background image

10

EcoWave / Symax®

W

WAN_SYMAX_v.2.0_112019

ALL

 GESELECTEERD  |  

ALL

 SELECTED  |  

ALL

 SÉLECTIONNÉ  |  

ALL

 AUSGEWÄHLT

I N S C H A K E L T I J D 
INSTELLEN
(PROGRAMMA 1):
7.   

K

1

ON

 verschijnt, 

ALL

 verschijnt 

kortstondig en het 

uur

 knippert.

8.  Om het uur te kiezen 

drukt u op de knop 

of 

B

.

9.  Druk op de knop 

F

 

om te bevestigen. 

K

1

ON

 verschijnt, 

ALL

 verschijnt 

kortstondig en de 

1

  

ON

AM

PM

OFF

  

ON

AM

PM

OFF

TEMPERATUUR INSTEL-
LEN:
1.  Druk op de knop 

F

 

en houd deze inge-
drukt tot 

K

 knippert. 

ON

 en ingestelde 

temperatuur (instel-
ling in Thermosta-
tische modus) ver-
schijnen.

2.  Om door te gaan 

drukt u op de knop 

F

 

of wacht u. 

K

OFF

 

verschijnt, tempera-
tuur knippert.

3.  Selecteer de uitscha-

keltemperatuur door 
de knop 

A

 of 

B

 te 

drukken.

4.  Druk op de knop  

F

 

om te bevestigen.

OPMERKING:

De ingestelde temperaturen 
voor inschakeling 
(Thermostatisch) en 
uitschakeling zijn dezelfde voor 
iedere dag.

  

ON

AM

PM

OFF

DAG INSTELLEN:
5.   

ALL 

knippert. Druk 

op de knop 

A

 of 

B

 

om te kiezen tussen 

ALL

SAÚSU

¡

,

 ™

,

 £

,

 ¢

,

 ∞

,

 

§

,

 ¶

.

6.  Druk op de knop 

F

 

om te bevestigen.

TEMPERATURE SETTING:
1.  Press the 

F

 button 

and hold until 

K

 

flashes. 

ON

 and the 

set temperature is 
displayed (setting 
thermostatic mode).

2.  To continue press 

F

 or wait. 

K

OFF

 is displayed. 

Temperature flashes

3.  Select the off 

temperature by 
pressing 

A

 or 

B

 .

4.  Press the 

F

 button to 

confirm.

NOTE:

The on (thermostatic) and off 
set temperatures are the same 
for each day.

DAY SETTING:
5.   

ALL 

flashes. Press 

A

 or 

B

 to choose 

between 

ALL

SAÚSU

¡

,

 

,

 £

,

 ¢

,

 ∞

,

 §

,

 ¶

.

6.  Press the 

F

 button to 

confirm.

REGLAGE DE LA 
TEMPERATURE:
1.  Presser et maintenir 

le bouton 

F

 jusqu’à 

ce que 

K

 clignote. 

ON 

et ajuste 

la température 
(réglage en Mode 
Thermostatique) 
s’affiche.

2.  Pour continuer, 

presser le bouton 

F

 ou attendre. 

K

OFF

 s’affiche et 

la température 
clignote.

3.  Sélectionner la 

température en 
arrêt en pressant le 
bouton 

A

 ou 

B

.

4.  Pour confirmer, 

presser le bouton 

F

.

NOTE:

Les températures réglées en 
marche (Thermostatique) et en 
arrêt sont les mêmes chaque 
jour.

REGLAGE JOUR:
5.   

ALL 

clignote. Presser 

le bouton 

A

 ou 

B

 

pour choisir entre 

ALL

SAÚSU

¡

,

 ™

,

 £

,

 ¢

,

 ∞

,

 

§

,

 ¶

.

6.  Pour confirmer, 

presser le bouton 

F

.

TEMPERATUR EINSTEL-
LEN:
1.  Halten Sie die Taste 

F

 gedrückt bis 

K

 im 

Display blinkt. 

ON

 

und die eingestellte 
Temperatur (definiert 
im Thermostat-Mo-
dus) werden ange-
zeigt.

2.  Drücken Sie die Taste 

F

 um fortzufahren 

oder warten Sie. 

K

OFF

 werden im Dis-

play angezeigt und 
die Temperatur-An-
zeige blinkt.

3.  Drücken Sie die Tas-

ten 

A

 oder 

B

 um die 

Temperatur einzus-
tellen.

4.  Drücken Sie zur Be-

stätigung die Taste 

F

.

.

HINWEIS:

Die EIN-Temperatur (Thermo-
stat-Modus) und die AUS-Tem-
peratur sind für jeden Tag gleich.

WOCHENTAG EINSTEL-
LEN:
5.   

ALL 

blinkt. Drücken 

Sie die Tasten 

A

 oder 

B

 um zwischen 

ALL

SAÚSU

¡

,

 ™

,

 £

,

 ¢

,

  ∞

,

 §

,

 

und

 ¶

 zu wählen.

6.  Drücken Sie zur Be-

stätigung die Taste 

F

.

ON TIME SETTING 
(PROGRAM 1):
7.   

K

1

ON

 displayed, 

ALL

 is displayed 

shortly, and 

hour

 

flashes.

8.  To select the hour 

press the 

or 

B

 

buttons

9.  To confirm press 

the 

F

 button. 

K

1

ON

 displayed, 

ALL

 

is displayed shortly, 
and 

minutes

 flashes.

10.  To select the minutes 

REGLAGE HEURE 
MARCHE
(PROGRAMME 1):
7.   

K

1

ON

 s'affiche, 

ALL

 s'affiche 

brièvement, et 

heure

 clignote.

8.  Pour sélectionner 

l’heure, presser le 
bouton 

ou 

B

.

9.  Pour confirmer, 

presser le bouton 

F

K

1

ON

 s'affiche, 

ALL

 s’affiche 

brièvement, et 

EIN-ZEIT EINSTELLEN 
(PROGRAMM 1):
7.   

K

1

ON

 erschei-

nen im Display, 

ALL

 

wird kurz angezeigt. 
Die 

Stunden

-Anzei-

ge blinkt.

8.  Drücken Sie die Tas-

ten 

A

 

oder 

B

 , um 

die Stunde einzus-
tellen.

9.  Drücken Sie zur Be-

stätigung 

F

K

1

ON

 erscheinen im 

Summary of Contents for EcoWave Symax

Page 1: ...rden The Netherlands 31 0 315 386 414 info wanders nl www wanders com Wanders fires stoves Wanders fires stoves WANDERS ECO WAVE SYSTEM Bedieningshandleiding Usersinstructions Mode d emploi Bedienungsanleitung SYMAX afstandsbediening remote télécommandes Fernbedienung ...

Page 2: ...er Block G60 ZUSV Home Network Thermocurrent Cable SW with ON OFF Switch Thermocurrent Cable TC G60 ZKIRS 8 Wire Cable G6R C Mains Adapter G60 ZMA3 Cable G60 ZCSW2 Ignition Cable G60 ZKIS Receiver B6R RAP B6R RAPT B6R RAPT2 Light variable 20 to 100 0 to 100 Watt Fan 4 levels from 60 to 100 14 to 100 Watt Mains Power AC OPTIONAL Wifi App OPTIONAL V modul Setup setup configuration Einrichtung ...

Page 3: ...mostatique Thermostat Modus 1 2 ON AM PM OFF F C Fahrenheit F Celsius C Om te wisselen tussen C en F drukt u gelijktijdig op de knoppen J en G OPMERKING Wanneer u F kiest ver schijnt een 12 uursklok Wanneer u C kiest ver schijnt de 24 uursklok ON AM PM OFF Drücken Sie gleichzeitig die Tasten J und G um zwischen der Tempera turanzeige in C und in F umzustaellen HINWEIS Wenn Sie die Tempera turanzei...

Page 4: ...ippe ren 6 Om de minuten te kiezen drukt u op de knop A en B 7 Om te bevestigen drukt u gelijktijdig op de knoppen A en B of wacht u ON AM PM OFF 1 Press A and B but tons simultaneously The day flashes 2 Press A or B button to select a number to correspond with the day of the week Monday Tu esday Wednes day Thursday Friday Satur day Sunday 3 Press A and B but tons simultaneously The hour flashes 4...

Page 5: ...is zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn in ON Position EIN ge dreht ist 2 Stellen Sie die ON OFF Taste EIN AUS falls vorhanden in I Po sition EIN HINWEIS When the pilot ignition is confirmed the motor runs automatically to the maxi mum flame height WARNING Le moteur se met automa tiquement à la hauteur de flamme maximum lorsque la mise en route pilote est confirmée AVERTISSEMENT Wenn die Zündung b...

Page 6: ...t To increase the flame height press and hold the A button To decrease the flame height or set the appliance to its pilot flame press and hold the B button Télécommande Pour augmenter la hauteur de la flamme presser et maintenir le bouton A Pour diminuer la hauteur de la flamme ou régler l appareil sur la flamme pilote presser et maintenir le bouton B Fernbedienung Halten Sie die Taste A gedrückt ...

Page 7: ... ce que O s affiche et que heure clignote 2 Pour sélectionner l heure presser le bouton A ou B 3 Pour confirmer presser le bouton G Minutes clignote 4 Pour sélectionner les minutes presser le bouton A ou B 5 Pour confirmer presser le bouton G ou attendre ARRÊT Presser le bouton G O et la minuterie disparaît NOTE Le feu s éteint une fois le décompte de la minuterie terminé La minuterie fonctionne u...

Page 8: ...s on high for a longer period of time If the room temperature is higher than the set temperature the flame height stays on low for a longer period of time One cycle lasts approx 20 minutes N Mode Ecowave La hauteur de la flamme module entre forte intensité et faible intensité Si la température ambiante est inférieure à la température réglée la hauteur de flamme reste plus longtemps à un niveau éle...

Page 9: ...p de knop E of wacht u ON Press the F button K 1 or 2 ON or OFF will be displayed OFF 1 Press F or A or B to enter the Manual mode 2 Press the E button to enter the Thermostatic mode 3 Press the H button to enter the Ecowave mode MARCHE Presser le bouton F K 1 ou 2 ON ou OFF s affiche ARRÊT 1 Presser le bouton F ou A ou B pour saisir le Mode Manuel 2 Presser le bouton E pour saisir le Mode Thermos...

Page 10: ...mostatique s affiche 2 Pour continuer presser le bouton F ou attendre K OFF s affiche et la température clignote 3 Sélectionner la température en arrêt en pressant le bouton A ou B 4 Pour confirmer presser le bouton F NOTE Les températures réglées en marche Thermostatique et en arrêt sont les mêmes chaque jour REGLAGE JOUR 5 ALL clignote Presser le bouton A ou B pour choisir entre ALL SAÚSU 6 Pour...

Page 11: ...Drücken Sie die Tas ten A oder B um die Minuten einzus tellen 11 Drücken Sie zur Be stätigung die Taste F AUS ZEIT EINSTELLEN PROGRAMM 1 12 K 1 OFF erschei nen im Display und ALL wird kurz an gezeigt Die Stun den Anzeige blinkt 13 Drücken Sie die Tas ten A oder B um die Stunde einzustellen 14 Drücken Sie zur Be stätigung die Taste F K 1 OFF er scheinen im Display und ALL wird kurz angezeigt Die Mi...

Page 12: ...ie die EIN und AUS Zeiten für Samstag und Sonntag ein Wochentage Stellen Sie die EIN undAUS Zeitenfüreinen einzelnen Tag in der Woche oder für jeden einzelnen Wo chentag ein Warten Sie um die Einstel lung zu beenden Schakelen tussen branders Using the effect burner Caracteristiques supplementaires Zweit Brenner ein ausschalten AAN Om brander 2 in te schakelen drukt u op de knop I P verschijnt in h...

Page 13: ...vel bars disappear NOTE Wanders fires stoves does not deliver circulating fans for this system Your installer can install this additional feature by connecting the optional module INK 3255 NOTE The circulating fan has 4 speed levels from low 1 bar to high 4 bars RÉGLAGE 1 Presser et maintenir le bouton C jusqu à ce que R clignote 2 Presser le bouton A pour augmenter la vitesse du ventila teur et l...

Page 14: ...ele module INK 3255 aangesloten wordt ON Press the D button Q symbol will appear The light is on at a preset level OFF Press the D button Q will disappear SETTING 1 Press D untill Q flashes 2 To adjust light between 20 100 press A or B 3 To confirm the setting either press the D button or wait Q is displayed NOTE The light works independently of the pilot flame If you want the light on but don t w...

Page 15: ...espondant apparaît sur l écran avec l icone de l Appli APP Les différents modes peuvent être utilisés comme indiqué aux pages précédentes NOTE En cas de mode manuel l icone APP n est pas affiché sur l écran Bevor die App verwendet werden kann muss die Eco Wave Wi Fi Box gemäß dem entsprechenden Anschluss schema angeschlossen und eingerichtet werden HINWEIS Wenn der Thermo stat Programm oder ECO Mo...

Page 16: ...isation immédiate des informations NOTE Si le récepteur RF est placé dans une pièce contenant beaucoup de métal cela peut influencer négativement le signal Taste auf der Fernbedienung bewirkt eine sofortige Synchro nisierung HINWEIS Wird der RF Empfänger inner halb eines Gerätes positioniert kann das umgebende Metall den Empfang beeinträchtigen 1 Placez les piles ou raccordez l adaptateur Lors de ...

Reviews: