background image

7

Gracias por depositar su confianza en nuestra empresa al
adquirir el destornillador eléctrico Weller. El producto ha sido
sometido a estrictos controles de calidad con el fin de poder
garantizar un funcionamiento correcto del mismo. 

1. ¡Atención!

Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si no se cumplen las instrucciones de seguridad
prescritas, existe peligro para la vida y la integridad física.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de
una utilización diferente a la prevista en el manual de 
instrucciones, ni en caso de modificación del aparato por
cuenta del usuario.

El destornillador eléctrico Weller dispone de la Declaración
de Conformidad CE que certifica el cumplimiento de los
requisitos básicos de seguridad contemplados en las
Directivas 2006/42/CE, 2006/95/CE y 2004/108/CE.

ADVERTENCIA:

Cuando use destornilladores eléctricos, tome siempre las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
fuego, electrocución y daños personales. Antes de usar el
destornillador, lea todas las instrucciones indicadas a 
continuación y guárdelas.
1.

Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo.

2.

No use los destornilladores eléctricos en lugares 
húmedos o mojados o en presencia de líquidos o gases
inflamables.

3.

Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como tuberías, radiadores, refrigeradores, etc.

4.

Mantenga alejados a niños y visitantes de la zona de
trabajo.

5.

Cuando no los necesite, guarde los destornilladores
bajo llave en un lugar seco fuera del alcance de los
niños.

6.

No use los destornilladores para fines o trabajos para
los que no hayan sido previstos.

7.

Utilice vestimenta de trabajo adecuada. No utilice ropa
holgada ni objetos de joyería o bisutería. En caso de
tener el pelo largo, use protectores para recoger el pelo.

8.

No transporte nunca el destornillador asiéndolo por el
cable ni tire de él para desconectarlo de la toma de
corriente.

9.

Use pinzas o tornillos de banco para sujetar las piezas
de trabajo.

10. Mantenga siempre el equilibrio y la estabilidad 

apropiados.

11. Revise el cable de la herramienta periódicamente y, en

caso de estar dañado, repárelo o sustitúyalo en una 
instalación de servicio autorizada. Mantenga siempre la
empuñadura seca, limpia y exenta de aceite y grasa.

12. Desconecte las herramientas de la toma de corriente

antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento,
cuando cambie accesorios y cuando no las use.

13. Cuando use el destornillador al aire libre, utilice 

solamente cables extensores destinados para el uso al
aire libre y marcados como tal.

14. Preste atención mientras esté trabajando. No utilice el

destornillador si está cansado.

15. Asegúrese siempre de que el destornillador no está

dañado antes de usarlo. Los interruptores defectuosos
se deben cambiar en los centros de servicio 
autorizados. Nunca use herramientas que no se puedan

encender o apagar mediante el interruptor.

16. El uso de cualquier accesorio que no esté 

recomendado en este manual de instrucciones puede
representar un riesgo de lesión personal.

17. Encargue la reparación del destornillador solo a 

personal experto y autorizado. La reparación por parte
de otras personas puede constituir un grave peligro.

18. No toque componentes conductores.

ADVERTENCIA:

Antes de conectar la unidad de control y la fuente de 

Español  

Datos técnicos
Destornillador eléctrico con inicio de palanca

Referencia 

Modelo

Veloc. de giro

Par de giro

Par de giro-

Peso

L x Ø

máx.      

Nm

ajustes

kg

mm

T0053909199

WBTS12L

650

0,05 - 1,2 

manual

0,35

205 x 33

T0053909399 

WBTS35L

800

0,5 - 3,5 

manual

0,55

230 x 40

T0053909599 

WBTS35ECL

800

0,5 - 3,5 

mediante unidad de control

0,55

230 x 40

Destornillador eléctrico con inicio de empuje

Referencia 

Modelo

Veloc. de giro

Par de giro

Par de giro

Peso

L x Ø

máx.      

Nm

ajustes

kg

mm

T0053909299

WBTS12P

650

0,05 - 1,2 

manual 

0,35

205 x 33

T0053909499

WBTS35P

800

0,5 - 3,5 

manual 

0,55

230 x 40

Summary of Contents for WBTS 12L

Page 1: ...WBTS 12L WBTS 12P WBTS 35L WBTS 35P WBTS 35ECL Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso ...

Page 2: ...rantie 3 Table of contents Page 1 Caution 4 Technical data 4 2 Description 5 3 Instructions 5 4 Control unit and power supply Adjusting torque 5 5 Accessories 6 6 Maintenance 6 7 Warranty 6 Índice Página 1 Atención 7 Datos técnicos 7 2 Descripción 8 3 Puesta en servicio 8 4 Unidad de control 8 5 Accesorios 9 6 Mantenimiento 9 7 Garantía 9 ...

Page 3: ...tter handling 4 Type label 5 High grade connection 6 8 pin connecting cable 7 Bracket for balance 8 Start lever 9 Ergonomic housing 7 1 2 3 4 5 6 8 9 Precisions Screwdriver with electronic torque adjustment 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Resaltes para un trabajo más seguro 4 Placa de características 5 Conexión atornillada de alta calidad 6 Cable de conexión de 8 polos 7 Estribo de suspensión ...

Page 4: ...ng 3 Drehmomenteinstellring 4 Feststellring 5 Noppen für sicheres Arbeiten 6 Typenschild 7 Hochwertige Schraubverbindung 8 8 poliges Anschlusskabel 9 Aufhängebügel für Balancer 10 Ergonomisches Gehäuse 3 4 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Tuerca de bloqueo 5 Resaltes para un trabajo más seguro 6 Placa de características 7 Conexión atornillada de alta calidad 8...

Page 5: ... Sie bei langem Haar einen Haarschutz 8 Tragen Sie den Schrauber niemals an seinem Kabel und ziehen Sie ihn nicht am Kabel aus der Steckdose 9 Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Halten einer Werkstücks 10 Achten Sie jederzeit auf einen guten Stand und ein gutes Gleichgewicht 11 Untersuchen Sie regelmäßig das Werkzeugkabel und lassen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisierten ...

Page 6: ...ner konstanten Leistung von 120 W in 40 VDC umgewandelt die von den WBTS Schraubern benötigt werden Dieser elektronische Steuerkreis unterbricht die Stromversorgung wenn der Strom die Einstellhöhe erreicht WTS A Analogeinstellungen Auf der Frontplatte des Controllers befinden sich drei Knöpfe Der Knopf RAMP wird zur Einstellung der Sanftanlaufoption RAMP von 0 auf 2 Sekunden verwendet d h der Moto...

Page 7: ...r Arbeitsschicht auszuschalten Zum Testen des Drehmomentwerts empfehlen wir die Verwendung des WTT5 Drehmomenttesters 6 Wartung Das WTS Steuergerät und die WBTS Schrauber sind wartungsfrei HINWEIS Der von WELLER Elektroschraubern erzeugte Schallpegel liegt unter 55 dB A Die auf die Hand des Benutzers über tragenen Vibrationen liegen unter 2 5 m s Insbesondere liegt die Vibrationsexposition für Bed...

Page 8: ...ull it to disconnect it from socket 9 Use clamps or a vice to hold work 10 Keep proper footing and balance at all times 11 Inspect tool cable periodically and if damaged have it repaired or replaced by authorized service facility Always keep handles dry clean and free from oil and grease 12 Disconnect tools from power supply before any operation of servicing when changing accessories and when you ...

Page 9: ...drivers are used to tighten to the required torque screws nuts studs and any other kind of threaded connection on any material Obviously it is possi ble to use the screwdrivers with screw having a larger dia meter if the torque falls within the indicated range All models are reversible and can consequently be used to unscrew Electric screwdrivers are mainly used in the elec tronic industry as well...

Page 10: ...TE The sound level generated by WELLER electric screwdrivers is lower than 55dB A The vibrations transmitted to operator s hand are lower than 2 5 m s In particular the exposition to vibrations is lower than 1 m s for operators who make up to 4200 screwing cycles per day 7 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the g...

Page 11: ...o transporte nunca el destornillador asiéndolo por el cable ni tire de él para desconectarlo de la toma de corriente 9 Use pinzas o tornillos de banco para sujetar las piezas de trabajo 10 Mantenga siempre el equilibrio y la estabilidad apropiados 11 Revise el cable de la herramienta periódicamente y en caso de estar dañado repárelo o sustitúyalo en una instalación de servicio autorizada Mantenga ...

Page 12: ...tres botones El botón RAMPA se usa para ajustar la opción de arranque lento RAMPA de 0 a 2 segundos Esto quiere decir que el motor alcanzará la velocidad nominal gradualmente El ajuste se realiza de mínimo a máximo en el sentido de las agujas del reloj El botón VELOCIDAD se usa para ajustar la velocidad de arranque del 40 al 100 de la velocidad nominal en el caso del ECL los destornilladores con e...

Page 13: ...ntenimiento NOTA El nivel de sonido generado por los destornilladores eléctricos WELLER es inferior a 55 dB A Las vibraciones transmitidas a la mano del operario son inferiores a 2 5 m s Particularmente la exposición a vibraciones de los usuarios que realizan hasta 4 200 ciclos de atornillado al día es inferior a 1 m s 7 Garantía Los derechos a reclamación por defectos vencerán pasado un año desde...

Page 14: ...e la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario Canada L5R 1B8 Phone 1 905 501 4785 Fax 1 905 387 2640 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949...

Reviews: