background image

 

 

19

- - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - 

GARANTIEBEPALINGEN 

De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien 
zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor 
zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: 

De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd. 

De machine/het apparaat zodanig is gewijzigd dat deze niet meer naar behoren kan functioneren, ook niet wanneer 
de juiste onderdelen ter vervanging werden gebruikt. 

Schade ontstaat door bevriezing, vallen, stoten, onbevoegd demonteren, foutief aansluiten op het elektriciteitsnet 
e.d. 

Schade ontstaat door gebruik van verlengsnoeren dunner dan 2,5 mm² (alleen bij 230 V). 

Indien de garantieclaim wordt erkend zal de machine/het apparaat na reparatie franco worden teruggezonden. Een 
verdere schadevergoeding wordt niet verleend. 
 

GARANTIEBESTIMMUNGEN 

Die Garantiefrist der gelieferten Maschine/des Apparats beträgt 12 Monate, mit Wirkung vom Kaufdatum. Wenn es 
innerhalb dieser Frist Störungen gibt, die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind, gilt die Garantie 
für sowohl Teile wie auch Arbeitslohn. Garantieansprüche werden nicht anerkannt, wenn: 

Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung nicht eingehalten worden sind. 

Die Maschine / der Apparat derart geändert ist, dass dieser nicht mehr gebührendermassen funktionieren kann, 
auch nicht, wenn die richtigen Teile zum Auswechseln eingesetzt wurden. 

Schäden durch Erfrieren, Fallen, Stösse, unbefugtes Demontieren, fehlerhaften Anschluss an das Stromnetz usw. 
entstehen. 

Schaden durch Benutzung von Verlängerungskabeln dünner als 2,5 mm² entstehen. Gilt nur bei 230 Volt. 

Wenn der Garantieanspruch anerkannt wird, wird die Maschine/der Apparat nach der Reparatur franko zurückgesandt. 
Ein weiterer Schadenersatz wird nicht gewährt. 
 

GUARANTEE PROVISIONS 

The machine/apparatus supplied carries a 12 month guarantee, starting trom the day of purchase. If any breakdowns 
occur within this period, caused by material or structural defects, this guarantee will cover parts as well as labour costs. 
This guarantee will not cover claims if: 

The instructions in this manual have not been observed. 

The machine / apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly, not even when 
damaged parts are replaced with the proper components. 

Damage is due to frost, dropping, impact, unauthorized disassembly, improper connection to the electricity grid etc. 

Damage is due to the use of extension leads thinner than 2,5 mm² (only 230 volts). 

If the guarantee claim is accepted, the machine/apparatus will be repaired and returned free of charge. No other 
damages will be paid. 
 

CONDITIONS DE GARANTIE 

Le délai de garantie de la machine/de I'appareil est de 12 mois, à compter de la date d'acquisition. Au cas ou des 
difficultés techniques dues à des défauts de matériau ou de construction se présenteraient pendant ce délai, la 
garantie concernera tant les pièces détachées qua la main-d'oeuvre. On ne pourra prétendre à aucune garantie dans 
les cas suivants: 

Les instructions prévues par la notice n'ont pas été respectées. 

La modification de la machine/de I'appareil empêche son fonctionnement, même si les pièces appropriées ont été 
utilisées. 

Dégáts matériels dus au fait que la machine/l'appareil est tombé(e), a gelé(e), heurté(e) quelque chose ou qu'elle 
(qu'il) a été mal démonté(e), branché(e) incorrectement sur le réseau etc. 

Dégáts matériels dus à I'emploi de rallonges faisant moins de 2,5 qmm. Seulement en cas de 230V. 

Au cas ou la réclamation serait retenue, la machine/l'appareil sera renvoyé(e) franc de port à I'issue des travaux de 
réparation. Il ne sera accordé aucun dédommagement ultérieur. 
 

GARANTÍA: 

El plazo de garantía de la máquina / aparato es de 12 meses, a partir de la fecha de adquisición. 

Durante este plazo, la garantía concernirá tanto a las piezas de recambio como a la mano de obra, para todos los 
problemas técnicos que sean debidos a defectos de material o de construcción.  
No se podrá aspirar a ninguna garantía en los casos siguientes: 

-

  No han sido respetadas las instrucciones que se dan en este manual. 

-

  La máquina / el aparato ha sido modificado de tal modo que ya no funciona correctamente, incluso cuando las 

partes dañadas hayan sido substituidas por piezas apropiadas. 

-

  El daño es debido a la helada, la caída, el impacto, el desmontaje no autorizado, la conexión inapropiada a la red 

eléctrica, etc. 

-

  El daño es debido al empleo de un cable alargardor más delgado de 2,5 mm ². (Se aplica sólo a 230 voltios). 

Si la reclamación de garantía es aceptada, la máquina / aparato será reparada y devuelta sin gastos. Ningun daño 
posterior será pagado. 
 
 

Summary of Contents for 66531

Page 1: ...g Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones 66531 WATERSLANGHASPEL WASSERSCHLAUCHTROMMEL WATER HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU D ARROSAGE DEVANADERA PARA MANGUER...

Page 2: ...e Gebrauchsanweisung sorgf ltig vor Gebrauch durch Please read this instruction manual carefully before use Avant toute utilisation de l appareil lire avec attention le pr sent manuel d instructions A...

Page 3: ...0 hose stop 6 ratchet 21 deferent hose 7 right and left cover 22 closed window 8 pallet 23 spring fix cover 9 hose fixing nut 24 toothed drive plate 10 self layering mechanism 25 toothed drive plate c...

Page 4: ...2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 5: ...langhaspel met console voor wandbevestiging heeft een zelfoprollende haspel met blokkeerinrichting en is voorzien van pvc slang De waterslanghaspel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor he...

Page 6: ...turen beneden 5 C i v m bevriezingsgevaar 11 Niet blootstellen aan temperaturen boven 45 C i v m beschadigingsgevaar 12 Slang niet verder uittrekken dan maximaal aangegeven lengte 4 MONTAGE Om de slan...

Page 7: ...en het apparaat aantast Laat de slanghaspel niet buiten hangen bij temperaturen rond of onder het vriespunt beneden de 5 C Door de kou wordt de slang minder flexibel en moeilijker op te winden Na gebr...

Page 8: ...k nnen Sie jahraus jahrein Freude haben an Ihrer Schlauchhaspel Diese Schlauchtrommel mit Schwenkkonsole f r Wandbefestigung hat eine selbstaufrollende Haspel mit Blockierung und ist versehen mit PVC...

Page 9: ...verst ndiger Gebrauch ist lebensgef hrlich 10 Nicht aussetzen an Temperaturen unter 5 C Frostgefahr 11 Nicht aussetzen an Temperaturen oben 45 C Schadengefahr 12 Schlauch nicht weiter ausziehen dann m...

Page 10: ...chatten montieren Darauf achten dass Regen dem Ger t nichts anhaben kann Den Schlauchtrommel bei Temperaturen um den Gefrierpunkt unter 5 C nicht im Freien aufbewahren Durch die K lte wird die Flexibi...

Page 11: ...many years This hose reel with console for wall fastening has a self rolling up reel with locking mechanism and is provided with pvc hose The appliance must be used only for the purpose for which it w...

Page 12: ...frost 11 Do not expose the hose to temperatures above 45 C danger of damage 12 Do not pull the hose further than indicated length 4 INSTALLATION To assemble the hose reel proceed as follows Choose a s...

Page 13: ...is very cold below 5 C Under this condition the hose may be less flexible and difficult to retract After use please turn off the water and open the nozzle to release the pressure The hose cannot touch...

Page 14: ...etenant r guli rement vous en serez satisfait pendant de longues ann es Ce d vidoir avec console murale poss de un syst me d enroulage automatique et est pourvu d un tube en pvc Il ne peut tre utilis...

Page 15: ...11 N exposez pas aux temp ratures au dessus de 45 C risque de d t rioration 12 Ne tirez pas le tube plus longue que la longueur indiqu e 4 MONTAGE Pour monter l enrouleur proc dez comme suit Choisisse...

Page 16: ...puler Fermez le robinet apr s l emploi et ouvrez la t te d arrosoir pour faire tomber la pression Le tuyau ne peut jamais rentrer en contact avec des produits chimiques tels que l ac tone la t r benth...

Page 17: ...ria para fijaci n mural dispone de una devanadera de retenci n equipada con un dispositivo de bloqueo y con una manguera de pvc Esta carrete para manguera de agua s lo puede utilizarse con los fines p...

Page 18: ...o estas intrucciones y est n enteradas de su manejo Un uso poco juicioso puede ser peligroso 4 MONTAJE Realice los siguientes pasos para montar el carrete para manguera de agua Elija el lugar adecuado...

Page 19: ...estructura Inst lelo en una zona protegida en la sombra y evite que se moje con la lluvia No deje la manguera en el exterior con temperaturas bajas 5 C El fr o perjudica la flexibilidad de la manguera...

Page 20: ...ulement valide avec timbre V lido solamente con sello Bij garantieaanspraken de machine het apparaat met ingevuld garantiebewijs en aankoopfactuur franco toezenden Bei Garantieanspr chen die Maschine...

Page 21: ...ne apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly not even when damaged parts are replaced with the proper components Damage is due to frost dropping impact unauthorize...

Page 22: ...20 Notes...

Page 23: ......

Page 24: ...brauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Versie 11 2010 WATERSLANGHASPEL WASSERSCHLAUCHTROMMEL WATER HOSE REEL ENROULEUR DE TUYAU D ARROSAGE DEVANADERA PARA MA...

Reviews: