Whirlpool KUDI01DLBT1 Installation Instructions Manual Download Page 9

✓ 

use Power Supply Cord Kit (Part No.
4317824) marked for use with
dishwashers. Kit contents include:
• Volex, Inc., UL listed 16 gauge 3 

wire power supply cord with 3 
prong grounded plug.

• Neer C-500 7/8 inch strain relief.
• 2 wire connectors.
Follow the kit instructions for 
installing the power supply cord.

✓ 

power supply cord must plug into 
a mating three prong, grounded
outlet, located in the cabinet next to
the dishwasher opening. Outlet
must meet all local codes and
ordinances. 

Drain

You must:

✓ 

use the new drain hose supplied
with your dishwasher. If this is not
suitable, use a new drain hose with
a maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector of the dishwasher.

✓ 

connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches 
(50.8 cm) minimum above the floor.
It is recommended that the drain
hose either be looped up and
securely fastened to the underside
of the counter, or be connected to
an air gap. 

✓ 

use an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.

✓ 

use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.

Rejet à l’égout

Desagüe

Il vous faut :

✓ 

utiliser le nouveau tuyau de vidange
fourni avec le lave-vaisselle. Si ce
conduit ne convient pas, utiliser un
tuyau neuf de vidange d’une longueur
maximale de 3,7 m (12 pi) qui répond
à toutes les normes courantes de test
AHAM/IAPMO, résiste à la chaleur et
aux détergents et convient au raccord
de vidange du lave-vaisselle.

✓ 

connecter la canalisation de décharge
au raccord T d’évacuation ou à l’entrée
du broyeur de déchets au-dessus du
piège du siphon de décharge de la
plomberie à une hauteur minimale de
50,8 cm (20 po) au-dessus du plancher.
Il est recommandé que le tuyau de
vidange soit en boucle et correctement
sur la face inférieure du comptoir, ou
connecté à un brise-siphon.

✓ 

utiliser un brise-siphon si la canalisation
de décharge est connectée à la
plomberie à une hauteur inférieure à
50,8 cm (20 po) au-dessus du 
sous-plancher ou du plancher.

✓ 

utiliser des raccords de canalisation
de décharge d’un diamètre interne
minimal de 1/2 po.

Usted debe:

✓ 

utilizar la nueva manguera de
desagüe provista con su lavavajillas.
Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagüe nueva de una
longitud máxima de 12 pies (3.7 m)
que cumpla con todos los
estándares de prueba vigentes de la
AHAM/IAPMO, sea resistente al calor
y a los detergentes y quepa en el
conector de desagüe de su lavavajillas.

✓ 

conectar en “T” la manguera de
desagüe al tubo de desperdicios o al
recipiente de desechos sobre el sifón de
desagüe en las instalaciones sanitarias
de la casa y a un mínimo de 20 pulgadas
(50.8 cm) sobre el piso. Se recomienda
que la manguera de desagüe esté
enroscada  y que se fije de manera
segura debajo del mostrador o que
se conecte a un entrehierro. 

✓ 

usar un espaciador de aire si la
manguera de desagüe está conectada
a las instalaciones sanitarias de la
casa a menos de 20 pulgadas (50.8 cm)
sobre el contrapiso o el piso. 

✓ 

utilizar accesorios de tubería de
desagüe con diámetro interno de
1/2" como mínimo.

✓ 

utiliser l’ensemble du cordon
d’alimentation (Pièce N° 4317824)
identifié pour l’utilisation avec un
lave-vaisselle. L’ensemble 
comprend :
• Cordon d’alimentation Volex, Inc. à

3 conducteurs de calibre 16
(homologation UL) avec fiche à 3
broches, pour liaison à la terre.

• Serre-câble Neer C-500, 7/8 po.
• 2 connecteurs de fils.
Suivre les instructions de l’ensemble
pour l’installation du cordon
d’alimentation.

✓ 

le cordon de courant électrique doit
être branché dans une prise à trois
alvéoles reliée à la terre dans le
placard près de l’encastrement
d’installation du lave-vaisselle. La
prise de courant électrique doit être
conforme aux prescriptions de tous
les codes et règlements locaux.

✓ 

use un juego de cable de suministro
de energía (Parte N° 4317824) que
sea apto para ser usado con
lavavajillas. El juego incluye:

• Cable de suministro de energía de 3

alambres que esté en la lista de UL
de calibre 16, con enchufe de
conexión a tierra de 3 terminales de
Volex, Inc.

• Protector de cables de 7/8 pulgadas

Neer C-500.

• Conectores de 2 cables.
Siga las instrucciones del juego para
instalar el cable de suministro de
energía.

✓ 

el cordón eléctrico debe enchufarse
en un tomacorriente de tierra para
clavija tripolar, del mismo tipo,
ubicado en el gabinete, junto a la  
abertura para el lavavajillas. El
tomacorriente debe cumplir con
todos los códigos y reglamentos de
su localidad.

8

7

If connecting dishwasher with 
a power supply cord:

Si le lave-vaisselle est branché
au moyen d’un cordon de
courant électrique :

Si está conectando el
lavavajillas con un cordón
eléctrico:

You must have:

✓ 

a hot water line with 20-120 psi 
(138-862 kPa) water pressure.

✓ 

120°F (49°C) water at dishwasher.

✓ 

3/8" O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line
(1/2" minimum plastic tubing is
optional but not recommended).

✓ 

a 90° elbow with 3/8" N.P.T. external
pipe threads on one end.

Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.

Il vous faut :

✓ 

une conduite d’alimentation en eau
chaude dont la pression est de 
138-862 kPa (20-120 lb/po

2

).

✓ 

l’eau fournie au lave-vaisselle doit
être à 49°C (120°F).

✓ 

un tube en cuivre de 3/8 po de diam.
ext. muni d’un raccord à 
compression (un tube de plastique
de 1/2 po peut être utilisé, mais n’est
pas recommandé.

✓ 

un coude à 90° avec filetage externe
de 3/8 po N.P.T. à une extrémité.

Ne pas souder à moins de 15.2 cm
(6 po) de la valve d’arrivée d’eau.

Usted debe tener:

✓ 

tubería de agua caliente con una
presión de agua de 20-120 psi (138-
862 kPa).

✓ 

agua a 120°F (49°C) en el lavavajillas.  

✓ 

tubería de cobre con 3/8" de
diámetro exterior con accesorio de
compresión (puede usar tubería
plástica con un mínimo de 1/2", pero
no se recomienda). 

✓ 

un tubo acoplador acodado de 90°
con roscas externas de tubería de
3/8" (N.P.T.) en un extremo.

No suelde dentro de una distancia de 6"
(15.2 cm) de la válvula de entrada de agua.

Water

Eau

Agua

Summary of Contents for KUDI01DLBT1

Page 1: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Page 2: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Page 3: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Page 4: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Page 5: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Page 6: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Page 7: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Page 8: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Page 9: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Page 10: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Page 11: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Page 12: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Page 13: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Page 14: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Page 15: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Page 16: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Page 17: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Page 18: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Page 19: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Page 20: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Page 21: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Page 22: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Page 23: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Page 24: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Page 25: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Page 26: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Page 27: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Page 28: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Page 29: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Page 30: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Page 31: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Page 32: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Page 33: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Page 34: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Page 35: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Page 36: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Page 37: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Page 38: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Page 39: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Page 40: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Reviews: