43
12. L’ouverture de la porte peut mener au mauvais fonctionnement, ou en
cas de tirage de cheminée insuffisant, à la production de fumée. Au
moment de l’ouverture de la porte il faut procéder lentement, d’abord
l’entrouvrir, et après quelques secondes l’ouvrir complètement. Si vous
voulez ajouter du combustible, avant l’ouverture de la porte, il faut vérifier
qu’à l’intérieur il ne reste que du lit de braise, c’est-à-dire il n’y a plus de
flammes.
13. En mode de chauffage, la surface de l’appareil, les fenêtres et les
poignées peuvent devenir très chaudes. Il faut informer les enfants de ce
danger et veiller à ce qu’ils ne puissent pas toucher à la cheminée.
14. Il faut vérifier que le cendrier est mis à sa place correctement, il faut faire
une attention particulière à ne jamais évacuer la cendre chaude (risque
d’incendie).
15. Pendant les périodes transitoires, l’intensité du tirage de cheminée peut
baisser ce qui peut baisser l’intensité de l’évacuation des gaz produits.
Dans ce cas-là, il faut charger la cheminée d’une plus petite quantité de
combustible, par exemple de fibres de bois ou de laines de bois, la mettre
en service sous surveillance et stabiliser le tirage de cheminée. La grille
doit être toujours nettoyée.
16. A la fin de chaque période de chauffage, un spécialiste doit faire une
vérification globale de l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer les
tuyaux de gaz et des conduites.
17. Si des travaux de réparation ou de rénovation deviennent nécessaires,
adressez-vous à temps à votre représentant commercial avec l’indication
exacte du numéro d’article et du numéro de fabrication. Il faut toujours
utiliser des pièces de rechange de Wamsler.
18. Etant donné que les cheminées à combustible solide utilisent l’air du
local pour la combustion, il faut assurer la quantité d’air nécessaire à
travers les fenêtres et les portes extérieures. Comme point de départ, il
faut calculer 4 cubes d’air par 1 kW de puissance calorifique nominale. Si
le volume d’air est inférieur à cette valeur, il faut assurer de l’air pour la
combustion par la connection avec les autres pièces (min. 150cm
2
).
19. Il faut respecter les distances obligatoires par rapport à des matières et
des objets inflammables à côté et derrière l’appareil. Ces distances sont
indiquées dans les instructions d’utilisation ou sur la plaque de données.
20. Il est interdit de réaliser des changements techniques sur la cheminée.
21. Il est interdit de raccorder l’appareil à une cheminée dont la hauteur
efficace est inférieure à 4 mètres ou, en cas de charges multiples, à 5
mètres. Sur la même cheminée, on peut raccorder au maximum deux
appareils.
22. En cas d’incendie dans la cheminée, il faut fermer toutes les ouvertures
de l’appareil et avertir les pompiers. Il ne faut jamais essayer d’éteindre le
feu. Après l’incident, il faut faire faire une vérication globale par un
spécialiste.
Summary of Contents for 109 20
Page 15: ...15 3 Technische Daten 3 1 Maßzeichnungen Daten CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 16: ...16 CALOR DeLuxe ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...20 ...
Page 21: ...21 ...
Page 22: ...22 ...
Page 31: ...31 1 6 Potential problems and how to tackle them pic 3 pic 4 pic 5 pic 6 ...
Page 36: ...36 3 Technical specification 3 1 Dimensional drawings CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 37: ...37 CALOR DeLuxe CALOR DeLuxe NS ...
Page 39: ...39 3 2 EC Declaration of Conformity ...
Page 49: ...49 fig 3 fig 4 fig 1 fig 2 fig 5 fig 6 ...
Page 54: ...54 3 Données technipues 3 1 Plans avec les dimensions Données CALOR S A ...
Page 55: ...55 CALOR A CALOR F A CALOR DeLuxe ...
Page 58: ...58 Gentilissimo Cliente I ...
Page 69: ...69 fig 3 fig 4 fig 1 fig 2 fig 5 fig 6 ...
Page 78: ...78 3 Schede tecniche 3 1 Disegno dimensionale e dati CALOR S A CALOR A CALOR F A ...
Page 79: ...79 CALOR DeLuxe ...
Page 90: ...90 1 6 Üzemzavar okok elhárításuk 3 kép 4 kép 5 kép 6 kép ...
Page 95: ...95 3 Műszaki adatok 3 1 Méretrajz Műszaki jellemzők CALOR STANDARD CALOR CALOR ABLAKOS ...
Page 99: ...99 ...
Page 100: ...100 Art Nr xxxxxx Ausgabe 05 2011 ...