background image

APERTURA DEGLI IMBALLI

All’arrivo verificare che la macchina non abbia subito danni durante
il trasporto e che ci siano tutti i pezzi indicati nella lista di spedizio-
ne.
I pacchi devono essere aperti adottando tutte le precauzioni per
evitare danni alle persone (tenersi a distanza di sicurezza mentre
si aprono le regge) e danni ai pezzi della macchina (evitare cadute
di pezzi dal pacco durante l’apertura).

É necessario prestare particolare attenzione per non danneg-
giare la centralina oleodinamica, il quadro comando e il cilin-
dro montato sulla pedana.

ELIMINAZIONE DELL’IMBALLO

Il termoretraibile deve essere smaltito come rifiuto, secondo la nor-
mativa vigente per il riciclo dei materiali plastici nel paese di instal-
lazione del ponte sollevatore.

INTRODUZIONE

I

ATTENZIONE

Questo manuale è stato scritto per il personale di officina ad-
detto all’uso del sollevatore (operatore) e per il tecnico addet-
to alla manutenzione ordinaria (manutentore) pertanto, prima
di effettuare qualsiasi operazione sul sollevatore e/o sul suo
imballaggio, occorre leggere attentamente tutto il manuale,
poichè esso contiene informazioni importanti per:

- LA SICUREZZA DELLE PERSONE addette all’uso ed alla ma-
nutenzione ordinaria,
- LA SICUREZZA DEL SOLLEVATORE,
- LA SICUREZZA DEI VEICOLI sollevati.

CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il manuale è parte integrante del sollevatore e deve sempre ac-
compagnarlo, anche in caso di vendita.

Esso deve sempre essere conservato in vicinanza del ponte solle-
vatore, in luogo facilmente accessibile.
L’operatore ed il manutentore devono poterlo reperire e consultare
rapidamente in qualsiasi momento.

SI RACCOMANDA, IN PARTICOLARE, UNA LETTURA ATTENTA
E RIPETUTA DEL

CAPITOLO 3

, CHE CONTIENE IMPORTANTI

INFORMAZIONI E AVVISI RELATIVI ALLA

SICUREZZA.

I ponti sollevatori sono stati progettati e costruiti rispettando quanto se-
gue:

LEGGI:

Direttive europee: 2004/108/CE - 2006/42/CE - 2006/95/CE

NORME TECNICHE:

Norme europee: EN 1493 - EN ISO 12100/1 2005 - EN ISO
12100/2 2005

IMPIANTO ELETTRICO:

UNI EN 60204-1

OPENING THE PACKS

When the lift is delivered make sure that it has not been damaged
during transportation and that all the parts specified on the packing
list are effectively present.
Packs must be opened adopting all the precautions required to
avoid injury to persons (keep at a safe distance when cutting the
straps) or damage to parts of the machine (be careful that no parts
are dropped while you are opening the packing).

Take special care with the hydraulic power unit, the control
panel and the platform cylinder.

DISPOSAL OF PACKING MATERIAL

The heat shrink plastic sheeting must be disposed of as waste ma-
terial in conformity with the laws for recycling of plastics in the
country of installation of the lift.

INTRODUCTION

I

WARNING

This manual has been prepared for workshop personnel ex-
pert in the use of the lift (operator) and technicians responsib-
le for routine maintenance (maintenance fitter); read the ma-
nual before carrying out any operation with the lift and/or the
packaging. This manual contains important information regar-
ding:

- THE PERSONAL SAFETY of operators and maintenance wor-
kers,
- LIFT SAFETY,
- THE SAFETY OF LIFTED VEHICLES

KEEPING THE MANUAL
The manual is an integral part of the lift , and must be always
kept with it , even in the case of sale of the unit.

The manual must be kept next to the lift, in an easily accessible
place.
The operator and maintenance staff must be able to locate and
consult the manual quickly and at any time.

ATTENTIVE AND REPEATED READING OF

CHAPTER 3

,

WHICH CONTAINS IMPORTANT

SAFETY

INFORMATION AND

WARNINGS, IS PARTICULARLY RECOMMENDED.

Lifts are designed and built in compliance with:

LAWS:

European directives:2004/108/CE - 2006/42/CE - 2006/95/CE

TECHNICAL STANDARDS:

European standards: EN 1493 - EN ISO 12100/1 2005 - EN ISO
12100/2 2005

ELECTRICAL SYSTEM:

UNI EN 60204-1

4

Summary of Contents for 450AT

Page 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 450N 450AT...

Page 2: ......

Page 3: ...wertherint com E mail sales wertherint com 1 Emissione 01 Marzo 1996 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 19 03 05 2011 Instructions and maintenance manual for ELECTRO HYDRAULIC LIFTS FOR VEHICLES Mod...

Page 4: ...rimedi Pag 36 Appendice A Informazioni particolari Pag 37 Appendice B Parti di ricambio Pag 38 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Pa...

Page 5: ...o stoccaggio utilizzando regge legacci o altri mezzi idonei Nei cassoni dei camion nei container nei vagoni ferroviari si possono impilare al massimo due pacchi purch vengano reggiati tra loro e assic...

Page 6: ...ttando quanto se gue LEGGI Direttive europee 2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 1 OPENING TH...

Page 7: ...so le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore Lifting...

Page 8: ...sinistra 3 colonna posteriore sinistra 4 colonna posteriore destra 5 traversa lato comando traversa anteriore 6 traversa traversa posteriore 7 pedana destra fissa 8 pedana sinistra mobile Figura 3 Fig...

Page 9: ...ssibile di mandata olio 10 un tubo flessibile per il recupero dell olio 11 NOTA Il tubo di mandata olio 10 pu tro varsi in pressione Il tubo di recupero olio 11 non mai in pressione Fig 6 Pannello di...

Page 10: ...paracadute o di blocco 2 il giogo di attacco 3 delle funi di acciaio due gruppi pulegge di rinvio 4 delle funi Fig 10 Interno pedana fissa MOVABLE STRUCTURE The movable structure consist of two cross...

Page 11: ...C Pressione di lavoro 150 bar Ambiente di lavoro locale chiuso Fig 11 Dimensioni ed ingombri CHAPTER 2 SPECIFICATIONS CAPACITY 4000 kg 39240 N Max vehicle lifting height 1750 mm Min ground clearance o...

Page 12: ...ivalenti MOTOR Type C90 Power 2 2 kW Voltage 230 400V th ph 5 Frequency 50 Hz Poles 4 Speed 1400 rpm Building shape B 14 Insulation class F Absorption 230V 10 7A 400V 6 2A When connecting the motor re...

Page 13: ...IZZATO FR754 1 QS Interruttore generale Master switch SPRECHER LA2 12 1754 LFS2 N 6 175 LA2 12 C4 LA2 G2853 LA2 G3194 1 KM1 Teleruttore Contactor 24V 50 60Hz 1 KA2 Teleruttore discesa Descent contacto...

Page 14: ...Micro funi Cable micro switch Marrone Braun Blu Blau Marrone Braun Blu Blau Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Elettromagnete Electromagnet Gial...

Page 15: ...f valve 5 Throttle valve 6 Motor 7 Pump 8 Filter 9 Reservoir 13 Motore protezione termica motore Motor and thermal switch 8 9 Finecorsa Limit switch 3 4 Elettrovalvola Solenoid valve 0 7 Elettromagnet...

Page 16: ...MI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 14 Ripartizione pesi A Fig 14 Weight distribution A TYPES OF VEHICLES SUITABLE FOR BEING LIFTED AND OVERALL DIMENSIONS Lifts are suitable for virtually all vehicles wit...

Page 17: ...SOLLEVA TI Fig 16 CHAPTER 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter of the manual ca refully and from beginning to end as it contains important in formation regarding the risks the opera...

Page 18: ...Fig 17 Spostamento longitudinale e protezione GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescriptions of safety regulation in force in the country of in...

Page 19: ...sone sulle pedane durante il sollevamento e lo stazionamento Fig 19 Fig 19 Veicolo caricato correttamente SIDE MOVEMENTS Side movements refer to shifting of the vehicle toward the left or right of the...

Page 20: ...e Pos 4 Fig 23 situato sulle funi all inter no della traversa interrompe l alimentazione al motore Fig 23 Martelletto di sicu rezza e finecorsa POTENTIAL RISKS DURING LIFTING The following safety devi...

Page 21: ...o essersi accertato che nessuna persona sia nella zona di rischio Fig 16 26 27 Fig 26 Fig 26 RISKS FOR PERSONNEL This heading illustrates potential risks for the operator maintenan ce fitter or any ot...

Page 22: ...ella discesa Fig 31 Rischio di allentamento delle funi RISK OF IMPACT Caused by the parts of the lift or the vehicle that are positioned at head height When due to operational reasons the lift is stop...

Page 23: ...by lubricant contamination of the flo or around the lift fig 32 THE AREA BENEATH AND IMMEDIATELY SURROUNDING THE LIFT AND ALSO THE PLATFORMS MUST BE KEPT CLEAN Remove any oil spills immedia tely Fig 3...

Page 24: ...di circa 5 Kg cm Fig 36 Carico verticale 1850 Kg Taglio trascurabile Il pavimento deve inoltre essere piano e ben li vellato Max 10 mm sul livellamento Fig 36 Carichi sulle fondazioni CHAPTER 4 INSTA...

Page 25: ...Le misure indicate sono tassative con tolleranze ammesse su allineamento 1 mm su squadratura 2 mm Fig 38 Tracciatura INSTALLING WITH EXPANSION ANCHORS Example of installation on industrial floor in a...

Page 26: ...se pedane quindi serrare a fondo le viti 15 di fissaggio delle pe dane 7 8 ASSEMBLY IWARNING UNAUTHORISED PERSONS MUST NOT BE AD MITTED DURING ASSEMBLY OPERATIONS ASSEMBLY OF MOVABLE STRUCTURE PLATFOR...

Page 27: ...Fig 40 Fig 40 25 A B C K X K X Fune K Colonne 1 3 Fune X Colonne 2 4 Cable K Posts 1 3 Cable X Posts 2 4...

Page 28: ...discesa 15 al finecorsa salita 16 ed al mi crointerruttore discesa 50 vedi schemi elettrici Fig 42 Preparazione colonna 1 POST ASSEMBLY Remove the safety rods 12 from the top of the posts 1 2 3 4 as...

Page 29: ...particolare 5 Fig 46 con una chiave 6 Fig 46a Position the posts at the end of the cross pieces pos 5 6 fig 39 obser ving the numbering and the lay out shown in figure 39 Fit the safety rods 12 from t...

Page 30: ...i delle fasi agganciate come in figura 47 richiudere il quadro e verificare il senso di rota zione IATTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI INDICATE SOPRA DEVO NO ESSERE ESEGUITE UNICAMENTE DA PER SONALE SPECI...

Page 31: ...le viti inferiori 34 e bloc care la parte superiore con controdado 35 Fig 51 Preregistrazione funi Fig 52 Before making any manoeuvres 1 Check the fluid level and fill if necessary using mineral oil f...

Page 32: ...o FISCHER SLM 10 o equivalenti HILTI HB M10 Serrare le viti con chiave dinamometri ca tarata a 35 Nm Fig 55 Fissaggio delle colonne SECURING THE POSTS TO THE GROUND Lower the platform see operating in...

Page 33: ...asso AGIP MU EP 02 o equivalente SHELL ALVANIA EP 2 o ESSO BEACON EP 2 Fig 57 Registrazione funi INSTALLING THE VEHICLE RAMPS AND THE WHEEL STOPS The vehicle ramps pos 41 fig 56 and the wheel stops 42...

Page 34: ...econdi In caso di inconvenienti nel funzionamento dell impianto oleodina mico vedere tabella inconvenienti e rimedi al capitolo 7 PRELIMINARY TESTS AND INSPECTIONS BEFORE STARTING MECHANICAL CHECKS Ch...

Page 35: ...ontrollo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bulloneria SET UP IWARNING THE FOLLOWING OPERATIONS ARE TO BE PERFORMED EX CLUSIVELY BY TECHNICIANS FROM THE AUTHORISED SER VICE CENTRE...

Page 36: ...sicurezza contro l accidentale caduta del vei colo sempre assicurata dal martelletto comandato dal sensore allentamento funi azionato meccanicamente CHAPTER 5 OPERATING PRINCIPLES AND USE Fig 59 The l...

Page 37: ...ra disegni esplosi con i dati necessari per l ordinazione dei ricambi elenco dei possibili casi di malfunzionamento e delle soluzioni consigliate capitolo 7 del manuale CHAPTER 6 MAINTENANCE IWARNING...

Page 38: ...etti e o le aste 5 SUPERFICIE SUPERIORE DELLE TRAVERSE Mantenere un leggero velo di grasso per facilitare lo scorrimen to della pedana mobile PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE To keep the lift working at...

Page 39: ...uperfici dalla sporcizia portata dal veicolo ghiaia ter ra catrame sale ed altro Il rivestimento costituito da smalto a polvere termoindurente e pu essere trattato solo con prodotti a base neutra Evit...

Page 40: ...are voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Page 41: ...pezzi di ricambio occorre indicare il numero di matricola del sollevatore e l anno di costru zione indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel...

Page 42: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...

Page 43: ...TRAVERSE CROSSBEAMS TRAVERSE TRAVERSES TRAVERSA OS...

Page 44: ...PEDANE PLATFORMS FAHRSCHIENE CHEMINS DE ROULEMENT PLATAFORMAS...

Page 45: ...CILINDRO CYLINDER ZYLINDER V RIN CILINDRO...

Page 46: ...CENTRALINA OLEODINAMICA K3 OLEODYNAMIC CONTROL UNIT K3 OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE K3 CENTRALE HYDRAULIQUE K3 CENTRALITA OLEODIN MICA K3...

Page 47: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...

Page 48: ...M10 X 25 TORNILLO TE M10X25 B5006 CAPPELLO PLASTICA PLASTIC COVER PLASTIKABDECKUNG CAPOT PLASTIQUE CUBIERTA DE PL STICO B5006XX CAPPELLO PLASTICA PLASTIC COVER PLASTIKABDECKUNG CAPOT PLASTIQUE CUBIER...

Page 49: ...01 PIN 20 X 101 STIFT 20 X 101 AXE 20X101 PERNO 20X101 B5071 PERNO PULEGGIE TRAVERSE 40 X 104 CROSSPIECE PULLEY PIN 40 X 104 STIFT 40 X 104 AXE DE POULIE DE TRAVERSE 40X104 PERNO POLEA TRAVESA O 40X10...

Page 50: ...T PLATE PLATTE PLAQUE PLACA B5275 PIASTRA SUPERIORE ASSETTO RUOTE B AT PLATE PLATTE PLAQUE PLACA B5286 TUBO FLESSIBILE MANDATA OLIO OIL DELIVERY HOSE AUSGUSS SCHLAUCH OEL FLEXIBLE HAUTE TUBO FLEXIBLE...

Page 51: ...L BOUCHON TAP N B5887XX KIT RAMPA DI SALITA LIFT RAMP KIT SET AUFFAHRRAMPE KIT RAMPE DE MONT E KIT RAMPA DE ACCESO B5895 QUADRO EL COMPLETO TRIFASE 400V THREE PHASE COMPLETE CONTROL PANEL 400V KASTEN...

Page 52: ...17 UNI 6592 SCHEIBE 8 4X17 UNI 6592 RONDELLE 8 4X17 UNI 6592 ARANDELA 8 ZINCADA C0339 TUBO RILSAN 8X6 NERO RILSAN HOSE D8X6 SCHLAUCH D 8X6 TUYAU RILSAN D 8X6 TUBO RILSAN 8X6 C0617 RONDELLA 6 4X12 5 UN...

Page 53: ...CE 2006 95 CE et EN1493 er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel serne i 2004 108 E F 2006 42 E F 2006 95 E F EN1493 DK GB has been manufactured in conformity with the directives 2004 108 CE 2...

Reviews: