3
OUVRIR
LE
HARNAIS
/
OPENING
THE
HARNESS
/
ÖFFNEN
DES
HALTEGURTS
Une forte pression sur le bouton central du harnais permet de libérer l’enfant.
Firmly press the central button of the harness to release the child.
Der Gurt wird durch einen starken Druck auf das mittlere Schlossgehäuse geöffnet.
F
D
GB
10
FIXER
LE
HARNAIS
/
FIXING
THE
HARNESS
/
BEFESTIGEN
DES
HALTEGURTS
1. Ajuster le harnais à la taille de l’enfant.
2. Installer l’enfant dans le hamac.
3. Clipper les fermoirs dans la boucle centrale.
1. Adjust the harness for the child.
2. Place the child in the hammock.
3. Clip the clasps of the central loop.
1. Den Haltegurt auf die Größe des Kindes einstellen.
2. Das Kind in den Wagen legen/setzen.
3. Die Schlossschnallen in das zentrale Schlossgehäuse
einführen.
F
D
GB
WA R N I N G S
S T R O L L E R
IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
:
WE
RECOMMEND
YOU
READ
THESE
INSTRUCTIONS
VERY
CAREFULLY
AND
GET
USED
TO
HANDLING
YOUR
PRODUCT
BEFORE
PLACING
YOUR
CHILD
IN
IT
.
Complies with standard EN 1888-2: 2018.
• This vehicle is designed for children from 6 months up to 22 kg for single stroller using.
• Never transport more than 1 child at a time in your pushchair.
• This vehicle does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate
basket or cot.
• Never lift up the pushchair while your child is sitting in it.
• Never use stairs or escalators with your child sitting in the pushchair.
• The brake must always be engaged when placing the child in the pushchair and removing him or her from it.
• Always use the brake when the pushchair is not moving even if you only stop for a moment!
• Only use accessories that are sold and approved by the manufacturer.
• Maximum load permitted for the shopping basket is 2 kg.
• Attaching a load attached to the pusher and / or rear of the backrest and / or sides of the vehicle can affect its
stability.
• Only use spare parts that are sold and recommended by the manufacturer.
CHASSIS
AND
COVERS
CARE
ADVICE
:
• We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight.
• Wipe the frame with a clean cloth.
• Use a sponge and mild soap. Do not use detergent.
• WARNING
Never leave your child unattended.
• WARNING
Ensure that all locking devices are engaged before use.
• WARNING To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product.
• WARNING
Make sure that the fastening devices of the basket, seat or car seat are properly engaged before use.
• WARNING Do not let children play with this product.
• WARNING This seat is not suitable for children under 6 months.
• WARNING Always use the restraint system.
• WARNING This product is not suitable for jogging or skating.
• WARNING To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and young
children.
W A R N I N G