background image

11

(Continued on page 12)

NOTE

CHECK THERMOSTAT OPERATION/VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU
THERMOSTAT/COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO.

COMPRESSOR SHORT TERM CYCLE
PROTECTION

This thermostat has a built-in short term
(5-minute) time delay. During this 5-
minute period, the thermostat will lock
out the compressor to allow head pressure
to stabilize. To override this feature for
one cycle while testing thermostat
operation,  press UNOCCUPIED and
FILTER buttons at the same time.

DISABLING HEAT, COOL, OR
AUTO MODES.

The automatic changeover feature of this
thermostat can be disabled (automatic
changeover allows the thermostat to switch
between heating and cooling to maintain
temperature). If this thermostat is controlling
a heating-only or cooling-only system, the
heat, cool, or auto modes can be disabled in
the configuration menu.

OPTIONAL REMOTE TEMPERA-
TURE SENSE.

An optional remote sensor (part # F145-1170)
can be attached to this thermostat and may be
wired as far away as 200 feet. The thermostat
will use the temperature in the remote
location as its room temperature display.

This is an excellent feature if the thermostat is
in a poor location for sensing temperature or
the thermostat is in a separate room to prevent
tampering.

The remote sense feature will not work if
the system does not provide 24V to the
thermostat (example: millivolt heating-only
systems or 3-wire zone valves).

To use a remote sensor, jumper W922 must be
clipped (see figure 10) and the REMT SEN
option in the configuration menu must be set
to ON.

After the thermostat is installed and config-
ured, do the following to ensure proper
operation.

FAN OPERATION

If your system does not have a G terminal
connection, skip to “Heating System” section.

1. Turn power on to the system.

2. Press 

FAN

 until 

FAN ON

 is displayed.

The fan should begin to operate.

3. Press 

FAN

 until 

FAN AUTO

 is

displayed. The fan should stop operating.

PROTECTION CONTRE LES CYCLES
COURTS DU COMPRESSEUR

Ce thermostat est équipé d’une temporisation
à court terme (5 minutes). Au cours de cette
période de 5 minutes, le thermostat
verrouillera le compresseur pour permettre
à la pression de refoulement de se stabiliser.
Pour annuler cette fonction pendant un cycle
lors de l’essai du bon fonctionnement du
thermostat, appuyez simultanément sur les
touches 

UNOCCUPIED et FILTER.

DÉSACTIVER LES MODES HEAT,
COOL OU AUTO.

Il est possible de désactiver la fonction de
changement automatique de ce thermostat
(le changement automatique permet au thermostat
de passer du chauffage à la climatisation pour
maintenir une température constante). Si le
thermostat contrôle un système de chauffage
seulement ou un système de climatisation
seulement, les modes de chauffage, climatisation
ou mode automatique peuvent être désactivés
dans le menu de configuration.

DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
À DISTANCE EN OPTION.

Un détecteur de température peut être ajouté en
option (Pièce nº F145-1170) et peut être fixé à
une distance pouvant atteindre 60 mètres (200
pieds). Le thermostat affichera la température
relevée au niveau du détecteur comme étant la
température ambiante.

Cette fonction est particulièrement intéressante
si le thermostat n’est pas situé au bon endroit
pour détecter la température ou si le thermostat
est situé dans une pièce différente pour éviter
que des personnes non autorisées n’y touchent.

La fonction de détection à distance ne
fonctionnera que si le système fournit une
alimentation de 24 V.c.a. au thermostat (par
exemple, systèmes millivolts de chauffage
seulement ou vanne de régulation par zones
à trois fils).

Pour pouvoir utiliser la fonction de détection à
distance, le fil de connexion W922 doit être serré
(voir figure 10) et l’option REMT SEN
(Détecteur à distance) dans le menu de
configuration doit être positionnée sur ON.

Après que le thermostat ait été installé et
configuré, suivez les étapes décrites ci-dessous
pour assurer un bon fonctionnement du
thermostat.

FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR

Si votre système n’est pas équipé d’une
connexion pour terminal G, passez directement
à la section “Système de chauffage”.

1. Mettez le système sous tension.

2. Appuyez sur 

FAN

 jusqu’à ce que le

message FAN ON (Ventilateur activé)
s’affiche. Le ventilateur devrait se mettre en
marche.

3. Appuyez sur 

FAN

 jusqu’à ce que le message

FAN AUTO (Ventilateur automatique) s’affiche.
Le ventilateur devrait s’arrêter.

PROTECCIÓN CONTRA LOS CICLOS
CORTOS DEL COMPRESOR

Este termostato está equipado con una
temporización de duración corta (5 minutos).
Durante este periodo de 5 minutos, el
termostato traba el compresor para permitir
que la presión se estabilice. Para anular esta
función durante un ciclo al probar el
funcionamiento del termostato, oprima las
teclas UNOCCUPIED FILTER al
mismo tiempo.

Una vez que el termostato esté instalado y
configurado, siga los pasos siguientes para
garantizar el buen funcionamiento del
termostato.

FUNCIONAMIENTO DEL
VENTILADOR

Si su sistema no está equipado con una
conexión para terminal G, pase directamente
a la sección “Sistema de calefacción”.
1. Active la corriente del sistema.
2. Oprima 

FAN

 hasta que el mensaje

FAN ON (Ventilador activado) aparezca
en pantalla. El ventilador deberá ponerse
en marcha.

3. Oprima 

FAN

 hasta que el mensaje FAN

AUTO (Ventilador automático) aparezca en
pantalla. El ventilador deberá pararse.

REMARQUE

NOTA

(Suite à la page 12)

(Continúa en la página 12)

DESACTIVACIÓN DE LOS MODOS
HEAT, COOL O AUTO.

La función de cambio automático de este
termostato puede ser desactivada (el cambio
automático permite al termostato pasar de
calor a frío para mantener una temperatura
constante). Si el termostato controla un
sistema de calefacción solamente o
refrigeración solamente, los modos de
calefacción, refrigeración o modo automático
pueden ser desactivadosdel menú de
configuración.

SENSOR REMOTO OPCIONAL DE
TEMPERATURA.

Puede añadirse un sensor remoto de
temperatura (Nº de pieza F145-1170) que
puede fijarse a una distancia de hasta 60
metros (200 pies). El termostato indicará la
temperatura a nivel del detector como si fuese
la temperatura ambiente.
Esta función es especialmente útil si el
termostato no está situado en el lugar apropiado
para detectar la temperatura o si el termostato
está ubicado en otra habitación para evitar que
las personas no autorizadas lo toquen.

La función de detección a distancia no
funciona si el sistema no proporciona 24 V
CA al termostato (por ejemplo, los sistemas
milivoltios de calefacción solamente o las
válvulas de ajuste por zonas con 3 cables).

Para usar un sensor remoto, el cable de puente
W922 debe estar apretado con una abrazadera
(ver la figura 10) y la opción REMT SEN
(Sensor remoto) del menú de configuración
debe estar en ON.

Summary of Contents for 1F96 Series

Page 1: ...age DONNÉES ÉLECTRIQUES Caractéristiques électriques De 17 à 30 V c a 50 60 Hz De 0 05 à 1 5 ampères Charge totale maximale de 1 5 ampères tous terminaux combinés Systèmes standards Carburants Gaz mazout électricité Type Chauffage Climatisation Chauffage seulement Climatisation seulement Systèmes de chauffage à l eau chaude ou à la vapeur Pompe à chaleur à un étage DONNÉES THERMIQUES Éventaildespo...

Page 2: ...sta haber terminado la instalación No cortocircuite los terminales en la válvula de gas o en el control principal cuando haga pruebas Un cortocircuito o una mala instalación de los cables dañará el termostato y podría provocar daños personales o materiales No lo utilice con circuitos que superen la tensión especificada Una tensión demasiado elevada dañará el termostato y podría causar incendios o ...

Page 3: ...ar cela endommagerait l unité Placez la base sur l orifice dans le mur au niveau des fils et faites une marque sur le mur pour les vis de montage en utilisant la base comme modèle Percez des trous de 3 16 et installez les chevilles pour les vis dans le mur Faites passer les fils dans l orifice de la base et fixez cette dernière au mur Voir figure 1 Insérez les fils dans les terminaux de la base en...

Page 4: ...rigeración con un solo transformador NOTE Ensure that RED RH RC jumper wire provided with thermostat is connected between thermostat s RH and RC terminals for proper operation with this system REMARQUE Afin d assurer le bon fonctionnement du thermostat avec votre système vérifiez que le fil de connexion ROUGE RH RC fourni avec le thermostat est connecté entre les terminaux RH et RC du thermostat N...

Page 5: ...istema milivoltios 1 P A B C D E G H J K L M N O F I P MV 6 Y G W O B RC RH MV W RH RC G Y O B 6 MV RH A G Y 4 C D 3 RC 2 1 L M K J 1 I Figure 5 Typical wiring diagram for two wire millivolt heating and or three wire cooling system Figure 5 Schéma de câblage type pour systèmes de chauffage millivolts à deux fils et ou systèmes de climatisation à trois fils Figura 5 Diagrama de cableado normal para...

Page 6: ...on cinco cables y dos transformadores From heating system Depuis le système de chauffage Desde el sistema de calefacción 1 From 24 VAC heating transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de chauffage Desde el transformador de 24 V CA del sistema de calefacción 2 From 24 VAC cooling transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de climatisation Desde el transformador d...

Page 7: ... qui NE NÉCESSITENT PAS un thermostat devant déclencher le ventilateur ou le chauffage Si vous possédez un système de chauffage électrique ou autre qui NÉCESSITE un thermostat devant contrôler le ventilateur repérez et coupez le fil de connexion étiqueté W914 voir figure 9 Cela permet au thermostat de mettre le ventilateur immédiatement sous tension lorsqu il déclenche le chauffage Si vous ne save...

Page 8: ...ement sur OCCUPIED et UNOCCU PIED simultanément VALEUR D ANTICIPATION RÉGLABLE Cette option permet d accroître ou de réduire les cycles de chauffage ou de climatisation Vous pouvez augmenter les valeurs réglées en usine pour obtenir des cycles plus longs ou les réduire pour des cycles plus courts L éventail de réglage pour le CHAUFFAGE s échelonne de 2 à 40 Le réglage en usine est fixé à 5 L évent...

Page 9: ... Selects system switch choices for heat only cool only heat cool or automatic changeover Permite cambiar el sistema a calefacción solamente refrigeración solamente calefacción refrigeración o cambio automático Permet de faire commuter le système sur chauffage seulement climati sation seulement chauffage climatisation ou changement automatique 5 LO to 5 HI Adjusts temperature display higher or lowe...

Page 10: ...té Cela permet de distribuer l air frais encore dans le système de climatisation Il est donc recommandé de régler le ventilateur pour qu il s arrête juste au moment où l air frais est épuisé Si le ventilateur est réglé pour une durée trop longue il pourra commencer à pousser de l air chaud avant qu il ne s arrête Réduire la temporisation d arrêt du ventilateur pourra empêcher que cela ne se produi...

Page 11: ...thermostat est situé dans une pièce différente pour éviter que des personnes non autorisées n y touchent La fonction de détection à distance ne fonctionnera que si le système fournit une alimentation de 24 V c a au thermostat par exemple systèmes millivolts de chauffage seulement ou vanne de régulation par zones à trois fils Pour pouvoir utiliser la fonction de détection à distance le fil de conne...

Page 12: ...che après la temporisation du venti lateur et de l air frais devrait être dégagé 3 Appuyez sur la touche pour régler le thermostat au dessus de la température ambiante Le système devrait s arrêter ainsi que le ventilateur après la temporisation du ventilateur le cas échéant RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT Le thermostat peut être réinitialisé avec les programmes et options de configuration d usine C...

Reviews: