24
23
E.
Check Operation
Vérification du
fonctionnement
1.
2.
3.
4.
Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher.
Lire le manuel du propriétaire livré avec le lave-vaisselle.
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have all the tools you used.
S’assurer que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune
étape n’a été omise. S’assurer d’avoir tous les outils que vous
avez utilisés.
At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply
to dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete the
“Light Wash” or “Low Energy”cycle. Check that dishwasher is
working properly and that there are no water leaks.
À la boîte des fusibles ou au disjoncteur, rétablir le courant
électrique au lave-vaisselle. Mettre le lave-vaisselle en marche et
le laisser effectuer un programme “économique” complet.
S’assurer que le lave-vaisselle fonctionne bien et qu’il n’y a pas
de fuite d’eau.
Check that grounding clip
is attached to the access panel.
Start screws in lower panel holes on dishwasher. Do not
tighten. Slide lower panel over and down onto screws.
Reattach access panel to dishwasher. Check that bottom edge
of lower panel contacts the floor. Tighten lower access panel
screws.
S’assurer que l’attache de mise à la terre
est fixée au panneau
d’accès. Commencer à visser les vis dans les trous du panneau
inférieur du lave-vaisselle. Ne pas les serrer excessivement. Glisser
le panneau inférieur par-dessus et sur les vis. Réinstaller le
panneau d’accès sur le lave-vaisselle. S’assurer que le bord
inférieur du panneau inférieur est en contact avec le plancher.
Serrer les vis inférieures du panneau d’accès.
If dishwasher does not
operate:
✔
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
✔
Is the door closed tightly and latched?
✔
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
✔
Is the water turned on?
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
✔
Le disjoncteur s’est-il ouvert ou un
fusible du circuit électrique d’alimentation est-il grillé?
✔
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
✔
Le bouton de réglage a-t-il été placé à la position correcte
permettant la mise en marche du lave-vaisselle?
✔
Le robinet d’arrivée d’eau est-il ouvert?
continued on page 25
suite à la page 25
3.
Insert one side of door panel(s), with desired color facing out,
into one side of door frame.
Insérer un côté du panneau de porte dans l’encadrement de la
porte, la couleur désirée étant orientée vers l’extérieur.
F.
To change door
panel color
Changement de la couleur
du panneau de la porte
1.
Note: If your model has metal door color panels, the
opposite side of the door color panel is a different color. If
your model has plastic door color panels, both sides of the
panel are the same color.
Remarque : Si votre modèle comporte des panneaux de
porte métalliques en couleur, l’autre côté du panneau de la
porte est d’une couleur différente. Si votre modèle
comporte des panneaux de porte de couleur en plastique,
les deux côtés du panneau sont de la même couleur.
Wear gloves and handle panels carefully. Insert finger under
one end of retainer
and pull towards you in a peeling
action. Set retainer aside.
Porter des gants et manipuler les panneaux prudemment. Insérer
le doigt sous une extrémité de la moulure de retenue
, puis
tirer la moulure de retenue vers soi et la mettre de côté.
2.
Lift door panel(s) at outer edges
. Use one hand to bow
bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer.
Soulever chaque extrémité
du panneau de porte. À l’aide
d’une main, cintrer le panneau inférieur. Enlever le panneau. Ne
pas enlever la plaque d’espacement.