background image

SW

IS

S  PREMIUM 

 PR

O

DUCT

 (D) Deutsch / Gebrauchsanweisung: 

1  

Korkenzieher auf den Flaschenhals „clicken“ (Klammern nicht zusammendrücken). 

2  

Durch einfaches, stetes nach rechts Drehen, wird der Korken aus der Flasche gezogen. 

Mit einer leichten Kippbewegung kann der Korkenzieher mühelos von der Flasche entfernt werden 
(Klammern nicht zusammendrücken). 

Durch Drehen nach links und gleichzeitigem nach vorne Stossen des Griffes löst sich der Korken von der 
Spirale. 

PASST AUF ALLE WEINFLASCHEN. 
 

 (F) Français / Instructions: 

„Encliquer“ le tire-bouchon sur le col de la bouteille (ne pas presser sur les ailettes du tire-bouchon). 

Effectuer en tournant vers la droite un mouvement continu de rotation pour sortir le bouchon de la bou-
teille. 

Enlever le tire-bouchon par un léger mouvement de va-et-vient (ne pas presser sur les ailettes du tire-
bouchon). 

Libérer le bouchon en tournant vers la gauche tout en poussant sur la partie supérieure de l’appareil. 

CONVIENT À TOUTES LES FORMES DE BOUTEILLES DE VIN. 
 

 (E) English / Instructions: 

“Click” the corkscrew onto the bottle neck (do not squeeze the grippers together). 

Turn to handle clockwise smoothly to remove the cork from the bottle. 

Tilt the corkscrew slightly to remove it easily from the bottle (do not squeeze the grippers together). 

Release the cork from the screw by turning the handle counterclockwise while pressing it down. 

FITS AL WINE BOTTLES. 
 

 (I) Italiano / Istruzioni: 

Collocare il cavatappi sul collo della bottiglia (evitando di serrare le due impugnature laterali). 

Il tappo viene tirato fuori, dalla bottiglia attraverso un semplice movimento di rotazione continua verso 
destra del l’impugnatura superiore. 

Con un leggero movimento laterale è possibile rimuovere senza grandi sforzi il tappo dalla bottiglia 
(sempre evitando di serrare le due impugnature laterali). 

Per fare uscire il tappo dalla spirale è sufficente ruotare verso sinistra e contemporaneamente spingere in 
avanti l’impugnatura superiore. 

INDICATO PER QUALSIASI TIPO DI BOTTIGLIA DI VINO. 
 

 (ESP) Espagnol / Instrucciones 

„Clicar“ el sacacorchos en el cuello de la bottella (no apratar en las pinzas). 

Girando a la derecha continuamente se saca el corcho de la botella. 

Con una ligera inclinactión se puede quitar fácilmente el sacacorchos de la bottella (no apratar en las 
pinzas). 

Girando a la izquierda y bajando la empuñadura dando un golpecito, se suelta el corcho de la espiral. 

PARA TODAS LAS BOTELLAS DE VINO. 
 

 (NL) Nederlands / Instruczies: 

Kurkentrekker op de flessenhals klikken (klemmen niet sammendrukken). 

Door gewoon steeds naar rechts te draaien, wordt de kurk uit de fles getrokken. 

Door licht heen en weer te bewegen, kan de kurkentrekker moeiteloos van de fles gehaald worden 
(klemmen niet sammendrukken). 

Door naar links te draaien en gelijktijdig de knop naar voor te duwen, komt de kurk de spiraal af. 

PAST OP ALLE WIJNFLESSEN. 

KORKENZIEHER EASY 
TIRE BOUCHON / CAVATAPPI / CORKSCREW / SACACORCHOS / KURKENTREKKER  

Reviews: