background image

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUVRIR

 

LE

 

HARNAIS

 / 

OPENING

 

THE

 

HARNESS

 / 

ÖFFNEN

 

DES

 

HALTEGURTS

Une forte pression sur le bouton central du harnais permet de libérer l’enfant.

Firmly press the central button of the harness to release the child.

Der Gurt wird durch einen starken Druck auf das mittlere Schlossgehäuse geöffnet.

F

D

GB

10

FIXER

 

LE

 

HARNAIS

 / 

FIXING

 

THE

 

HARNESS

 / 

BEFESTIGEN

 

DES

 

HALTEGURTS

1.  Ajuster le harnais à la taille de l’enfant.

2.  Installer l’enfant dans le hamac.

3.  Clipper les fermoirs dans la boucle centrale.  

1.  Adjust the harness for the child.

2.  Place the child in the hammock.

3.  Clip the clasps of the central loop.  

1.  Den Haltegurt auf die Größe des Kindes einstellen.

2.  Das Kind in den Wagen legen/setzen.

3.  Die Schlossschnallen in das zentrale Schlossgehäuse  

  einführen.

F

D

GB

WA R N I N G S   

S T R O L L E R

 

IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS

 FOR FUTURE REFERENCE.

WARNING

WE

 

RECOMMEND

 

YOU

 

READ

 

THESE

 

INSTRUCTIONS

 

VERY

 

CAREFULLY

 

AND

 

GET

 

USED

TO

 

HANDLING

 

YOUR

 

PRODUCT

 

BEFORE

 

PLACING

 

YOUR

 

CHILD

 

IN

 

IT

.

Complies with standard  EN 1888-2: 2018. 

•  This vehicle is designed for children from 6 months up to 22 kg for single stroller using.

•  Never transport more than 1 child at a time in your pushchair.

•  This vehicle does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate 

 

  basket or cot.

•  Never lift up the pushchair while your child is sitting in it.

•  Never use stairs or escalators with your child sitting in the pushchair.

•  The brake must always be engaged when placing the child in the pushchair and removing him or her from it.

•  Always use the brake when the pushchair is not moving even if you only stop for a moment!

•  Only use accessories that are sold and approved by the manufacturer.

•  Maximum load permitted for the shopping basket is 2 kg.

•  Attaching a load attached to the pusher and / or rear of the backrest and / or sides of the vehicle can affect its 

 

  stability.

•  Only use spare parts that are sold and recommended by the manufacturer.

CHASSIS

 

AND

 

COVERS

 

CARE

 

ADVICE

 :

•  We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 

•  Wipe the frame with a clean cloth. 

•  Use a sponge and mild soap. Do not use detergent.

•  WARNING 

Never leave your child unattended.

•  WARNING 

Ensure that all locking devices are engaged before use.

•  WARNING   To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product. 

•  WARNING 

Make sure that the fastening devices of the basket, seat or car seat are properly engaged before use.

•  WARNING   Do not let children play with this product.

•  WARNING   This seat is not suitable for children under 6 months.

•  WARNING   Always use the restraint system.

•  WARNING   This product is not suitable for jogging or skating.

•  WARNING   To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and young  

   

children.

W A R N I N G

Reviews: