background image

–8–

Gratulujemy zakupu wysokiej jakości klucza dynamometrycznego z serii 
Wera  Click-Torque.  Maksymalny  dopuszczalny  błąd  pomiaru  przyrządu 
wynosi  ±3 %  (A5, A6  ±4%)  –  zgodnie  z  normą  EN  ISO  6789-1:2017  – 
ustawionej  wartości.  Każdy  klucz  dynamometryczny  jest  dostarczany  z 
deklaracją zgodności, na podstawie której można sprawdzić dokładność 
pomiaru klucza. Aby zapewnić długą żywotność narzędzia, należy dokład-
nie przeczytać poniższe instrukcje. Należy zwrócić uwagę na strzałkę na 
uchwycie, która wskazuje kierunek pracy.

Ustawienie żądanego momentu obrotowego

Wartość  momentu  obrotowego  może  być  regulowana  w  określonym 
zakresie.  Przytrzymaj  rękojeść  klucza  dynamometrycznego  i  odblokuj 
klucz. W tym celu wyciągnij pokrętło blokujące na końcu uchwytu, aż do 
osiągnięcia ogranicznika krańcowego (Fig. 1). Teraz klucz dynamometryczny 
można dostosować do żądanej wartości. Przytrzymaj mocno korpus klucza 
i obracaj rękojeść (Fig. 2) tak długo, aż na odpowiedniej skali (Fig. 3 

g

poniżej zielonej linii w okienku skali precyzyjnej pojawi się żądana wartość 
momentu obrotowego i zablokuje się w słyszalny i wyczuwalny sposób. 
Wartości  pośrednie  wyrażone  w  Nm  można  odczytać  na  skali  regulacji 
precyzyjnej (Fig. 3 

h

). Skala regulacji precyzyjnej odnosi się wyłącznie 

do wartości pośrednich wyrażonych w Nm, nie ma możliwości odczytania 
wartości pośrednich w lbf.ft. Po ustawieniu żądanej wartości należy zablo-
kować klucz, ponownie wciskając całkowicie pokrętło blokujące. Zapobiega 
to niezamierzonej zmianie wartości. Należy pamiętać, że zablokowanie jest 
możliwe tylko w pozycji ustawienia, w której wyświetlana wartość znajduje 
się bezpośrednio za znacznikiem odczytu na skali precyzyjnej. 

Obsługa klucza dynamometrycznego

Klucz  należy  zawsze  obsługiwać  przy  pomocy  uchwytu. Aby  uzyskać 
dokładne  wyniki  pomiarów,  klucz  należy  chwycić  za  środek  uchwytu. 
Osiągnięcie ustawionego momentu obrotowego jest sygnalizowane przez 
odczuwalne szarpnięcie i jednoczesne słyszalne kliknięcie 

(Fig. 4 

j

)

. Po 

wyzwoleniu mechanizmu należy przerwać dokręcanie śruby, w przeciwnym 
razie przekroczona zostanie ustawiona wartość momentu obrotowego. Po 
zwolnieniu klucza mechanizm automatycznie resetuje się i jest ponownie 
gotowy do pracy. 

Ważne wskazówki dotyczące pielęgnacji i konserwacji

Nigdy nie należy przedłużać klucza dynamometrycznego za pomocą ele-
mentów rurowych lub podobnego narzędzia, ponieważ może to spowodować 
zmianę ustawionej wartości i uszkodzenie klucza. Klucz dynamometryczny 
należy stosować jak przyrząd pomiarowy (suwmiarka, mikrometr zewnętrz-
ny itp.). Nigdy nie należy zanurzać przyrządu w benzynie lub rozpuszczal-
nikach, ponieważ ma to negatywny wpływ na smarowanie mechanizmów.

Kontrola kalibracji

Ponieważ  urządzenia  mechaniczne  ulegają  zużyciu,  konieczne  jest 
sprawdzenie kalibracji klucza dynamometrycznego po 5000 cyklach 
pracy lub po około roku od pierwszego uruchomienia, a następnie co roku. 
W przypadku bardzo intensywnej eksploatacji przyrządu kontrolę należy 
przeprowadzać częściej.

Skontaktuj się z nami w przypadku pytań dotyczących serwisu, 
ponownej kalibracji lub naprawy:
Tel +49 (0)202/40 45-145 · Faks +49 (0)202/40 45-158 
[email protected]

PL

Поздравляем Вас с приобретением высококачественного динамометриче-
ского ключа Wera серии Click-Torque щелчкового типа. Максимально допу-
стимая погрешность измерений для ключа составляет 

±3 % (A5, A6 ±4%)

 

от установленного значения, по стандарту EN ISO 6789-1:2017. Каждый 
динамометрический ключ поставляется с декларацией о соответствии, из 
которой можно узнать точность измерений ключа. Для обеспечения боль-
шого срока службы инструмента просим внимательно изучить следующие 
указания. Пожалуйста, обратите внимание на стрелку на инструменте. Она 
показывает рабочее направление, в котором разрешается нагружать ручку 
инструмента.

Выставление требуемого момента затяжки

Величину момента затяжки можно менять в пределах диапазона, заявлен-
ного для ключа. Снимите стопорение ключа. Для этого, крепко удерживая 
его ручку, потяните до упора кнопку стопора, расположенную на конце 
ручки (Рис. 1). Теперь на ключе можно выставить нужное Вам значение 
момента затяжки. Удерживая рукоять ключа, вращайте ручку (Рис. 2), 
чтобы на обеих шкалах получить требуемое значение по зелёной линии 
указателя значений на шкале тонкой настройки (Рис. 3 

g

), которое фикси-

руется со слышимым и ощущаемым щелчком. Промежуточные значения, 
выраженные в Нм, можно считывать на шкале тонкой настройки (Рис. 3 

h

). Шкала тонкой настройки относится исключительно к промежуточным 

значениям, выраженным в Нм, Промежуточные значения, выраженные 
в lbf.ft, считываться не могут. После выставления нужного значения 
застопорите ключ, надавив на кнопку стопора и вернув её в исходное 
положение. Тем самым Вы исключите случайное изменение выставленного 
значения момента затяжки. Пожалуйста, обратите внимание на то, что 
стопорение ключа возможно только в таком положении настроек, когда 
значение, выставленное на шкале тонкой настройки, находится точно за 
указателем значений.

Работа динамометрическим ключом

Просим проводить затяжку ключом, держась только за ручку. Для получения 
точных результатов работы руку следует располагать на середине ручки. 
Достижение установленного момента затяжки сигнализируется с помощью 
ощущаемого рывка и одновременно слышимого щелчка 

(Fig. 4 

j

)

. После 

срабатывания щелчкового механизма следует избегать любого дальнейшего 
затягивания винта, поскольку это приведет к превышению установленного 
момента затяжки. При снятии нагрузки на ключ щелчковый механизм 
самостоятельно возвращается в исходное положение, т.е. в положение 
готовности к срабатыванию при следующей затяжке винта. 

Важные указания по уходу и обслуживанию

Пожалуйста, никогда не увеличивайте длину динамометрического ключа за 
счёт использования трубы и прочих приспособлений, поскольку это изменяет 
установленное значение и может привести к поломке ключа. Обращайтесь с 
динамометрическим ключом как с измерительным инструментом (штанген-
циркулем, микрометром и т.п.). Никогда не погружайте инструмент в бензин 
или растворитель, поскольку это повредит смазку механического узла.

Контролирование калибровки

Поскольку механические приборы подвержены определённому износу, 
калибровка динамометрического ключа подлежит проверке после 5000 
нагрузочных циклов или примерно через 1 год после начала использования, а 
в дальнейшем ежегодно. В случае очень интенсивного использования ключа 
калибровку следует проверять чаще.

При возникновении вопросов по сервисному обслуживанию, по-

вторной калибровке и ремонту просим обращаться:

Тел. +49 (0)202/40 45-145, Факс +49 (0)202/40 45-158 

[email protected]

RU

Summary of Contents for 05075604001

Page 1: ...анию Wera Click Torque Instrukcja obsługi klucza dynamometrycznego Wera Click Torque Käyttöohje Wera Click Torque ヴェラ クリック トルクX ユーザー 使用者 マニュアル Notice d utilisation Wera Click Torque Instrucciones de uso de la llave Wera Click Torque User Manual for Wera Click Torque 维拉棘轮换向扭扭力矩扳手使用手册 Torque Service Návod k použití přednastavitelných momentových klíčů Wera Click Torque EN ES FR NL JP IT RU PL FI SE ...

Page 2: ... 2 A5 B1 C1 A6 B2 C2 C3 C4 C5 E1 ...

Page 3: ...05001 2 5 25 Nm 2 18 lbf ft 290 B 1 05075610001 8 10 50 Nm 8 36 lbf ft 360 C 1 05075620001 10 50 Nm 8 36 lbf ft 360 B 2 05075611001 8 20 100 Nm 15 73 lbf ft 405 C 2 05075621001 20 100 Nm 15 73 lbf ft 405 C 3 05075622001 40 200 Nm 30 146 lbf ft 510 C 4 05075623001 60 300 Nm 45 220 lbf ft 595 C 5 05075624001 80 400 Nm 60 295 lbf ft 680 E 1 05075630001 200 1000 Nm 148 737 lbf ft 1250 ...

Page 4: ...hrlich zu kontrollieren Bei sehr intensivem Gebrauch sollte dies häufiger geschehen Kontaktieren Sie uns bei allen Fragen zu Service Re Kalibrierung oder Reparatur unter Tel 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DE Congratulations on having purchased a high quality torque wrench featur ing a click mechanism from the Wera Click Torque range The maximum permissible precisio...

Page 5: ...ededordeunañotraslaprimerapuestaenmarchadeestaherramienta Luego de esto el control ha de repetirse de forma anual En caso de que la llave se utilice de manera muy intensa el control deberá efectuarse más frecuentemente aún Para todas las preguntas con relación al servicio a la recalibración o la reparación de este útil por favor contáctenos bajo los siguientes números o nuestra dirección de correo...

Page 6: ...t ons op Tel 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de NL Desideriamo complimentarci per l acquisto di una pregiata chiave di namometrica provvista del meccanismo di scatto click della serie Wera Click Torque La precisione di misurazione massima ammessa dell utensile ammonta al 3 A5 A6 4 secondo EN ISO 6789 1 2017 del valore pre impostato Ogni chiave dinamometrica viene corre...

Page 7: ...ere Kontakt os for alle spørgsmål om service re kalibrering eller reparation på Tlf 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DK Vi gratulerar dig till ditt köp av en högkvalitativ momentnyckel med klickme kanism frånWeras serie Click Torque Momentnyckelns åtdragningsmoment tillåts avvika maximalt 3 A5 A6 4 enligt EN ISO 6789 1 2017 från det inställda värdet Varje momentnycke...

Page 8: ...vice wera de PL Поздравляем Вас с приобретением высококачественного динамометриче ского ключа Wera серии Click Torque щелчкового типа Максимально допу стимая погрешность измерений для ключа составляет 3 A5 A6 4 от установленного значения по стандарту EN ISO 6789 1 2017 Каждый динамометрический ключ поставляется с декларацией о соответствии из которой можно узнать точность измерений ключа Для обесп...

Page 9: ...timustenmu kaisuusvakuutus josta näet avaimesi mittaustarkkuuden Voit varmistaa työkalun pitkän käyttöiän lukemalla huolellisesti seuraavat ohjeet Huomaa suuntanuoli asteikkoikkunan yläpuolella Tämä ilmaisee työskentelysuun nan mihin suuntaan avainta saa kuormittaa kahvasta Halutun vääntömomentin asettaminen Pidä momenttiavainta tiukasti kahvasta kiinni ja avaa avaimen lukitus Voit tehdä tämän vet...

Page 10: ...é má za následek změnu nastavené hodnoty nebo poškození Momentové klíče Wera mohou být použity k řízenému dotahování šroubů i proti směru hodinových ručiček nejprve ale musí být klíč respektive nástavec pootočen o 180 viz obrázek Fig 6 Pozor Je li klíč namáhán ve směru proti šipce vyznačené na rukojeti může rovněž dojít k jeho poškození Nikdy neprodlužujte momentový klíč například nasazením trubky...

Reviews: