background image

2

Deutsch

18. Berühren Sie keine stromführenden Teile.

WARNUNG:

Prüfen Sie vor Anschluss des Steuergeräts und der
Stromversorgung, dass die von Ihnen verwendete Spannung
auf dem Schild des Geräts angegeben ist. 

2. Beschreibung

Die WELLER Elektroschrauber werden zum Festziehen mit
dem entsprechenden Drehmoment von Schrauben, Muttern,
Gewindebolzen und anderen Arten von Anschlüssen mit
Gewinden in jedem Material verwendet. Selbstverständlich
können die Schrauber mit Schrauben eines größeren
Durchmesser verwendet werden, sofern des Drehmomentes
in den angegebenen Bereich fällt. Alle Modelle verfügen über
einen Linkslauf und können demzufolge zum Lösen von
Verschraubungen verwendet werden. Elektroschrauber wer-
den hauptsächlich in der Elektronikindustrie sowie für elek-
trische Anwendungen, Verkabelungen, Spielzeuge, Lampen,
Brillen, in der Leichtmechanikindustrie usw. verwendet.

3. Inbetriebnahme

Das WELLER Schraubersystem besteht aus einem
Schrauber, einem Kabel mit 2 8-poligen x M12-Buchsen,
einer Stromversorgung und einem Steuergerät.
Befolgen Sie zur Installation die folgenden Anweisungen.

a) Schließen Sie die 8-poligen Anschlüsse des Kabels am

WTS-Controller und am Schrauber an und ziehen Sie die
entsprechenden Muttern fest.

b) Stecken Sie den Controllerstecker in eine Netzsteckdose

90/260V- 50/60Hz.

c) Schalten Sie den Controller am schwarzen Knopf auf der

Rückseite ein.

d) Wählen Sie die gewünschte Drehzahl (

SPEED

) und den

gewünschten Anlauf (

RAMP

) über die entsprechenden

Knöpfe oder über das Display (modellabhängig). Stellen
Sie das Drehmoment ein. 
Stellen Sie sicher, dass die gewählten Werte kompatibel
mit dem eingestellten Drehmoment sind, so dass die
Kupplung korrekt eingreifen kann. 

e) Schieben Sie nicht den Vorwärts-/Rückwärts-Schalter,

während der Motor läuft; der Motor könnte beschädigt
werden! Überschreiten Sie für eine lange Lebensdauer
des Motors nicht 60 °C, wenn er in Betrieb ist.

4. Steuergerät und Stromversorgung /

Einstellung Drehmoment

Das Stromversorgungs- und Steuergerät WTS fungiert als
Spannungstransformator und elektronische Drehmoment-
steuerung. 
Die Stromversorgung (90/260 VAC-50/60 Hz) wird über
einen elektronischen Transformator mit einer konstanten
Leistung von 120 W in 40 VDC umgewandelt, die von den
WBTS-Schraubern benötigt werden. Dieser elektronische

Steuerkreis unterbricht die Stromversorgung, wenn der
Strom die Einstellhöhe erreicht.

WTS A (Analogeinstellungen): 

Auf der Frontplatte des Controllers befinden sich drei Knöpfe.
Der Knopf “

RAMP

” wird zur Einstellung der Sanftanlaufoption

(

RAMP

) von 0 auf 2 Sekunden verwendet, d. h. der Motor

erreicht die Nenndrehzahl schrittweise. Die Einstellung erfolgt
im Uhrzeigersinn vom Minimum zum Maximum. 
Der Knopf "

SPEED

"wird zur Einstellung der Startgeschwin-

digkeit von 40 % bis 100% der Nenndrehzahl im Fall von

ECL

verwendet; Schrauber mit Kupplung erreichen 75 % bis

100 %, siehe Katalog. Die Einstellung erfolgt im
Uhrzeigersinn vom Minimum zum Maximum. 
Das Drehmoment hängt vom verwendeten Werkzeugmodell
ab; das Steuergerät erkennt automatisch das angeschlosse-
ne Werkzeug:

- Drehmomenteinstellung ECL-Modell:

Mit dem Knopf "

TORQUE

" wird der Wert des Drehmoments

eingestellt. Es stehen zwei Drehmomentbereiche über den
Schalter 

TORQUE RANGE

zur Verfügung.

"

L

": Der Drehmomentbereich reicht ungefähr von 0 bis 

30 %; des Bereichs im Katalog; "

H

" bedeutet, dass der

Drehmomentbereich ungefähr von 20 % bis 100 % im
Katalog reicht. 

OFFSET Schrauberkalibrierung:

Wird der Schrauber zum ersten Mal verwendet, sollten Sie
den Offset im Steuergerät kalibrieren, so dass der volle
Drehmomentbereich erreicht werden kann.

Bitte befolgen Sie die Anweisungen:
a) Schalten Sie das Steuergerät aus
b) Schließen Sie den Schrauber so an, dass er im

Uhrzeigersinn läuft 

c) Drücken Sie den Startschieber und halten Sie ihn fest 
d) Schalten Sie das Steuergerät ein
Nach 5 Sekunden beginnen die Motoren bis zum Ende des
Offsetzyklus mit unterschiedlichen Drehzahlen.
Wiederholen Sie dieses Vorgehen sowohl im 

L

- als auch im

H

-Bereich.

Tun Sie dies einmal; eine Wiederholung ist nicht notwendig,
bis Sie den Schrauber wechseln.

- Drehmomenteinstellung Kupplungsmodell:

Der "

TORQUE

"-Knopf und der 

H/L

-Drehmomentschalter

haben keine Funktion mehr und der Benutzer kann am
Steuergerät lediglich 

RAMP

und 

SPEED

einstellen.

Das Drehmoment wird durch Änderung der Kompression
der Kupplungsfeder, Festziehen oder Lösen des
Gewinderings nach Lösen der Sicherungsmutter eingestellt.
Zur Erhöhung des Drehmoments drehen Sie den
Gewindering im Uhrzeigersinn; zur Verringerung des
Drehmoments drehen Sie den Gewindering gegen den

Summary of Contents for WBTS 12L

Page 1: ...WBTS 12L WBTS 12P WBTS 35L WBTS 35P WBTS 35ECL Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso ...

Page 2: ...rantie 3 Table of contents Page 1 Caution 4 Technical data 4 2 Description 5 3 Instructions 5 4 Control unit and power supply Adjusting torque 5 5 Accessories 6 6 Maintenance 6 7 Warranty 6 Índice Página 1 Atención 7 Datos técnicos 7 2 Descripción 8 3 Puesta en servicio 8 4 Unidad de control 8 5 Accesorios 9 6 Mantenimiento 9 7 Garantía 9 ...

Page 3: ...tter handling 4 Type label 5 High grade connection 6 8 pin connecting cable 7 Bracket for balance 8 Start lever 9 Ergonomic housing 7 1 2 3 4 5 6 8 9 Precisions Screwdriver with electronic torque adjustment 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Resaltes para un trabajo más seguro 4 Placa de características 5 Conexión atornillada de alta calidad 6 Cable de conexión de 8 polos 7 Estribo de suspensión ...

Page 4: ...ng 3 Drehmomenteinstellring 4 Feststellring 5 Noppen für sicheres Arbeiten 6 Typenschild 7 Hochwertige Schraubverbindung 8 8 poliges Anschlusskabel 9 Aufhängebügel für Balancer 10 Ergonomisches Gehäuse 3 4 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Tuerca de bloqueo 5 Resaltes para un trabajo más seguro 6 Placa de características 7 Conexión atornillada de alta calidad 8...

Page 5: ... Sie bei langem Haar einen Haarschutz 8 Tragen Sie den Schrauber niemals an seinem Kabel und ziehen Sie ihn nicht am Kabel aus der Steckdose 9 Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Halten einer Werkstücks 10 Achten Sie jederzeit auf einen guten Stand und ein gutes Gleichgewicht 11 Untersuchen Sie regelmäßig das Werkzeugkabel und lassen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisierten ...

Page 6: ...ner konstanten Leistung von 120 W in 40 VDC umgewandelt die von den WBTS Schraubern benötigt werden Dieser elektronische Steuerkreis unterbricht die Stromversorgung wenn der Strom die Einstellhöhe erreicht WTS A Analogeinstellungen Auf der Frontplatte des Controllers befinden sich drei Knöpfe Der Knopf RAMP wird zur Einstellung der Sanftanlaufoption RAMP von 0 auf 2 Sekunden verwendet d h der Moto...

Page 7: ...r Arbeitsschicht auszuschalten Zum Testen des Drehmomentwerts empfehlen wir die Verwendung des WTT5 Drehmomenttesters 6 Wartung Das WTS Steuergerät und die WBTS Schrauber sind wartungsfrei HINWEIS Der von WELLER Elektroschraubern erzeugte Schallpegel liegt unter 55 dB A Die auf die Hand des Benutzers über tragenen Vibrationen liegen unter 2 5 m s Insbesondere liegt die Vibrationsexposition für Bed...

Page 8: ...ull it to disconnect it from socket 9 Use clamps or a vice to hold work 10 Keep proper footing and balance at all times 11 Inspect tool cable periodically and if damaged have it repaired or replaced by authorized service facility Always keep handles dry clean and free from oil and grease 12 Disconnect tools from power supply before any operation of servicing when changing accessories and when you ...

Page 9: ...drivers are used to tighten to the required torque screws nuts studs and any other kind of threaded connection on any material Obviously it is possi ble to use the screwdrivers with screw having a larger dia meter if the torque falls within the indicated range All models are reversible and can consequently be used to unscrew Electric screwdrivers are mainly used in the elec tronic industry as well...

Page 10: ...TE The sound level generated by WELLER electric screwdrivers is lower than 55dB A The vibrations transmitted to operator s hand are lower than 2 5 m s In particular the exposition to vibrations is lower than 1 m s for operators who make up to 4200 screwing cycles per day 7 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the g...

Page 11: ...o transporte nunca el destornillador asiéndolo por el cable ni tire de él para desconectarlo de la toma de corriente 9 Use pinzas o tornillos de banco para sujetar las piezas de trabajo 10 Mantenga siempre el equilibrio y la estabilidad apropiados 11 Revise el cable de la herramienta periódicamente y en caso de estar dañado repárelo o sustitúyalo en una instalación de servicio autorizada Mantenga ...

Page 12: ...tres botones El botón RAMPA se usa para ajustar la opción de arranque lento RAMPA de 0 a 2 segundos Esto quiere decir que el motor alcanzará la velocidad nominal gradualmente El ajuste se realiza de mínimo a máximo en el sentido de las agujas del reloj El botón VELOCIDAD se usa para ajustar la velocidad de arranque del 40 al 100 de la velocidad nominal en el caso del ECL los destornilladores con e...

Page 13: ...ntenimiento NOTA El nivel de sonido generado por los destornilladores eléctricos WELLER es inferior a 55 dB A Las vibraciones transmitidas a la mano del operario son inferiores a 2 5 m s Particularmente la exposición a vibraciones de los usuarios que realizan hasta 4 200 ciclos de atornillado al día es inferior a 1 m s 7 Garantía Los derechos a reclamación por defectos vencerán pasado un año desde...

Page 14: ...e la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario Canada L5R 1B8 Phone 1 905 501 4785 Fax 1 905 387 2640 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949...

Reviews: