background image

5

Betriebsanleitung 

(A / CH / D)

Zu diesem Dokument

Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen alle Infor-
mationen, die Sie für den sachgerechten,
sicheren und bestimmungsgemässen Geb-
rauch und Unterhalt der Wetrok Parker Vac
mit Benzinmotor mit/ohne Radantrieb, Elek-
tromotor benötigen. Sie muss für den Be-
diener jederzeit griffbereit aufbewahrt wer-
den. Die Ausklappseite enthält Fotos, auf die
in der Maschinenbeschreibung verwiesen
wird.

Bestimmungsgemässe 
Verwendung

Diese Maschine ist für die gewerbliche
Bodenreinigung von Hartbodenbelägen in
Innenräumen (Batteriemodell) und ausser-
halb von Gebäuden (Benzinmodell) unter
Berücksichtigung dieser Betriebsanleitung
konstruiert. Jede andere Verwendung, ins-
besondere
– als Zugfahrzeug oder Transportmittel
– zur Beseitigung gesundheitsgefährdende

Stäube

– auf öffentlichen Wegen oder Strassen

ist 

unzulässig

und wegen den damit

verbundenen Gefahren 

verboten

.

1. Maschinenbeschreibung 

(Abb. A – S)

Erklärung der Maschinendetails
Parker Vac  35 mit Benzinmotor

A1

Deichsel

A2

Abfallsack, diverse Ausführungen 

A3

Riemenverschluss für Sackfixation

A4

Absaugkanal (Gebläsegehäuse) 

A5

Saugdüse, abnehmbar

A6

Düsengummi

A7

Lenkrolle

A8

Befestigungsmutter, zum Lösen der
Saugdüse

A9

Motorblock

A10 Transporträder, Luftbereifung
B1

Gehörschutz

B2

Schutzbrille

B3

Rollgabelschlüssel

B4

Kerzensteckschlüssel

C

Warnsignale, Schutzmassnahmen be-
achten

D

Sicherheitskontaktstecker

E1

Schraube zur Düsenmontage

E2

Sicherheitsendschalter

F

Feststellbremse

Parker Vac 35 mit Elektromotor

G1

Deichsel

G2

Abfallsack aus Molton oder Baumwolle

G3

Absaugkanal (Gebläsegehäuse)

G4

Saugdüse, abnehmbar

G5

Düsengummi

G6

Lenkrolle

G7

Schraubenmutter, zum Lösen der
Saugdüse

G8

Batterie Abdeckhaube

G9

Handgriffe, zum Abnehmen der Ab-
deckhaube

G10 Transporträder, Vollgummi
G11 Riemenverschluss für Sackfixation
H1

Batteriestandanzeiger (Voltmeter)

H2

Hauptschalter

H3

Ladestecker

H4

Schraubendeckel der Batteriezelle

H5

Batterieanschluss

I1

Verriegelungs-Bolzen

I2

Haltelaschen

Parker Vac 35 mit Radantrieb

J1

Fahrhebel (Kupplung)

J2

Gashebel

L1

Benzintank (Einfüllstutzen)

L2

Luftfilter

L3

Öl: Einfüllstutzen

L4

Ölablass

M1 Oel-Messstab und Einfüllstutzen
M2 Benzintank
M3 Typenschild
M4 Seilzug-Starter
M5 Choke
M6 Gashebel
M7 Öl-Warnlampe
K

Gangschaltung

N1

Kupplung

N2

Gashebel

Zubehör/Verbrauchsmaterial

O

Sackträger (Plattform aus Stahlrohr/
Blechkonstruktion)

P

Spezialsäcke
– Nassgutsack aus Nylon zum Aufneh-

men von nassen Abfällen, Inhalt 280
Liter

– Doppelmoltonsack zum Aufnehmen

von besonders feinem Staub, Inhalt
310 Liter

Q

Rasenfahrgestell

R

Spezialsaugschlauch (für Ecken, enge
Zwischenräume), 4,5 cm, 10 cm

S

Streifenbürste aus Nylon (Löst festge-
tretenen Schmutz)

2. Allgemeine 

Sicherheitsvorschriften

Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand
der Technik und den anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln konstruiert. Sie
entspricht den europäischen Sicherheits-
normen. Sie verfügt über verschiedene
Stromkreisunterbrecher, die als Schutzein-
richtungen dienen. Trotzdem können Gefah-
ren entstehen, vor allem bei sachwidriger
Verwendung oder Verstoss gegen die Vor-
schriften und Anweisungen in der Betriebs-
anleitung. 

2.1 Gefahrenquellen
Nicht bestimmungsgemässe 
Verwendung

Jeglicher Einsatz der Maschine, der nicht
den unter „Bestimmungsgemässe Verwen-
dung“ beschriebenen oder vertraglich verein-
barten Zwecken dient, ist unzulässig. Jeder
Betrieb der Maschine in technisch nicht ein-
wandfreiem Zustand oder unter Missachtung
der folgenden Vorschriften ist 

verboten

:

– Schutzeinrichtungen dürfen nicht demon-

tiert oder umgangen werden

– Umbauten und Veränderungen am Pro-

dukt sind nicht gestattet.

2.2 Organisatorisches

Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass
– die Maschine nur von Personen benutzt

wird, die in der Handhabung unterwiesen
und ausdrücklich mit der Benutzung
beauftragt sind

– die anerkannten Regeln für Arbeitssicher-

heit eingehalten werden

– allfällige weitergehende staatliche oder

betriebsinterne Vorschriften beachtet wer-
den

– alle Bediener die Sicherheitsvorschriften

kennen und im Gebrauch der Maschine
produktespezifisch ausgebildet sind 

– alle Bediener die Betriebsanleitung vor

Gebrauch der Maschine gelesen und ver-
standen haben 

– die Zuständigkeiten für Betrieb, Unterhalt

und Reparatur der Maschine klar festge-
legt sind und eingehalten werden

– Störungen und Schäden sofort an die

Servicestelle gemeldet werden

2.3 Notfälle

– Bei Brand das Feuer mit Pulverlöschern

bekämpfen

– Sofort die anerkannten Erste-Hilfe-Mass-

nahmen anwenden

Nach Zwischenfällen Maschine vor Überprü-
fung durch Wetrok nicht wieder in Betrieb
nehmen.

2.4 Notausschaltung/Notstopp/
Sicherheitseinrichtungen

Saugdüse

Die Saugdüse ist mit einem Sicherheitsend-
schalter  (E2) ausgerüstet. Beim Öffnen/nach
rechts Schwenken der Saugdüse, wird der
Stromkreis der ganzen Maschine unterbro-
chen –> Motor stellt sofort ab.

Abfallsack

Beim Abfallsack befindet sich ebenfalls ein
Sicherheitskontaktstecker (D) zur Unterbre-
chung der Stromzufuhr.

Unterbrechung des Radantriebs ohne
Fahrzeugführer

Der Radantrieb wird durch einen mechani-
schen Fahrhebel (J1) aktiviert. In Ruhestel-
lung wird die Maschine nicht angetrieben.
Dies verhindert ein unbeabsichtigtes führer-
loses Fahren der Maschine. Der Radantrieb
verfügt über eine Feststellbremse (F), wel-
ches das Wegrollen verhindert.

2.5 Erstinbetriebnahme

Die Auslieferung, Instruktion über Sicher-
heitsvorschriften, Handhabung und Wartung
sowie die Erstinbetriebnahme, erfolgen im
Normalfall durch einen Wetrok autorisierten
Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der
Betreiber für die Instruktion der Bediener ver-
antwortlich. Weitere Sicherheitsvorschriften
zur Bedienung und zur Wartung sind jeweils
in den entsprechenden Kapiteln aufgeführt
und unbedingt zu befolgen!

Summary of Contents for ParkerVac 35

Page 1: ...le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la puesta...

Page 2: ...ParkerVac 35 Benzin ParkerVac 35 Batterie A 1 2 3 9 10 4 5 8 7 6...

Page 3: ...ParkerVac 35 Radantrieb Zubeh r J L M K N O P R S Q 1 2 3 4 5 6 2 7 1 1 2 3 4...

Page 4: ...ort Roue frontale Transport wheels Front wheel Route di trasporto Route di sostenio Saugleistung Puissance d aspiration Suction capacity Prestazione d aspiramento Arbeitsleistung Rendement Cleaning pe...

Page 5: ...and der Technik und den anerkannten sicher heitstechnischen Regeln konstruiert Sie entspricht den europ ischen Sicherheits normen Sie verf gt ber verschiedene Stromkreisunterbrecher die als Schutzein...

Page 6: ...h he ren Gang schalten Die jeweilige Gang stufe bestimmt die Geschwindigkeit Der Gangwechsel muss stufenweise erfolgen da die Gangschaltung ohne Kupplung auskommt Beim Loslassen des Kupplungshebel J1...

Page 7: ...tterie Abdeckhaube G8 mit einem feuchten Lappen reinigen Abfallsack h ufig entleeren bzw gut aus sch tteln Am besten vorher wenn dieser aufgeblasen ist aussen ausklopfen und abb rsten Ein verstopfter...

Page 8: ...cheveux Quand la machine est au repos le contact de l agr gat doit tre coup imm diatement afin de ne pas endommager le rev tement de sol l endroit de l arr t Utilisation incorrecte Toute utilisation d...

Page 9: ...fait par tapes car il s effectue sans l aide de l embrayage En rel chant le levier de l embrayage J1 la traction cesse imm diatement Conseils Travaillez g n ralement en vitant le plein gaz Si la salet...

Page 10: ...ne apr s chaque utilisation et surtout La tuy re d aspiration A5 G4 le canal d aspiration A4 G3 et le couvercle de protection de la batterie l aide d un chif fon humide Le sac d chets apr s l avoir vi...

Page 11: ...on serva agli scopi concordati contrattualmente da con siderare non ammesso Il funzionamento della macchina in stato non tecnicamente impeccabile o l inosservanza delle seguenti norme sono vietati I d...

Page 12: ...ti Evitare di urtare oggetti solidi con forti col pi sulla bocchetta di aspirazione 3 5 Scarico del sacco raccoglitore sacco filtro dei rifiuti umidi Attenzione Vuotare i sacchi solo a motore fermo Pe...

Page 13: ...ese guire un tagliando L assistenza pu essere effettuata solo dal reparto Wetrok competen te o da personale autorizzato Pu essere stipulato un contratto di manutenzione Wetrok Per riparazioni al moto...

Page 14: ...chine is interrupted the motor shuts off immediately Refuse bag The refuse bag is also equipped with a safe ty contact plug D to interrupt the power Interruption of traction without driver Traction is...

Page 15: ...zed metal jaws between wheels and anchored in the holding straps I2 situa ted therein Nylon brush fig S The nylon brush is screwed to the inside of the rear edge of the suction nozzle where matching h...

Page 16: ...ce of value servicing must be perfor med every year or every 200 operating hours The service shall only be carried out by the Wetrok Service Department or an authorized specialist Wetrok offers a serv...

Page 17: ...17 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declataci n de conformidad...

Page 18: ...18 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...nd 79904 Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vert...

Reviews: