background image

6

D -

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.

DK -

Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF.

CZ -

Volný prostor ve smyslu Pøílohy VII, obr. 30 Smìrnice è. 94/20/EG musí být zaruèen.

E -

Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20.

F -

La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/

20/CE.

FIN -

Vapaa tila on taattava direktiivin 94/20/EY liitteen VII, kuvan 30 mukaisesti.

GB -

The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.

GR -

ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/

20/EÏÊ.

H -

Biztosítani kell a 94/20/EK irányelv szerinti, VII. számú függelék 30. ábrában jelölt szabad teret.

I -

Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE.

N -

Frirommet etter tillegg VII, avbilding 30 i direktiv 94/20/EEC skal overholdes.

NL -

De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden

genomen.

P -

Garantir a zona livre, conforme Anexo VII, gráfico 30 da Norma 94/20/CE.

PL -

Nale¿y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 30 wytycznej 94/20/EG .

S -

Spelrummet enligt bilaga VII, figur 30 i riktlinje 94/20/EG skall garanteras.

SLO -

Zagotoviti zraènost po priklopu VII, slika 30, smernice 94/20/EG .

SK -

Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice è. 94/20/EG musí by zaruèený.

TR -

94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.

-

bei 

zulässigem 

Gesamtgewicht 

des 

Fahrzeuges

DK 

-

ved 

tilladt 

samlet 

vægt 

for 

køretøjet

CZ 

-

pøi 

celkové 

pøípustné 

hmotnosti 

vozidla

-

con 

peso 

total 

autorizado 

del 

vehículo

-

pour 

poids 

total 

en 

charge 

autorisé 

du 

véhicule

FIN 

-

ajoneuvon 

suurimmalla 

sallitulla 

kokonaispainolla

GB 

-

at 

laden 

weight 

of 

the 

vehicle

GR 

-

ãéá 

ôï 

åðéôñåðôü 

ìéêôü 

âÜñïò 

ôïõ 

ï÷Þìáôïò

H -

jármû 

megengedett 

össztömege 

esetén

I -

per 

un 

peso 

complessivo 

ammesso 

del 

veicolo

-

ved 

kjøretøyets 

tillatte 

totalvekt

NL 

-

bij 

toelaatbaar 

totaal 

gewicht 

van 

het 

voertuig

P -

com 

peso 

total 

permitido 

do 

veículo

PL 

-

przy 

dopuszczalnym 

ciê¿arze 

ca³kowitym 

pojazdu

S -

vid 

fordonets 

tillåtna 

totalvikt

SLO 

-

pri 

dovoljeni 

skupni 

teži 

vozila

SK 

-

pri 

celkovej 

prípustnej 

hmotnosti 

vozidla

TR

 -

Taþýtýn 

azami 

toplam 

aðýrlýðýnda

Summary of Contents for 303 174

Page 1: ...je y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruiks...

Page 2: ...a n ho za zen Anh ngertr kkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dota...

Page 3: ...de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhen...

Page 4: ...al re ordering 2 Figyelem A levehet g mbfej von r dhoz 2 kulcs tartozik Esetleges ut rendel sekhez jegyezze fel s rizze meg a kulcssz mot Attenzione Fanno parte della barra sferica amovibile 2 chiavi...

Page 5: ...5...

Page 6: ...n acht worden genomen P Garantir a zona livre conformeAnexo VII gr fico 30 da Norma 94 20 CE PL Nale y zagwarantowa przestrze swobodn wed ug za cznika VII ilustracja 30 wytycznej 94 20 EG S Spelrummet...

Page 7: ...riebsanleitungdesFahrzeugherstellersistzubeachten DievomFahrzeugherstellerserienm iggenehmigtenBefestigungspunktesindeingehalten Nationale Richtlinien ber dieAnbauabnahmen sind zu beachten Diese Monta...

Page 8: ...n 2 von innen anlegen und mit Sechskantschrauben M 10x32 3 und Schei ben 10 5x25x3 lose mit der Karosserie ver schrauben 4 Verkleidung 1 vom Tr ger des Sto f ngers abbauen Verkleidung 1 entlang den vo...

Page 9: ...en Anh ngevorrichtung Heckwand Anzugsdrehmoment 55 Nm 2 Sechskantschrauben M 10 L ngsstreben Gep ckraum Anzugsdrehmoment 55 Nm Es werden Sechskantschrauben Sechs kantmuttern der Festigkeitsklasse 10 9...

Page 10: ...durchgef hrt Hand nicht im Bereich des Handradeshalten Schlo schlie en und Schl ssel abziehen Abdeckkappe auf das Schlo dr cken 3 AusSicherheitsgr nden Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstangevorsch...

Page 11: ...d die abnehmbare Kugelstange ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt sollte zur Entlastung der Federelemente der Verriegelungs mechanismus stets entspannt verriegelte Stellung sein Zum Entspannen Au...

Page 12: ...bce vozidla V robcem vozidla s riov povolen upev ovac body se mus dodr et Sm rnice jednotliv ch st t o p ej m n n staveb musej b t respektov ny Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k doklad m vozidl...

Page 13: ...pod ln ho nosn ku vozidla Z vnit n strany p ilo te zes len 2 a namontujte voln ke karos rii Pou ijte rouby se estihrannou hlavou M 10x32 3 a podlo ky 10 5x25x3 4 Demontujte kryt 1 z nosn ku n razn ku...

Page 14: ...rouby se estihrannou hlavou M10 Pod ln st na zavazadlov prostor Utahovac moment 55 Nm Pou vejte rouby se estihrannou hlavou estihrann matice t dy pevnosti 10 9 a pop 10 7 Na hranu lo n plochy 2 nalep...

Page 15: ...e pravideln jestli je kulov ty podle p edpis zasazena a zaji t na To pozn te nan sleduj c chznac ch Zelen ozna en naru n m kole ku souhlas se zelen m zna en m nakulov ty i Ru n kole ko p il h na kulov...

Page 16: ...fitem 3 Nebude li se sund vac kulov ty del dobu pou vat m l by b t uchycovac mechanismuskv li odleh en pru inov chelement st le v uvoln n m stavu zablokovan pozice K odleh en stla te uvol ovac p kudop...

Page 17: ...sespunkter som k ret jsfabrikanten har som standard skal overholdes De nationale direktiver for afmontering af p monterede dele skal overholdes Denne montage og driftsvejledning skal vedl gges k ret j...

Page 18: ...stre og h jre l ngdedrager p k ret jet L g forst rkningerne ind 2 indefra og skru dem l st sammen med karosseriet med sekskantskruerne M 10x32 3 og skiverne 10 5x25x3 4 Afmonter bekl dningen 1 fra kof...

Page 19: ...ing bagv g fastsp ndingsmoment 55 Nm 2 sekskantskruer M 10 l ngdest tte bagagerum fastsp ndingsmoment 55 Nm Der anvendes sekskantskruer M 10 sekskantm trikker M 10 med styrkeklasse 10 9 henh 10 7 Skil...

Page 20: ...den m ikke holdes i omr det omkring h ndhjulet Luk for l sen og tr k n glen til D kkappen trykkes p l sen 3 Af sikkerhedsm ssige rsager Kontroll r altid om kuglestangen er l st og sikret rigtigt iht f...

Page 21: ...s med grafit 3 Hvis man over et l nger tidsrum ikke benytter kuglestangen skal man i dette tidsrum holde l semekanismen afsp ndt l st tilstand for at aflaste fjederelementerne For at kunne afsp nde sk...

Page 22: ...n tomado en consideraci n los puntos de fijaci n de serie del veh culo indicados por el fabricantedelveh culo Deben observarse las directivas nacionales referentes a controles de enganche Estas instru...

Page 23: ...Colocar los refuerzos 2 desde la parte interior y atornillarlos ligeramente a la carrocer a con tornillos hexagonales M 10 x 32 3 y con arandelas 10 5 x 25 x 3 4 Desmontar el revestimiento 1 del sopor...

Page 24: ...5 Nm 2 Tornillos hexagonales M 10 Refuerzos longitudinales maletero Par de apriete 55 Nm Se utilizan tornillos hexagonales tuercas hexagonales de la clase de resistencia 10 9 10 7 Pegar el r tulo de c...

Page 25: ...enclavamiento Evitar que las manos est n en el sec tor de la rueda de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la...

Page 26: ...e tiempo el enganche desmontable para remolque deber mantenerse destensado el mecanismo de enclavamiento para descargar el elemento de resorte posici n de enclavamiento Para efectuar el destensado pre...

Page 27: ...constructeurdoivent trerespect es Les points de fixation homologu s en s rie par le constructeur sont respect s Les dispositions nationales relatives aux contr les de r ception doivent tre respect es...

Page 28: ...les pi ces de renforcement 2 de l int rieur et visser sans serrer sur la carrosserie en utilisant les vis t te hexago nale M 10 x 32 3 et les rondelles de 10 5 x 25 x 3 4 D monter l habillage 1 du su...

Page 29: ...Couple de serrage 55 Nm 2 Vis t te hexagonale M 10 et rondelles raidisseurs longitudinaux coffre bagages Couple de serrage 55 Nm On utilise des vis t te hexagonale M 10 des crous hexagonaux M 10 des c...

Page 30: ...er la main proximit de la molette Fermer la serrure et enlever la cl Enfoncer le cache sur la serrure 3 R gles de s curit N oubliez jamais de v rifier si la boule d attelage est verrouill e et bloqu e...

Page 31: ...D tendre le m canisme de verrouillage afin de ne pas fatiguerles ressorts position verrouill e si la tige boule amovible n est pas utilis e durant une p riode prolong e La manette de d blocage doit al...

Page 32: ...euvonvalmistajank ytt ohjeitatuleenoudattaa Ajoneuvonvalmistajan sarjatuotantoa varten hyv ksytyt kiinnityskohdat sopivat k ytett viksi Kansallisia asennusten teknist hyv ksymist koskevia m r yksi on...

Page 33: ...pitkitt ispalkkiin Aseta vahvistusosat 2 paikoilleen sis puolelta ja kiinnit ne l ys sti koriin pulttien M 10x32 3 avulla 4 Poista puskurin kannattimen p llyste 1 Leikkaa p llyste merkint j pitkin 5...

Page 34: ...ntti 55 Nm 2 Pitkitt ispalkkien pultit M 10 aluslaattoineen tavaratila kiristysmomentti 55 Nm K ytett v t pultit M 10 mutterit M 10 ovat lujuusluokkaa 10 9 ja 10 mainitussa j rjestyksess 7 Liimaa kouk...

Page 35: ...n Lukitus tapahtuu n in automaattisesti l pid k tt lukkopy r n alueella Sulje lukko ja ved avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina ett vetop on asianmukaisesti lukittu ja...

Page 36: ...kkoavaingrafiitilla 3 Kun ajoneuvo pest n painepesurilla t ytyy vetop irrottaa ja laittaa tulppa asennusputkeen Vetop t ei saa pest painepesurilla Asennusputki kiinnike Kuulat painettu ulos Liukupinna...

Page 37: ...instructions The fixing points specified as standard must be observed National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed These installation and operating instructions mus...

Page 38: ...ehicle Position reinforcement plates 2 on struts 1 from inside the luggage compartment and bolt them loosely to the body using the M10x32 hexagon bolts 3 and 10 5x25x3 washers 4 Remove trim 1 from the...

Page 39: ...2 M10 hexagon bolts longitudinal struts luggage compartment tightening torque 55 Nm Hexagon bolts of strength class 10 9 and hexagon nuts of strength class 10 are used 7 Attach trailer nose weight pl...

Page 40: ...e locking operation is per formed automatically in this case Do not hold your hands in the areaofthehandwheel Close the lock and withdraw the key Press the cap onto the lock 3 Forsafetyreasons Always...

Page 41: ...ck only with graphite 3 If the detachable ball rod is not used for a lengthy period the locking mechanism should always be relieved of stress locked position in order to avoid excessive stress on the...

Page 42: ...42 GR WESTFALIA AUTOMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 303 231 94 20 e13 00 0804 A50 X 303 174 A D 9 9 kN 75 kg BMW 3er Compact E46 346K BMW D H H Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 16 5 kg...

Page 43: ...43 GR 1 2 1 2 3 1 2 M 10x32 3 10 5x25x3 4 1 1 2 5 E M10x32 a 1 2 3 40 Nm...

Page 44: ...44 GR 6 1 2 3 5 2 1 55 Nm 2 M 10 55 Nm X 10 9 10 7 1 max 75 kg 2 8 1 9...

Page 45: ...45 GR A 3 A H H H H H H H H H 1 6 mm 5 mm 2 3 H H 4 B 1 2 3 C...

Page 46: ...46 GR D 1 2 H 3 H 6...

Page 47: ...roduttore automobilistico sono stati rispettati Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono essere allegate ai documenti della ve...

Page 48: ...nistro e destro della vettura Fare aderire dall interno i rinforzi 2 ed avvitarli provvisoriamente alla carrozzeria mediante viti a testa esagonale M 10x32 3 e rondelle 10 5x25x3 4 Staccare il rivesti...

Page 49: ...Nm 2 viti a testa esagonale M 10 bracci longitudinali vano bagagliaio coppia di serraggio 55 Nm Vengono impiegati viti a testa esagonale e dadi esagonali della classe di resistenza 10 9 o 10 7 Incoll...

Page 50: ...nte questaoperazione Chiuderelaserraturaedestrarre lachiave Applicare il cappuccio di protezionesullaserratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio assicurarsi che la barra di train...

Page 51: ...esina o olio La serratura va trattata solo con grafite 3 Se la barra a testa sferica amovibile non utilizzata per lungo tempo gli elementi a molla del meccanismo di bloccaggio dovrebbero essere allent...

Page 52: ...ione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 mont...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...ktene som er godkjent av bilprodusenten som standard m overholdes Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes Denne monterings og driftsanvisningen skal legges ved bilens d...

Page 59: ...e st ttestag Legg p forsterkningene 2 fra innsiden og skru l st sammen med karosseriet ved hjelp av sekskantskruene M 10x32 3 og skivene 10 5x25x3 4 Demonter kledningen 1 fra st tfangerbjelken Lag uts...

Page 60: ...Tiltrekkingsmoment 55 Nm 2 sekskantskruer M10 tverrvange bagasjerom Tiltrekkingsmoment 55 Nm Sekskantskruer M10 har bruddstyrkeklasse 10 9 sekskantmuttere har bruddstyrkeklasse 10 7 Lim fast skiltet...

Page 61: ...omatisk Pass p s du ikke har hendene i n rheten av h ndhjulet L s kulestangen og trekk ut n kkelen Sett dekselet p l sen 3 Av sikkerhetshensyn Kontroller alltid at kulestangen er forriglet og sikret f...

Page 62: ...til l sen 3 Hvis du ikke skal bruke kulestangen p en stund b r du p se at fj rmekanismeneravspent l st tilstand slik at fj relementene blir avlastet Trykkutl serarmenfremoverfor avspennefj relementen...

Page 63: ...standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen Deze montage en gebruikshandleiding dient aan de voertuig...

Page 64: ...t voertuig inschuiven De ver sterkingen 2 van binnenuit aanzetten en met de zeskantbouten M 10 x 32 3 en onderlegringen 10 5 x 25 x 3 los vast op de carrosserie monteren 4 De bekleding 1 van de bumper...

Page 65: ...55 Nm 2 Zeskantbouten M 10 met ringen langs schoren bagageruimte aanhaalkoppel 55 Nm Hiervoor worden zeskantbouten M 10 zeskantmoeren M 10 van sterkteklasse 10 9 c q 10 toegepast 7 De kogeldruksticke...

Page 66: ...uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Om veiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkogel op de juiste wi...

Page 67: ...n moet de spanning op het vergrendelings mechanisme altijd worden op geheven vergrendelde stand om de veerelementen te ontlasten Om de spanning op te heffen moet de hefboom naar voren worden gedrukt 4...

Page 68: ...bilens k regenskaper Beakta fordonstillverkarensbruksanvisning De av fordonstillverkaren till tna standard fasts ttningspunkterna har f ljts Nationella riktlinjer betr ffande monteringen skall beakta...

Page 69: ...ngsbalk L gg an f rst rkningarna 2 fr n insidan och skruva fast dem l st med karosseriet med sexkantskruvarna M10 x 32 3 4 Demontera bekl dnaden 1 fr n st tf ngarens h llare Sk r ut bekl dnaden 1 utme...

Page 70: ...bakre v gg tdragningsmoment 55 Nm 2 Sexkantskruvar M10 L ngsg ende stag bagagerum tdragningsmoment 55 Nm Mananv ndersexkantskruvar sexkantmuttrar av h llfasthetsklass 10 9 resp 10 7 Limma fast st dla...

Page 71: ...ret och tryckas upp L sningsf rloppetgenomf rs h rmedautomatiskt H ll inte handen i n rheten av ratten L s l set och ta ur nyckeln Tryck p skyddskappan p l set 3 Avs kerhetssk l Kontrollera alltid att...

Page 72: ...d grafit 3 Om den avtagbara kulst ngen inte anv nds under en l ngre tid b r l smekanismenalltidvaraavsp nd l st l ge f r att avlasta fj derelementen F rattavsp nnamekanismen tryck utl sningsspaken fra...

Page 73: ...tacji samochodu dostarczonej przez producenta Podaneprzezproducentapojazdupunktymocowania kt reposiadaj seryjnedopuszczenie s zachowane Nale y przestrzega narodowych wytycznych dotycz cych potwierdzen...

Page 74: ...zy o y od wewn trz wzmocnienia 2 i przykr ci je lu no do karoserii za pomoc rub sze ciok tnych M 10x32 3 oraz podk adek 10 5x25x3 4 Odmontowa obudow 1 no nika zderzaka Wyci obudow 1 wed ug wyznaczonyc...

Page 75: ...t dokr cenia 55 Nm 2 ruby sze ciok tne M10 podpory pod u ne baga nik moment dokr cenia 55 Nm Stosuje si ruby sze ciok tne o klasie wytrzyma o ci 10 9 wzgl nakr tki sze ciok tne o klasie wytrzyma o ci...

Page 76: ...matycznie R ka nie mo e znajdowa si w pobli u pokr t a Zamkn zamek i wyci gn kluczyk Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy 3 Ze wzgl d w bezpiecze stwa nale y zawsze sprawdza czy dr ek kulowy jest przepi...

Page 77: ...ystywany przez d u szy okres czasu to w celu odpr enia elementu spr ystego nale y zwolni mechanizm blokuj cy i przechowywa go w stanie odpr onym pozycja zablokowana W celu odpr enia nale y nacisn d wi...

Page 78: ...notowa numer kluczyka w celu p niejszego dorobienia dodatkowego egzemplarza Za czon tabliczk informacyjn nale y umie ci na samochodzie w pobli u rury mocuj cej lub we wn trzu baga nika na dobrze widoc...

Reviews: