13
Restituire le batterie al fabbricante per uno
smaltimento appropriato. La carica può
avvenire solo in locali di carica conformi ai
requisiti VDE 051011.77. § 9. Attenzione: le
batterie con celle a liquido contengono acidi.
Non rovesciarle o aprirle con la forza. Rischio
di lesioni caustiche! Al termine della durata
d'uso smaltire secondo le debite norme le
batterie esenti da manutenzione.
La macchina deve essere smaltita dopo il
recupero delle parti riciclabili conformemente
alle norme nazionali.
Operating
Instructions
(RSA / UK / USA)
This document
These operating instructions provide you
with all the information necessary for correct,
safe and prescribed usage and maintenance
of the Wetrok Parker Vac with gasoline engi-
ne with/without traction or with electric motor.
The instructions must be kept where they are
accessible to the user at all times. The fold-
out page contains photos to which reference
is made in the machine description.
Prescribed usage
This machine is designed for the professio-
nal cleaning of hard floor coverings indoors
(battery model) and outdoors (gasoline
model) according to these operating instruc-
tions. Any other usage is
not permissible
and
forbidden
on account of the associa-
ted dangers, in particular
– as a towing vehicle or means of transport
– for the removal of toxic dusts
– on public paths or roads.
1. Machine description
(Figs. A – S)
Explanation of machine details
Parker Vac 35 with gasoline engine
A1
Handlebar
A2
Refuse bag, various versions
A3
Strap for fixing bag
A4
Suction duct (blower housing)
A5
Suction nozzle, detachable
A6
Nozzle rubber
A7
Castor
A8
Fixing nut, for suction nozzle removal
A9
Engine block
A10 Main wheels, pneumatic tyres
B1
Ear protection
B2
Goggles
B3
Adjustable wrench
B4
Sparking plug socket wrench
C
Warning signals, observe precautions
D
Saftety contact plug
E1
Screw for nozzle mounting
E2
Safety limit switch
F
Parking brake
Parker Vac 35 with electric motor
G1
Handlebar
G2
Refuse bag, cotton or molleton (flannel)
G3
Suction duct (blower housing)
G4
Suction nozzle, detachable
spazzolarlo. Il sacco pieno riduce notevol-
mente la capacità di aspirazione.
– Il sacco in Molton non deve mai essere
lavato, però il sacco in nailon per racco-
gliere i rifiuti umidi può essere lavato (fino
ad una temperatura di 30°).
5. Anomalie di funzionamento
Modello con motore a benzina
– Connettore di sicurezza (D) del sacco
raccoglitore non innestato?
– Finecorsa di sicurezza (E1) nella bocchet-
ta di aspirazione non chiuso?
Modello con trasmissione sulle ruote
– Freno di stazionamento tirato?
Modello con motore a benzina ed
elettrico
Manca l'aspirazione:
– Bocchetta di aspirazione o tubo flessibile
intasati?
– Turbina intasata o bloccata?
– Corpo del ventilatore danneggiato?
– Sacco raccoglitore pieno o intasato di
polvere?
– Guarnizione della bocchetta usurata?
Modello con motore elettrico
Il motore elettrico non funziona o gira solo
lentamente:
– Batteria scarica?
– Fusibile (60 A) difettoso?
– Connessioni batteria ossidate?
– Spazzole del motore consumate?
– Cattiva aspirazione?
– Batteria non caricata sufficientemente?
6. Assistenza/Riparazioni
La sicurezza delle macchine Wetrok è stata
controllata in fabbrica. Per la sicurezza del
funzionamento ed il mantenimento dei valori
ogni anno o dopo 200 ore di esercizio ese-
guire un tagliando. L'assistenza può essere
effettuata solo dal reparto Wetrok competen-
te o da personale autorizzato. Può essere
stipulato un contratto di manutenzione
Wetrok.
Per riparazioni al motore rivolgetevi diretta-
mente ad un rivenditore autorizzato Kohler o
al reparto assistenza Wetrok.
7. Magazzinaggio, trasporto
Se la macchina non viene utilizzata, conser-
varla in luogo asciutto e in normali condizioni
ambiente. Per il trasporto su lunghi percorsi
la macchina deve essere assicurata ed
imballata adeguatamente.
8. Perfezionamenti tecnici
Con riserva di modifiche tecniche. La mac-
china pertanto può differire in alcuni dettagli
dalle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l'uso.
9. Smaltimento
L'imballo deve essere smaltito secondo le
norme nazionali. I rifiuti raccolti vanno smaltiti
secondo le norme nazionali.
4.2. Programma di manutenzione
Modello con motore a benzina
Questi indispensabili lavori di manutenzione
dovranno avvenire con gli intervalli di tempo
indicati in tabella. E dovranno essere svolti
anche in occasione della messa a punto
annuale.
Manutenzione necessaria
(Fig. M, N)
Periodo
Griglia di aspirazione aria
quotidianamente *
Controllo livello olio
quotidianamente *
Carica del serbatoio
come necessario
Controllo/sostituzione filtro carburante come necessario
Manutenzione prefiltro
(gomma spugnosa)
dopo 25 ore d’esercizio*
Cambio dell'olio
dopo 25 ore d'esercizio
Modello con motore elettrico
Alla fine del lavoro caricare la batteria. Colle-
gare il caricabatteria Wetrok. Premendo il
tasto di avvio il caricabatteria viene inserito, la
spia si illumina ed inizia la carica. L'erogazio-
ne di corrente viene adattata automatica-
mente e quindi non richiede regolazione. Il
caricabatteria si disinserisce automaticamen-
te non appena le batterie sono completa-
mente cariche. Se per un motivo qualsiasi si
deve interrompere l'operazione di carica,
premere il tasto di stop. Durante la carica
non togliere i tappi dagli elementi delle batte-
rie. La carica completa della batteria richiede
ca. 8-10 ore.
Controllo e pulizia della batteria
Una volta la settimana, prima e dopo la cari-
ca, si dovranno controllare tutti gli elementi
della batteria con un acidimetro ed i valori
dovranno essere registrati nel libretto di con-
trollo della batteria. Se dopo la carica non si
raggiungono 30° Bé o 1.6 di peso specifico,
mettersi in contatto con il costruttore della
batteria o con l'officina Wetrok autorizzata.
Le batterie devono essere conservate al puli-
to, all'asciutto e lontane dallo sporco. La rica-
rica di acqua distillata (l'acido deve ricoprire
per 10 mm le placche) può avvenire solo
dopo la ricarica delle batterie. Attenzione alle
gocce di acido! Se la macchina non viene
utilizzata (ferie, ecc.), le batterie all'inizio dov-
ranno essere completamente caricate e la
carica dovrà essere rinnovata al minimo ogni
4 settimane.
Caricabatterie Wetrok
Il caricabatterie Wetrok può essere impiegato
per tutti i tipi di batterie da 24 V. Impiegando
un computer per il controllo del processo di
carica, non sono possibili errori di comando.
Il caricabatterie è automatico e non richiede
alcuna regolazione manuale.
4.3 Pulizia della macchina
Si raccomanda di pulire la macchina al termi-
ne del lavoro.
– Pulire con un panno umido bocchetta di
aspirazione (A5/G4), canale di aspirazio-
ne (A4/G3) ed il copribatteria (G8).
– Vuotare di frequente e scuotere bene il
sacco raccoglitore, o meglio, quando è
pieno d'aria, batterlo esternamente e
Summary of Contents for ParkerVac 35
Page 2: ...ParkerVac 35 Benzin ParkerVac 35 Batterie A 1 2 3 9 10 4 5 8 7 6...
Page 3: ...ParkerVac 35 Radantrieb Zubeh r J L M K N O P R S Q 1 2 3 4 5 6 2 7 1 1 2 3 4...
Page 18: ...18 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...
Page 19: ...19...
Page 20: ...20...
Page 21: ...21...