background image

6

English

WTS D (Digital settings): 

The control unit has the ability to set and display various
parameters (see manual WTS D).
The torque depends on the model tool used and the control
unit automatically recognizes the connected tool.
Depending on the model, the control unit will change
various parameters available on the menu.
To clarify all the possible settings, read the WTS D manual. 

In models with clutch only some parameters can be chan-
ged and the torque should be adjusted manually as shown
in photos and as already described in WTS A description. 

FRONT PANEL LIGHTS:

On the front panel you can also see 3 lights: the green one
(POWER) will light permanently when the power is on; the
yellow one (

TORQUE

) will light only when the torque has

been reached and the red one (

ERROR

) will light only when

the torque is not correct (screw closed or torque reached
during the RAMP time). 

The temperature of the unit can normally reach 45°C.

ATTENTION:

On the back panel you can find a socket equipped with a
fuse holder and on/off switch. To replace the fuse just pull
out the fuse holder and change the fuse.
Always remember to switch off the control unit at the end
of each working shift.
To check the torque value we suggest the use of WTT5 
torque tester.

6. Maintenance

The WTS control unit and the WBTS screwdrivers are 
maintenance free

NOTE

The sound level generated by WELLER electric screwdrivers
is lower than 55dB(A). The vibrations transmitted to 
operator’s hand are lower than 2.5 m/s². In particular the
exposition to vibrations is lower than 1 m/s² for operators
who make up to 4200 screwing cycles per day.

7. Warranty

Claims based on defects will fall under the statute of 
limitations 12 months after delivery to the purchaser of the
goods. This shall not apply to rights of recourse of the 
purchaser according to sections 478, 479 German Civil
Code. We shall assume liability for warranties supplied by
us only if the quality guarantee or service warranty has
been submitted in writing and using the term "Warranty".

Subject to technical change without notice!

See the updated operating instructions at 
www.weller-tools.com.

5. Accessories 

Order-No.

Model

Features  

T005 87 677 01 

WAH12   

90° Angle head for WBTS12L, Especially for tight work spaces

T005 87 677 02 

WAH35   

90° Angle head for WBTS12L, Especially for tight work spaces

T005 87 677 03 

WBAL     

Balancer, Working load limit from 0,4 to 1,0 kg

T005 87 677 04 

WCAB5M 

Connecting cable 5 m, Flexible connecting cable 8-pin

T005 87 677 05 

WCAB5MS 

Connecting cable with twist 5 m, Flexible connecting cable with twist 8-pin

T005 87 677 06 

WTT5     

Torque tester until 5 Nm, Tester for screwdriver calibration

Further accessories available on request.

To set the torque, screw ou unscrew the lock nut. Then the
removing steel ring can be fixed by a grain * taking care of
it in the appropriate grooves.
* grain not included in delivery

Summary of Contents for WBTS 12L

Page 1: ...WBTS 12L WBTS 12P WBTS 35L WBTS 35P WBTS 35ECL Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso ...

Page 2: ...rantie 3 Table of contents Page 1 Caution 4 Technical data 4 2 Description 5 3 Instructions 5 4 Control unit and power supply Adjusting torque 5 5 Accessories 6 6 Maintenance 6 7 Warranty 6 Índice Página 1 Atención 7 Datos técnicos 7 2 Descripción 8 3 Puesta en servicio 8 4 Unidad de control 8 5 Accesorios 9 6 Mantenimiento 9 7 Garantía 9 ...

Page 3: ...tter handling 4 Type label 5 High grade connection 6 8 pin connecting cable 7 Bracket for balance 8 Start lever 9 Ergonomic housing 7 1 2 3 4 5 6 8 9 Precisions Screwdriver with electronic torque adjustment 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Resaltes para un trabajo más seguro 4 Placa de características 5 Conexión atornillada de alta calidad 6 Cable de conexión de 8 polos 7 Estribo de suspensión ...

Page 4: ...ng 3 Drehmomenteinstellring 4 Feststellring 5 Noppen für sicheres Arbeiten 6 Typenschild 7 Hochwertige Schraubverbindung 8 8 poliges Anschlusskabel 9 Aufhängebügel für Balancer 10 Ergonomisches Gehäuse 3 4 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Tuerca de bloqueo 5 Resaltes para un trabajo más seguro 6 Placa de características 7 Conexión atornillada de alta calidad 8...

Page 5: ... Sie bei langem Haar einen Haarschutz 8 Tragen Sie den Schrauber niemals an seinem Kabel und ziehen Sie ihn nicht am Kabel aus der Steckdose 9 Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Halten einer Werkstücks 10 Achten Sie jederzeit auf einen guten Stand und ein gutes Gleichgewicht 11 Untersuchen Sie regelmäßig das Werkzeugkabel und lassen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisierten ...

Page 6: ...ner konstanten Leistung von 120 W in 40 VDC umgewandelt die von den WBTS Schraubern benötigt werden Dieser elektronische Steuerkreis unterbricht die Stromversorgung wenn der Strom die Einstellhöhe erreicht WTS A Analogeinstellungen Auf der Frontplatte des Controllers befinden sich drei Knöpfe Der Knopf RAMP wird zur Einstellung der Sanftanlaufoption RAMP von 0 auf 2 Sekunden verwendet d h der Moto...

Page 7: ...r Arbeitsschicht auszuschalten Zum Testen des Drehmomentwerts empfehlen wir die Verwendung des WTT5 Drehmomenttesters 6 Wartung Das WTS Steuergerät und die WBTS Schrauber sind wartungsfrei HINWEIS Der von WELLER Elektroschraubern erzeugte Schallpegel liegt unter 55 dB A Die auf die Hand des Benutzers über tragenen Vibrationen liegen unter 2 5 m s Insbesondere liegt die Vibrationsexposition für Bed...

Page 8: ...ull it to disconnect it from socket 9 Use clamps or a vice to hold work 10 Keep proper footing and balance at all times 11 Inspect tool cable periodically and if damaged have it repaired or replaced by authorized service facility Always keep handles dry clean and free from oil and grease 12 Disconnect tools from power supply before any operation of servicing when changing accessories and when you ...

Page 9: ...drivers are used to tighten to the required torque screws nuts studs and any other kind of threaded connection on any material Obviously it is possi ble to use the screwdrivers with screw having a larger dia meter if the torque falls within the indicated range All models are reversible and can consequently be used to unscrew Electric screwdrivers are mainly used in the elec tronic industry as well...

Page 10: ...TE The sound level generated by WELLER electric screwdrivers is lower than 55dB A The vibrations transmitted to operator s hand are lower than 2 5 m s In particular the exposition to vibrations is lower than 1 m s for operators who make up to 4200 screwing cycles per day 7 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the g...

Page 11: ...o transporte nunca el destornillador asiéndolo por el cable ni tire de él para desconectarlo de la toma de corriente 9 Use pinzas o tornillos de banco para sujetar las piezas de trabajo 10 Mantenga siempre el equilibrio y la estabilidad apropiados 11 Revise el cable de la herramienta periódicamente y en caso de estar dañado repárelo o sustitúyalo en una instalación de servicio autorizada Mantenga ...

Page 12: ...tres botones El botón RAMPA se usa para ajustar la opción de arranque lento RAMPA de 0 a 2 segundos Esto quiere decir que el motor alcanzará la velocidad nominal gradualmente El ajuste se realiza de mínimo a máximo en el sentido de las agujas del reloj El botón VELOCIDAD se usa para ajustar la velocidad de arranque del 40 al 100 de la velocidad nominal en el caso del ECL los destornilladores con e...

Page 13: ...ntenimiento NOTA El nivel de sonido generado por los destornilladores eléctricos WELLER es inferior a 55 dB A Las vibraciones transmitidas a la mano del operario son inferiores a 2 5 m s Particularmente la exposición a vibraciones de los usuarios que realizan hasta 4 200 ciclos de atornillado al día es inferior a 1 m s 7 Garantía Los derechos a reclamación por defectos vencerán pasado un año desde...

Page 14: ...e la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario Canada L5R 1B8 Phone 1 905 501 4785 Fax 1 905 387 2640 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949...

Reviews: