Whirlpool KUDI01DLBT1 Installation Instructions Manual Download Page 18

18

17

6.

Stand dishwasher upright.

The dishwasher must be secured to the
cabinet. There are two brackets 

on

top of the dishwasher that usually can
be attached to the countertop. If this is
not possible, the brackets may be moved
to the sides of the dishwasher.
If you are going to attach the dishwasher
to the countertop, skip to step 13.
If you are going the attach the
dishwasher to the sides of the cabinet,
follow steps 8 through 12.

1

2

3

10

5

0

Number 

of turns on

front leg

5.

Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to floor
where dishwasher will be installed 

(you need the lowest point). Check
chart for that height opening. Put
wheels 

in the required position. Turn

both front leveler legs to the same
height.

If the minimum cutout height is less
than 34" (86.4 cm), the rear wheels can
be removed for additional clearance.
This will allow the dishwasher to fit
into a 33-7/8" (86 cm) high cutout, but
the dishwasher will be more difficult to
move into position. If the wheels are
removed, protect the floor when
moving the dishwasher.

Wheel 

position 

(see illustration)

34" (86.4 cm)

34-1/4" (87 cm)

34-1/2" (87.6 cm)

1

2

3

Min. 

cutout height

front leg

pata delantera

pied avant

front vent model shown

se ilustra el modelo con orificio

de ventilación delantero

modèle à évent avant illustré

Mesurer la hauteur de l’ouverture du
placard à partir du dessous du
comptoir jusqu’au plancher où le 
lave-vaisselle sera installé 

(vous

avez besoin du point le plus bas).
Vérifier le tableau pour cette hauteur
d’encastrement. Placer les roulettes 

à la position requise. Tourner les deux
pieds niveleurs à l’avant à la même
hauteur.

Mida la altura de la abertura del
gabinete desde la cara inferior de la
encimera hasta el piso donde se
instalará el lavavajillas 

(usted

necesita el punto más bajo). Consulte
en la tabla el orificio correspondiente a
esa altura. Coloque las ruedas 

en la

posición requerida. Gire ambas patas
niveladoras hasta la misma altura.

Si la altura mínima de corte es menos
de 34" (86.4 cm), pueden quitarse las
ruedas traseras para que haya más
espacio. Esto permitirá que el 
lava-vajillas encaje en un corte de 
33-7/8" (86 cm) de altura, pero será
más difícil mover el lavavajillas hasta
su posición definitiva. Si se quitaron
las ruedas, proteja el piso cuando
mueva el lava-vajillas.

1

2

3

10

5

0

Número de

vueltas en la

pata

delantera

Posición de la

rueda (ver

ilustración)

34" (86.4 cm)

34-1/4" (87 cm)

34-1/2" (87.6 cm)

Altura 

mínima de corte

1

2

3

10

5

0

Nombre de

tours des

pieds avant

Position des

roulettes (voir

illustration)

86,4 cm (34 po)

87 cm (34 1/4 po)

87,6 cm (34 1/2 po)

Hauteur 

d’ouverture

min.

Si la hauteur découpée minimum est
inférieure à 86,4 cm (34 po), les roues
arrière peuvent être enlevées pour un
dégagement additionnel. Ceci permettra
au lave-vaisselle de bien convenir à la
hauteur de l’encastrement de 86 cm 
(33 7/8 po), mais le lave-vaisselle sera
plus difficile à glisser en position. Si les
roues sont enlevées, protéger le plancher
lors du déplacement du lave-vaisselle.

Ponga el lavavajillas en posición
vertical. 

Placer le lave-vaisselle debout.

El lavavajillas debe asegurarse al
gabinete. En la parte superior del
lavavajillas hay dos soportes 

que

usualmente pueden fijarse a la encimera.
Si esto no fuera posible, los soportes
pueden colocarse a los lados del
lavavajillas.
Si va a fijar el lavavajillas a la encimera,
continúe con paso 13.
Si va a fijar el lavavajillas a los lados
del gabinete, siga los pasos del 8 al 12.

Le lave-vaisselle doit être bien fixé au
placard. Il existe deux attaches 

au

sommet du lave-vaisselle qui peuvent
être habituellement fixées au comptoir.
Si ce n’est pas possible, les attaches
peuvent être déplacées au côté du
lave-vaisselle. 
Si vous devez fixer le lave-vaisselle au
comptoir, passez à l’étape 13.
Si vous devez fixer le lave-vaisselle aux
côtés du placard, suivre les étapes 8 à
12 inclusivement.

CONSEIL UTILE :

Plancher surélevé.

Mesurer la hauteur de l'ouverture entre
le dessous du comptoir et le plancher
surélevé. Si la hauteur est au moins
de 84,5 cm (33 3/4 po), le lave-vaisselle
entrera dans l’ouverture sans
modification du comptoir ou du
plancher.
Mettre les roues M dans la position 1
et tourner les pieds de nivellement
complètement jusqu’en haut.
Ajouter les cales aux endroits indiqués
pour porter le lave-vaisselle à la
hauteur appropriée.

REMARQUE :

Les cales doivent être

bien fixées au plancher pour empêcher
le lave-vaisselle de se déplacer durant
le fonctionnement.

CONSEJO ÚTIL: 

Piso armado.

Mida la altura de la abertura desde
debajo de la encimera hasta el piso
armado. Si la altura es de por lo menos
33-3/4" (84.5 cm), el lavavajillas
entrará en la abertura sin necesidad
de modificar la encimera o el piso.
Ponga las ruedas M en la posición 1 y
gire las patas delanteras de nivelación
completamente hacia arriba.
Agregue las cuñas según sea necesario
(ubicadas según se ilustra), para elevar
el lavavajillas a la altura apropiada.

NOTA:

Es importante fijar las cuñas al

piso con firmeza para evitar que se
muevan cuando el lavavajillas esté
funcionando.

7.

2" 

(5.1 cm)

6" 

(15.2 cm)

2-3/4" 

(7.0 cm)

2-3/4" 

(7.0 cm)

shim
cuña

cale

shim
cuña

cale

built-up floor

piso armado

plancher surélevé

shim
cuña

cale

33-3/4" 

(85.7 cm)

min.

countertop

la encimera

du comptoir

HELPFUL TIP:

Built-up floors. 

Measure height of opening from
underside of countertop to built-up
floor. If the height is at least 33-3/4"
(84.5 cm), the dishwasher will fit into
the opening without modification to
the countertop or flooring.
Put wheels M in position 1 and turn
the front leveler legs up all the way.
Add shims as needed in the area
shown to bring dishwasher up to
proper height.

NOTE:

Shims must be securely

attached to floor to prevent their
movement when the dishwasher is
operated.

CONSEIL UTILE :

Placer le carton de l’emballage sous
le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
installé dans l’ouverture prévue. Le
carton aidera à protéger la surface du
plancher durant l’installation.

CONSEJO ÚTIL: 

Coloque un cartón debajo del
lavavajillas hasta que esté instalado
en la abertura del gabinete. El cartón
ayuda a proteger el acabado del piso
durante la instalación.

HELPFUL TIP:

Put cardboard under dishwasher until 
it is installed in cabinet opening. The
cardboard will help protect floor
covering during installation.

Summary of Contents for KUDI01DLBT1

Page 1: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Page 2: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Page 3: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Page 4: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Page 5: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Page 6: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Page 7: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Page 8: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Page 9: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Page 10: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Page 11: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Page 12: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Page 13: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Page 14: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Page 15: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Page 16: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Page 17: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Page 18: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Page 19: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Page 20: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Page 21: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Page 22: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Page 23: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Page 24: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Page 25: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Page 26: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Page 27: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Page 28: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Page 29: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Page 30: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Page 31: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Page 32: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Page 33: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Page 34: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Page 35: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Page 36: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Page 37: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Page 38: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Page 39: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Page 40: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Reviews: