 51: ...5 2 7 3 100 Nm 7 4 Helix FT FF WILO WILO 7 5 5 7 6 850V dU dt 2500 V s 51 WILO SE 10 2013...

Page 52: ...52 WILO SE 10 2013 6a 3 5a 8 2 9 6 7 1 2 40 8 8 1 8 1 1 3 2 3 6a 2 6a 2 8 1 2 2 3 2 6b 5b 6b 3...

Page 53: ...53 WILO SE 10 2013 10 WILO 11 WILO www wilo com 20 30 s WILO...

Page 54: ...si ki iler ve pompa tesisat i in tehlikelere yol a abilir G venlik uyar lar n n g z ard edilmesi her t rl tazminat talep hakk n n kaybolmas na neden ola bilir Uyar lar n g z ard edilmesi durumunda zel...

Page 55: ...edi evrilen ark adedi opsiyonal Pompa maddesi Azami i letim bas nc Conta tipi Opsiyon kodu opsiyonal Mil ap Flan ebad kodu Varyant kodu opsiyonal Teknik geli im standard endeksi 5 2 Teknik veriler Aza...

Page 56: ...ktrik geriliminden kaynaklanabilecek tehlikeler ortadan kald r lmal d r 7 1 Mal kabul Pompay ambalaj ndan kar n z ve ambalaj imha ederken evre koruma y nergelerini dikkate al n z 7 2 Kurulum Pompa kur...

Page 57: ...malar n engellemek amac yla bir pislik tutucu ile donat lmal d r 7 4 Motorun pompaya montaj motorsuz teslimat Kaplin korumas n kar n z Helix pompalar makine y nergesine uygun ola rak kaybolmaz vidala...

Page 58: ...s D KKAT Pompan n hasar g rme tehlikesi var Pompay asla kuru al t rmay n z Sistemin pompa al t r lmadan nce mutlaka doldurulmas gerekmektedir 8 1 1 Hava tahliyesi Bas n l i letim Res 3 Her iki kapatma...

Page 59: ...mpa al yor ancak i letim noktas na ula am yor Yanl d n y n D n y n n kontrol ediniz ve gerekli oldu u durumlarda d zeltiniz Pompa par alar yabanc cisimler taraf n dan bloke ediliyor Pompa ve hatt dene...

Page 60: ...m s kerhetsf reskrifterna inte f ljs kan det leda till personskador eller skador p pumpen eller andra delar av installationen Att inte f lja s kerhetsf reskrifterna kan leda till att tillverka rens sk...

Page 61: ...l pumphjul Antal trimmade pumphjul tillval Pumpmaterial Maximalt driftstryck T tningstyp Tillvalskod tillval Axeldiameter Kod fl nsstorlek Variantkod tillval Index f r teknisk utvecklingsniv 5 2 Tekni...

Page 62: ...1 Mottagande av leverans Packa upp pumpen och sortera f rpackningen enligt g llande milj f reskrifter 7 2 Installation Pumpen ska st llas upp p en torr frostfri plats med god ventilation OBSERVERA Fa...

Page 63: ...reras utan motor Ta bort kopplingsskyddet Helix pumpar r utrustade med fastsittande skruvar i enlighet med maskindirektivet Montera motorn i pumpen Anv nd de skruvar f r motorhyllor i storlek FT se pr...

Page 64: ...fyllning och avluftning av systemet OBSERVERA Risk f r skador p pumpen Pumpen f r aldrig torrk ras Anl ggningen m ste fyllas innan pumpen kopp las till 8 1 1 Avluftning Tryckdrift fig 3 St ng b da av...

Page 65: ...men n r inte drifts punkten Fel rotationsriktning Kontrollera och korrigera rotationsrikt ningen Delar av pumpen blockeras av fr mman de partiklar Kontrollera och reng r pumpen och led ningen Luft i...

Page 66: ...for dette arbeidet 2 3 Farer forbundet med manglende overholdelse av sikkerhetsforskriftene Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke f lges kan det oppst fare for personer og pumpe anlegg Dersom sikkerhets...

Page 67: ...e l pehjul valgfritt Pumpemateriale Maksimalt driftstrykk Tetningstype Opsjonskode valgfritt Akseldiameter Kode flensdimensjon Variantkode valgfritt Indeks over teknisk utviklingsniv 5 2 Tekniske spes...

Page 68: ...t pumpen og s rg for milj messig korrekt avfallsbehandling av emballasjonen 7 2 Installasjon Pumpen m monteres p et t rt godt ventilert og frostfritt sted FORSIKTIG Fare og slitasje p pumpen Fremmedel...

Page 69: ...umpen levert uten motor Fjern koblingsvernet VIKTIG Helix pumper er utstyrt med skruer som ikke kan mistes i samsvar med maskindirektivet Monter motoren i pumpen ved hjelp av skruer for lanterner i st...

Page 70: ...g og lufting av anlegget FORSIKTIG Fare for skader p pumpen La aldri pumpen g t rr F r innkobling m pumpen fylles 8 1 1 Lufting trykkdrift fig 3 Lukk begge sperreventiler 2 3 pne ventileringspluggen 6...

Page 71: ...ren Pumpen fungerer men n r ikke drifts punktet Feil rotasjonsretning Kontroller rotasjonsretningen og korriger den hvis n dvendig Deler p pumpen blokkeres av fremmed elementer Kontroller og rengj r p...

Page 72: ...a j tt misest aiheutuvat riskit Turvallisuusohjeiden huomiotta j tt minen saat taa vaarantaa henkil kunnan ja pumpun tai lait teiston Turvallisuusohjeiden huomiotta j tt mi nen saattaa johtaa vahingon...

Page 73: ...h Juoksupy rien lukum r Sorvattujen juoksupy rien lukum r optio Pumpun materiaali Maks k ytt paine Tiivistetyyppi Lis varustekoodi optio Akselin halkaisija Laippakoon koodi Versiokoodi optio Teknisen...

Page 74: ...ksest ymp rist nsuojelum r ysten mukaisesti 7 2 Asennus Pumppu pit asentaa kuivaan hyvin tuuletettu un paikkaan jossa l mp tila ei laske nollan ala puolelle HUOMIO Pumppu vaarassa ja voi joutua altti...

Page 75: ...tta pumppuun ja takaiskuventtiiliin ei p se likaa 7 4 Moottorin asentaminen pumppuun kun toimitus ilman moottoria Poista kytkinsuoja Helix pumput on varustettu konedirektiivin mukaisesti irtoamattomil...

Page 76: ...n pakkaskausina huuhdeltava vaurioiden v ltt miseksi Sulje sulkuventtiili ja avaa ilmaus ja tyhjenny stulppa kokonaan 8 K ytt notto 8 1 J rjestelm n t ytt ja j rjestelm n ilmanpoisto HUOMIO Pumppu voi...

Page 77: ...in on toiminut Poista moottorin ylikuormitus Pumppu k y mutta ei kuitenkaan saavuta toimintapistett n V r py rimissuunta Tarkasta py rimissuunta ja korjaa se tar peen vaatiessa Vieraat esineet lukitse...

Page 78: ...ke f lges Overtr delse af sikkerhedsforskrifterne kan v re til fare for personer og pumpen anl gget samt medf re bortfald af ethvert krav om skadeser statning I s rdeleshed kan overtr delse af sikkerh...

Page 79: ...umpemateriale Maks driftstryk T tningstype Optionskode option Akseldiameter Kode flangest rrelse Variantkode option Indeks for den tekniske udvikling 5 2 Tekniske data Maks driftstryk Pumpehus 30 bar...

Page 80: ...af elektrisk sp nding skal undg s 7 1 Modtagelse Pak pumpen ud og bortskaf emballagen iht de g ldende regler om affaldssortering 7 2 Installation Pumpen skal opstilles p et t rt godt ventileret og fr...

Page 81: ...umpen og retursp rren 7 4 Installation af motoren i pumpen leveret uden motor Fjern koblingsbeskyttelsen Helix pumperne er udstyret med umistelige skruer i overensstemmelse med maskindirektivet Mont r...

Page 82: ...t 8 Ibrugtagning 8 1 P fyldning og udluftning af systemet FORSIGTIG Fare for beskadigelse af pumpen Lad aldrig pumpen k re i t rl b Systemet skal fyldes op f r pumpen tilkobles 8 1 1 Udluftning trykdr...

Page 83: ...Pumpen arbejder men n r ikke drifts punktet Forkert omdrejningsretning Kontroll r omdrejningsretningen og kor rig r den om n dvendigt Dele af pumpen blokeres af fremmedle gemer Kontroll r og reng r p...

Page 84: ...delkezni k 2 3 Vesz lyek a biztons gi el r sok be nem tart sa eset n A biztons gi utas t sok be nem tart sa testi s r l st s vagy a szivatty vagy a berendez s k ro sod s t okozhatja A biztons gi el r...

Page 85: ...j r kerekek sz ma A lecsavart j r kerekek sz ma opci Szivatty szerkezeti anyag Maxim lis zemi nyom s T m t st pus Opci k d opci Tengely tm r Karimam ret k d V ltozatk d opci A m szaki fejletts g muta...

Page 86: ...omagolja ki a szivatty t s t vol tsa el a cso magol anyagokat a k rnyezetv delmi el r sok nak megfelel en 7 2 Telep t s A szivatty t egy sz raz j l szell ztetett s fagy mentes helyen kell fel ll tani...

Page 87: ...sa rdek ben hogy a szivatty ba s a visszafoly s g tl ba szennyez d sek ker lhessenek 7 4 A motor telep t se a szivatty ba motor n lk l sz ll tjuk T vol tsa el a csatlakoz v delmet A Helix szivatty k...

Page 88: ...zembe helyez s 8 1 A rendszer felt lt se s l gtelen t se VIGY ZAT A szivatty s r l s nek vesz lye Ne futtassa a szivatty t sz razon A szivatty bekapcsol s t megel z en fel kell t lteni a rendszert 8...

Page 89: ...el a munkapontot Hib s forg sir ny Ellen rizze a forg sir nyt s sz ks g eset n korrig lja A szivatty alkatr szeinek m k d s t idegen test akad lyozza Ellen rizze s tiszt tsa meg a szivatty t s a veze...

Page 90: ...nieprzestrze gania zalece Nieprzestrzeganie zasad bezpiecze stwa mo e doprowadzi do zagro enia dla os b oraz spo wodowa uszkodzenie pompy urz dzenia Nieprzestrzeganie zasad bezpiecze stwa poci gn za s...

Page 91: ...ik w Liczba ustawionych wirnik w opcjonalnie Materia pompy Maksymalne ci nienie robocze Typ uszczelnienia Kod opcji opcjonalnie rednica wa u Kod rozmiaru ko nierza Kod wariantu opcjonalnie Wska nik st...

Page 92: ...ezpiecze stwo wskutek napi cia elektrycznego Unika zagro e spowodowanych napi ciem elektrycznym 7 1 Odbi r Wypakowa pomp i usun opakowanie przy uwzgl dnieniu przepis w ochrony rodowiska 7 2 Instalacja...

Page 93: ...ale y wyposa y w kosz ssawny aby zapobiec przedostaniu si zanieczyszcze do pompy oraz zabezpieczenia przed przep ywem zwrotnym 7 4 Instalacja silnika w pompie dostawa bez silnika Zdj ochron sprz g a P...

Page 94: ...owietrzaj c i rub wypustu 8 Uruchomienie 8 1 Nape nianie i opr nianie systemu OSTRO NIE Niebezpiecze stwo uszkodzenia pompy Nie dopuszcza do pracy pompy na sucho Przed za czeniem pompy nape ni system...

Page 95: ...cznik zabezpieczenia silnika Usun przeci enie silnika Pompa pracuje ale nie osi ga punktu pracy Nieprawid owy kierunek obrot w Sprawdzi kierunek obrot w i ewentual nie skorygowa Cz ci pompy s blokowan...

Page 96: ...ka p i nerespektov n bezpe nostn ch pokyn P i nedodr ov n bezpe nostn ch pokyn m e doj t k v n m raz m nebo po kozen erpadla nebo za zen Nedodr ov n bezpe nostn ch pokyn m e tak vylou it jak koliv n r...

Page 97: ...ln provozn tlak typ t sn n k d voliteln v bavy voliteln pr m r h dele k d velikosti p ruby k d varianty voliteln index technick ho stavu v voje 5 2 Technick daje Maxim ln provozn tlak sk erpadla 30 ba...

Page 98: ...vzet erpadlo vybalte a obal zlikvidujte podle p edpi s ochrany ivotn ho prost ed 7 2 Instalace erpadlo se mus nainstalovat na such m dob e v tran m m st chr n n m p ed mrazem POZOR Ohro en a opot eben...

Page 99: ...pro nik n ne istot do erpadla a zp tn klapky 7 4 Instalace motoru do erpadla dod no bez motoru Odstra te ochrann kryt spojky erpadla Helix jsou podle sm rnice o strojn ch za zen ch vybavena neztratite...

Page 100: ...b 8 Uveden do provozu 8 1 Napu t n a odvzdu n n syst mu POZOR Nebezpe po kozen erpadla Nenechte erpadlo nikdy b et na sucho Syst m se mus p ed zapnut m erpadla napustit 8 1 1 Odvzdu n n tlakov provoz...

Page 101: ...sti motoru Odstra te p et en motoru erpadlo funguje ale nedos hne sv ho provozn ho bodu Chybn sm r ot en Zkontrolujte sm r ot en a pop jej zm te Sou sti erpadla jsou zablokovan ciz mi t lesy Zkontrolu...

Page 102: ...102 WILO SE 10 2013 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 4 3...

Page 103: ...300 90 DN50 4xM16 HELIX V36 PN16 170 294 240 226 320 105 DN65 4xM16 PN25 8xM16 HELIX V52 190 295 266 226 365 140 DN80 8xM16 A B C D E F G H HELIX V22 130 300 215 250 300 90 DN50 4xM16 HELIX V36 PN16...

Page 104: ...DN65 4038592 2 1 4404 PN25 DN65 4038594 2 PN16 DN65 4038591 2 PN25 DN65 4038593 2 1 4404 PN16 DN80 4073797 2 1 4404 PN25 DN80 4073799 2 PN16 DN80 4072534 2 PN25 DN80 4072536 25 4124994 25 4124995 5 4...

Page 105: ...5 2 7 3 100 7 4 Helix FT FF WILO WILO 7 5 5 7 6 850 dU dt 2500 105 WILO SE 10 2013...

Page 106: ...106 WILO SE 10 2013 3 5a 8 2 9 6 7 1 2 40 8 8 1 8 1 1 3 2 3 6a 2 6a 2 8 1 2 2 3 2 6b 5b 6b 3 6a...

Page 107: ...107 WILO SE 10 2013 10 WILO 11 WILO www wilo com 20 30 WILO...

Page 108: ...vali fikatsioon 2 3 Ohud kui ohutusjuhiseid ei j rgita Ohutusn uete eiramine v ib ohtu seada inime sed ja pumba seadme Ohutusn uete mittet it mise tagaj rjeks v ib olla igasuguste kahjutasu n uete igu...

Page 109: ...mba materjal maksimaalne t r hk tihendi t p valikukood valikuline v lli l bim t rikusuuruse kood variandi kood valikuline tehnilise arengutaseme indeks 5 2 Tehnilised andmed Maksimaalne t r hk pumba k...

Page 110: ...kohta ETTEVAATUST Pumpa ohustamine ja kulumine Pumba korpuses olevad v rkehad ja ebapuhtad kohad v ivad pumba t d m jutada Keevitus v i jootmist d tuleks l pule viia enne pumba lesseadmist Loputage en...

Page 111: ...ix pumpadel on koosk las masinadirektiivi n uetega kadumatud kruvid Paigaldage mootor pumba sisse kasutades polte FT suurusega laternad vt tootet hist v i mutreid polte ja abivahendeid FF suurusega la...

Page 112: ...ke kruvi t ielikult 8 Kasutuselev tmine 8 1 Seadme t itmine ja hueemaldus ETTEVAATUST Pumba kahjustamise oht Pump ei tohi mingil juhul kuivalt t tada S steem tuleb t ita enne pumba sissel litamist 8 1...

Page 113: ...age mootori lekoormus pump t tab kuid ei saavuta oma t punkti vale p rlemissuund kontrollige p rlemissuunda ja korrigee rige seda vajadusel v rkehad blokeerivad pumba kompo nente kontrollige ja puhast...

Page 114: ...ie riski Dro bas nor d jumu neiev ro anas sekas var b t personu un s k a vai sist mas apdraud jums Dro bas nor d jumu neiev ro anas gad jum var tikt zaud ta iesp ja sa emt jebk du kait juma atl dz bu...

Page 115: ...osl gto rotoru skaits p c izv les S k a materi ls Maksim lais darba spiediens Bl v juma veids Opciju kodi p c izv les V rpstu diametrs Atloka lieluma kods Variantu kodi p c izv les Tehnisk att st bas...

Page 116: ...ma rad tos draudus 7 1 Mont a Izpakojiet s kni un utiliz jiet iepakojumu atbil sto i vides aizsardz bas priek rakstiem 7 2 Piesl g ana elektrot klam S knis uzst d ms saus labi ventil jam un no sala pa...

Page 117: ...iek anu s kn un pretv rst 7 4 S k a uzst d ana motor tiek pieg d ts bez motora Savienojuma aizsarga no em ana Helix s k i ir apr koti ar nostiprin t m skr v m atbilsto i Ma nu direkt vai Izmantojot sk...

Page 118: ...mu risks Nekad ne aut s knim darboties bez idruma Sist ma pirms s k a iesl g anas j uzpilda 8 1 1 Atgaiso ana darb ba ar spiedienu 3 att Aizv rt abus nosl gv rstus 2 3 Atskr v t atgaiso anas skr vi 6a...

Page 119: ...Iesl dzies motora aizsardz bas sl dzis Nov rst motora p rslodzi S knis darbojas ta u nesasniedz darba punktu Nepareizs rot cijas virziens P rbaud t rot cijas virzienu un ja nepie cie ams main t to Sv...

Page 120: ...imo taisykli nesilaikymo Nesilaikant saugos nuorod gali kilti gr sm mon ms ir siurbliui renginiui Nesilaikant i nuorod taip pat gali b ti prarastos visos teis s nuostoli atlyginim Nuorod ignoravimas g...

Page 121: ...aga Maksimalus darbinis sl gis Sandariklio tipas Versijos kodas pasirinktinai Veleno skersmuo Flan dyd i kodai Variant kodas pasirinktinai Techninio lygmens indeksas 5 2 Techniniai duomenys Maksimalus...

Page 122: ...acijos prad ia I pakuokite siurbl ir utilizuokite pakuot laiky damiesi aplinkos apsaugos reikalavim 7 2 Instaliacija Siurblys turi b ti montuojamas sausoje gerai v dinamoje ir apsaugotoje nuo al io vi...

Page 123: ...bl ir atbulin vo tuv 7 4 Variklio montavimas siurbl tiekiama be variklio Nuimkite movos apsaug Helix siurbliuose pagal Ma in direktyv rengti pritvirtinti var tai Varikl var tais FT dyd io gaubtams r g...

Page 124: ...s visi kai atsukti nuorinimo ir i leidimo var tus 8 Eksploatacijos prad ia 8 1 Sistemos pripildymas ir nuorinimas ATSARGIAI Siurbl galima sugadinti Niekada neleiskite siurblio veikti saus ja eiga Prie...

Page 125: ...ariklio perkrov Siurblys veikia ta iau nepasiekia darbinio momento Klaidinga sukimosi kryptis Patikrinti sukimosi krypt jei reikia pakeisti Siurblio detales blokuoja svetimk nis Patikrinti ir i valyti...

Page 126: ...nostn ch pokynov Nere pektovanie bezpe nostn ch upozornen m e ma za n sledok ohrozenie os b a erpadla zariadenia Nere pektovanie bezpe nostn ch upozornen m e vies k strate ak chko vek n rokov na n hr...

Page 127: ...o et sto en ch obe n ch kolies volite n Materi l erpadla Maxim lny prev dzkov tlak Typ tesnenia K d volite nej v bavy volite n Priemer hriade a K d ve kosti pr ruby K d variantu volite n Index stavu t...

Page 128: ...ktrick m nap t m 7 1 Prevzatie erpadlo vyba te a zlikvidujte obal za dodr ania predpisov o ochrane ivotn ho prostredia 7 2 In tal cia erpadlo mus by nain talovan na suchom dobre vetranom mieste chr ne...

Page 129: ...ie vstu pu ne ist t do erpadla a sp tnej klapky 7 4 In tal cia motora do erpadla dod vka bez motora Odstr te ochranu spojky UPOZORNENIE erpadl Helix s v zmysle smer nice o strojov ch zariadeniach vyba...

Page 130: ...zky 8 1 Naplnenie a odvzdu nenie syst mu POZOR Nebezpe enstvo po kodenia erpadla Nikdy nenech vajte erpadlo be a nasucho Syst m sa mus naplni pred zapnut m erpadla 8 1 1 Odvzdu nenie tlakov prev dzka...

Page 131: ...Odstr te pre a enie motora erpadlo pracuje nedosahuje v ak svoj prev dzkov bod Nespr vny smer ot ania Skontrolujte smer ot ania a pr p ho skorigujte S asti erpadla s blokovan cudz mi telesami Skontro...

Page 132: ...usposobljeno 2 3 Nevarnosti pri neupo tevanju varnostnih navodil Neupo tevanje varnostnih napotkov lahko ogro a osebe in rpalko napravo Vodi lahko tudi k izgubi vseh pravic do od kodnine V posameznih...

Page 133: ...izbirno Material rpalke Maksimalni obratovalni tlak Tip tesnila Koda opcije izbirno Premer gredi Koda velikost prirobnice Koda variante izbirno Indeks stanja tehni nega razvoja 5 2 Tehni ni podatki Ma...

Page 134: ...rpalko vzemite iz embala e in embala o odstra nite po predpisih za varovanje okolja 7 2 Vgradnja rpalka se mora montirati na suho dobro zra e no in pred zmrzaljo varno mesto POZOR Ogro anje in obraba...

Page 135: ...onesna enje rpalke in protipovratnega ventila 7 4 Vgradnja motorja v rpalko dobavljena brez motorja Odstranite za ito spojke OPOMBA rpalke Helix so v skladu z Direktivo o strojih opremljene z vijaki k...

Page 136: ...dprite 8 Zagon 8 1 Polnjenje in odzra evanje sistema POZOR Nevarnost po kodovanja rpalke rpalka ne sme nikoli te i na suho Sistem je treba pred vklopom rpalke napolniti 8 1 1 Odzra evanje tla no obrat...

Page 137: ...torja se je aktiviralo Odpravite preobremenitev motorja rpalka obratuje vendar ne dose e delovne to ke Napa na smer vrtenja Preverite smer vrtenja in jo po potrebi popravite Sestavni deli rpalke so bl...

Page 138: ...pumpe postro jenja Nepridr avanje sigurnosnih naputaka mo e dovesti do gubitka svakog prava na zahtjev za naknadu tete Pojedina no nepridr avanje sigurnosnih naputaka mo e primjerice povu i sa sobom s...

Page 139: ...Koli ina protoka m3 h Broj radnih kola Broj zavrnutih radnih kola opcionalno Materijal pumpe Maksimalni pogonski tlak Tip brtve Kod opcije opcionalno Promjer osovine Kod veli ine prirubnice Kod izved...

Page 140: ...napo na 7 1 Preuzimanje Raspakirajte pumpu i zbrinite ambala u po tuju i ekolo ke propise 7 2 Instalacija Ova se pumpa mora postaviti na suhom dobro ventiliranom mjestu za ti enom od smrzavanja OPREZ...

Page 141: ...u i u blokadu pov ratnog toka 7 4 Instalacija motora u pumpu isporu uje se bez motora Skinite za titu spojke NAPOMENA Pumpe Helix opremljene su neispada ju im vijcima u skladu s Direktivom o strojevim...

Page 142: ...i ispusni vijak 8 Pu tanje u pogon 8 1 Punjenje i odzra ivanje postrojenja OPREZ Opasnost od o te enja pumpe Nikada ne pu tajte pumpu da radi na suho Postrojenje se mora napuniti prije uklju ivanja pu...

Page 143: ...da motora Otklonite preoptere enje motora Pumpa radi ali ne posti e svoju pogonsku to ku Pogre an smjer okretanja Provjerite i po potrebi ispravite smjer okretanja Sastavne dijelove pumpe blokiraju st...

Page 144: ...144 WILO SE 10 2013 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 3 2 4 IEC VDE 2 5 2 6 2 7 4 3...

Page 145: ...50 300 90 DN50 4xM16 HELIX V36 PN16 170 300 240 250 320 105 DN65 4xM16 PN25 8xM16 HELIX V52 190 300 266 250 365 140 DN80 8xM16 HELIX V 22 03 1 x 16 x x xxx xx x xxxx A HELIX V 22 03 1 x 16 x x xxxxxxx...

Page 146: ...IX 7 7 1 7 2 2 10 2 1 4404 PN16 DN50 4038587 2 1 4404 PN25 DN50 4038589 2 PN16 DN50 4038585 2 PN25 DN50 4038588 2 1 4404 PN16 DN65 4038592 2 1 4404 PN25 DN65 4038594 2 PN16 DN65 4038591 2 PN25 DN65 40...

Page 147: ...5 2 7 3 100 Nm 7 4 Helix FT FF WILO WILO 7 5 5 7 6 850V dU dt 2500 V s 147 WILO SE 10 2013...

Page 148: ...148 WILO SE 10 2013 3 5a 8 2 9 6 7 1 2 40 8 8 1 8 1 1 3 2 3 6a 2 6a 2 8 1 2 2 3 2 6b 5b 6b 3 6a...

Page 149: ...149 WILO SE 10 2013 10 WILO 11 WILO www wilo com 20 30 WILO...

Page 150: ...2 3 Pericole posibile din cauza nerespect rii regulilor de securitate Nerespectarea instruc iunilor privind siguran a n expoatare poate pune n pericol personalul sau pompa Nerespectarea instruc iunilo...

Page 151: ...e Num rul rotoarelor inversate op ional Materialul pompei Presiune de lucru maxim Tip de etan are Cod op ional op ional Diametrul arborelui Cod dimensiune flan Cod de variant op ional Index de variant...

Page 152: ...rtu pentru a u ura opera iile de ntre inere n plus un cuplaj demontabil special permite nlocuirea etan rii mecanice la motoarele grele f r s fie necesar demontarea motorului La coloana pompei HELIX es...

Page 153: ...motor Se ndep rteaz protec ia cuplajului NOT Pompele Helix sunt echipate cu uruburi care nu pot fi pierdute n conformitate cu direc tiva privind echipamentele tehnice Se monteaz motorul n pomp cu aju...

Page 154: ...Punere n func iune 8 1 Umplerea i aerisirea instala iei ATEN IE Pericol de deteriorare a pompei Nu l sa i niciodat pompa s func ioneze f r ap Instala ia trebuie umplut nainte de pornirea pompei 8 1 1...

Page 155: ...suprasarcina la motor Pompa func ioneaz dar nu atinge punctul de lucru stabilit Sens de rota ie gre it Se verific sensul de rota ie i la nevoie se corecteaz Elementele pompei sunt blocate de corpi st...

Page 156: ...019 010 2011 III 1 WILO SE 2 123592 20 7 495 781 06 90 7 495 781 06 91 E mail wilo wilo ru 220035 67 1101 005 017 228 55 28 017 396 34 66 E mail wilo wilo by IV 1 15 000 10 80 1 2 TOO WILO Central Asi...

Page 157: ......

Page 158: ...rnice pro v robky spojen se spot ebou energie 2009 125 ES Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produkt w zwi zanych z energi 2009 125 WE 2009 125 Pou it 50Hz t f zov induk n motory s klecov m rotorem j...

Page 159: ...0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58...

Page 160: ...Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstra e 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com...

Reviews: