background image

 

 

14

6. ENTRETIEN 

 
Pour prolonger la durée de vie de l’enrouleur, nous vous conseillons d’effectuer les 
entretiens suivants. 
 

  N’immergez pas l’enrouleur. Si nécessaire, nettoyez le tuyau avant de l’enrouler. 

  N’exposez pas trop longtemps l’enrouleur aux rayons solaires (max. 45ºC), cela 

pourrait raccourcir sa longévité. Installez-le à l’abri du soleil et de la pluie. 

  Rentrez-le par période de grand froid ou de gel (en dessous de 5 ºC). Le froid 

raidit le tube et il devient trop rigide pour le manipuler. 

   Fermez le robinet après l’emploi et ouvrez la tête d’arrosoir pour faire tomber la 

pression. 

  Le tuyau ne peut jamais rentrer en contact avec des produits chimiques, tels que 

l’acétone, la térébenthine, l’acide lactique etc. 

  Par périodes de gel, rangez l’enrouleur après avoir vidé entièrement le tuyau. 

 
 

7. DÉFECTUOSITÉS 

 
Lorsque le tube ne veut pas s’enrouler, il est probable que le ressort soit tendu. 
Tournez-le ressort de 1 à 2 tour en procédant ainsi (uniquement pour personnes 
formées) :  
 
1.  Enlevez le couvercle de gauche (fig.2). 
2.  Serrer le ressort  maîtresse.  
3. Ensuite l’enlevez. 
4.  Tournez le ressort 1 ou 2 tours à droit.  
5.  Remettez le ressort à l’enrouleur.  
6.  Remontez le couvercle de gauche. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 66531

Page 1: ...g Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones 66531 WATERSLANGHASPEL WASSERSCHLAUCHTROMMEL WATER HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU D ARROSAGE DEVANADERA PARA MANGUER...

Page 2: ...e Gebrauchsanweisung sorgf ltig vor Gebrauch durch Please read this instruction manual carefully before use Avant toute utilisation de l appareil lire avec attention le pr sent manuel d instructions A...

Page 3: ...0 hose stop 6 ratchet 21 deferent hose 7 right and left cover 22 closed window 8 pallet 23 spring fix cover 9 hose fixing nut 24 toothed drive plate 10 self layering mechanism 25 toothed drive plate c...

Page 4: ...2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 5: ...langhaspel met console voor wandbevestiging heeft een zelfoprollende haspel met blokkeerinrichting en is voorzien van pvc slang De waterslanghaspel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor he...

Page 6: ...turen beneden 5 C i v m bevriezingsgevaar 11 Niet blootstellen aan temperaturen boven 45 C i v m beschadigingsgevaar 12 Slang niet verder uittrekken dan maximaal aangegeven lengte 4 MONTAGE Om de slan...

Page 7: ...en het apparaat aantast Laat de slanghaspel niet buiten hangen bij temperaturen rond of onder het vriespunt beneden de 5 C Door de kou wordt de slang minder flexibel en moeilijker op te winden Na gebr...

Page 8: ...k nnen Sie jahraus jahrein Freude haben an Ihrer Schlauchhaspel Diese Schlauchtrommel mit Schwenkkonsole f r Wandbefestigung hat eine selbstaufrollende Haspel mit Blockierung und ist versehen mit PVC...

Page 9: ...verst ndiger Gebrauch ist lebensgef hrlich 10 Nicht aussetzen an Temperaturen unter 5 C Frostgefahr 11 Nicht aussetzen an Temperaturen oben 45 C Schadengefahr 12 Schlauch nicht weiter ausziehen dann m...

Page 10: ...chatten montieren Darauf achten dass Regen dem Ger t nichts anhaben kann Den Schlauchtrommel bei Temperaturen um den Gefrierpunkt unter 5 C nicht im Freien aufbewahren Durch die K lte wird die Flexibi...

Page 11: ...many years This hose reel with console for wall fastening has a self rolling up reel with locking mechanism and is provided with pvc hose The appliance must be used only for the purpose for which it w...

Page 12: ...frost 11 Do not expose the hose to temperatures above 45 C danger of damage 12 Do not pull the hose further than indicated length 4 INSTALLATION To assemble the hose reel proceed as follows Choose a s...

Page 13: ...is very cold below 5 C Under this condition the hose may be less flexible and difficult to retract After use please turn off the water and open the nozzle to release the pressure The hose cannot touch...

Page 14: ...etenant r guli rement vous en serez satisfait pendant de longues ann es Ce d vidoir avec console murale poss de un syst me d enroulage automatique et est pourvu d un tube en pvc Il ne peut tre utilis...

Page 15: ...11 N exposez pas aux temp ratures au dessus de 45 C risque de d t rioration 12 Ne tirez pas le tube plus longue que la longueur indiqu e 4 MONTAGE Pour monter l enrouleur proc dez comme suit Choisisse...

Page 16: ...puler Fermez le robinet apr s l emploi et ouvrez la t te d arrosoir pour faire tomber la pression Le tuyau ne peut jamais rentrer en contact avec des produits chimiques tels que l ac tone la t r benth...

Page 17: ...ria para fijaci n mural dispone de una devanadera de retenci n equipada con un dispositivo de bloqueo y con una manguera de pvc Esta carrete para manguera de agua s lo puede utilizarse con los fines p...

Page 18: ...o estas intrucciones y est n enteradas de su manejo Un uso poco juicioso puede ser peligroso 4 MONTAJE Realice los siguientes pasos para montar el carrete para manguera de agua Elija el lugar adecuado...

Page 19: ...estructura Inst lelo en una zona protegida en la sombra y evite que se moje con la lluvia No deje la manguera en el exterior con temperaturas bajas 5 C El fr o perjudica la flexibilidad de la manguera...

Page 20: ...ulement valide avec timbre V lido solamente con sello Bij garantieaanspraken de machine het apparaat met ingevuld garantiebewijs en aankoopfactuur franco toezenden Bei Garantieanspr chen die Maschine...

Page 21: ...ne apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly not even when damaged parts are replaced with the proper components Damage is due to frost dropping impact unauthorize...

Page 22: ...20 Notes...

Page 23: ......

Page 24: ...brauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Versie 11 2010 WATERSLANGHASPEL WASSERSCHLAUCHTROMMEL WATER HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU D ARROSAGE DEVANADERA PARA MA...

Reviews: