67
1.4 Generalità sul funzionamento
Gli sportelli del focolare devono rimanere sempre chiusi mentre la stufa è in
funzione. È possibile aprirli per l’accensione, l’aggiunta di carico o per la pulizia del
focolare.
Un adeguato apporto di aria secondaria consente di bruciare anche i componenti
combustibili dei gas di scarico. Non può essere escluso un eventuale deposito di
sporco sul vetro dovuto ai combustibili solidi e ciò non è da considerarsi come un
difetto dell’apparecchio. Grazie a questo sistema la combustione genera poco fumo e
fuliggine garantendo il rispetto dell’ambiente. Qualora la stufa venga utilizzata nei
periodi di mezza stagione è necessario prima controllare il tiraggio della canna
fumaria, che potrebbe essere scarso se la temperatura esterna è elevata. A questo
scopo avvicinare un fiammifero acceso allo sportello del focolare leggermente aperto.
Se la fiamma non dovesse tirare sufficientemente in direzione dell’apertura, bruciare
per breve tempo dei trucioli o bricchetti di legno nella stufa o nell’apertura di ispezione
della canna fumaria. Per consentire un buon apporto di aria, prima di ogni
combustione pulire e scuotere la griglia focolare (Fig. 5). Svuotare regolarmente il
cassetto cenere ad apparecchio freddo (Fig. 6). Se l’apparecchio è ancora caldo,
indossare il guanto di protezione fornito. Accertarsi che durante questa procedura non
vengano smaltiti residui di combustione ardenti (braci o tizzoni caldi).
Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino al
raggiungimento dello scatto.
Attenzione!
Per garantire aria pulita e una buona resa dell’apparecchio, il carico del
combustibile non deve superare le quantità max indicate nelle istruzioni per
l’uso per evitare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa. Eventuali
danni come quello appena descritto non sono coperti dalla garanzia. Una
minore resa termica si ottiene soltanto riducendo le quantità di carico e non
mediante diminuzione dell’aria primaria.
1.5 Pulizia e manutenzione
Un buon utilizzo dell’apparecchio associato ad un’accurata pulizia e
manutenzione garantiscono la stabilità dei valori e una lunga durata nel tempo
dell’apparecchio. Ciò consente di risparmiare preziose risorse, rispettare
l’ambiente ed evitare ulteriori spese. Per procedere alla pulizia tirare in avanti il
parafiamma. In questo modo è possibile pulire il giro fumi dall’interno o,
rimuovendo il tubo di scarico, dall’alto.
Al termine dell’operazione di pulizia reinserire il parafiamma nella posizione
iniziale.
Summary of Contents for 109 20
Page 15: ...15 3 Technische Daten 3 1 Maßzeichnungen Daten CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 16: ...16 CALOR DeLuxe ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...20 ...
Page 21: ...21 ...
Page 22: ...22 ...
Page 31: ...31 1 6 Potential problems and how to tackle them pic 3 pic 4 pic 5 pic 6 ...
Page 36: ...36 3 Technical specification 3 1 Dimensional drawings CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 37: ...37 CALOR DeLuxe CALOR DeLuxe NS ...
Page 39: ...39 3 2 EC Declaration of Conformity ...
Page 49: ...49 fig 3 fig 4 fig 1 fig 2 fig 5 fig 6 ...
Page 54: ...54 3 Données technipues 3 1 Plans avec les dimensions Données CALOR S A ...
Page 55: ...55 CALOR A CALOR F A CALOR DeLuxe ...
Page 58: ...58 Gentilissimo Cliente I ...
Page 69: ...69 fig 3 fig 4 fig 1 fig 2 fig 5 fig 6 ...
Page 78: ...78 3 Schede tecniche 3 1 Disegno dimensionale e dati CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 79: ...79 CALOR DeLuxe ...
Page 90: ...90 1 6 Üzemzavar okok elhárításuk 3 kép 4 kép 5 kép 6 kép ...
Page 95: ...95 3 Műszaki adatok 3 1 Méretrajz Műszaki jellemzők CALOR STANDARD CALOR CALOR ABLAKOS ...
Page 99: ...99 ...
Page 100: ...100 Art Nr xxxxxx Ausgabe 05 2011 ...