background image

47

46

6.3  

Nettoyage de routine

En cas de changement fréquent de couleur ou (selon la nature de la matière) à l’arrêt 

de service, le nettoyage pourra s’effectuer sans désassembler le pistolet.

Nettoyez les parties du corps du pistolet recouvertes de PTFE avec un tampon.

Avant de procéder au nettoyage de routine, les conditions suivantes devront être 

réunies:

1.  Le réservoir propre aura été rempli de l’agent nettoyant adéquat.

2.  Mettez le pistolet en service, voir 

5.2 Mise en service

.

3.  N’arrêtez le service que lorsque l’agent nettoyant ressort parfaitement clair.

L’équipement de pulvérisation, pression fermée, peut maintenant être mis à l’arrêt 

jusqu’à la prochaine utilisation.

Défauts de fonctionnement: causes et remèdes

Danger

Avant chaque opération d’entretien ou de maintenance, fermez l’alimentation du 

pistolet en air de commande, en air de pulvérisation et en matière - risque de         

blessure.

Défaut

Cause

Remède

Le pistolet goutte

composant A

La buse ou l’aiguille sont 

obstruées
La buse ou l’aiguille sont abîmées

Le ressort d’aiguille (Pos. 21) est 

abîmé
L’aiguille est inadaptée au calibre 

de la buse
La vis de réglage (Pos. 22) est 

mal serrée

Nettoyez-les, voir 

5.5 Conversion 

du pistole

t

Remplacez-les voir 

5.5 conversi-

on du pistolet

Démontez l’aiguille et changez le 

ressort 
Choisissez un calibre adapté

Resserrez légèrement la vis de 

réglage (vers la droite)

Le pistolet goutte

composant B

Le ressort (Pos. 13) est abîmé
L’aiguille(Pos. 14) sont abîmées
Le joint torique  est abîmé

Changez-le
Changez-le
Changez-le

Le jet est irrégulier

Pas assez de matière dans le 

réservoir 

La buse est desserrée ou abîmée

Alimentez en matière (voir 

instructions de service du fabri-

cant)
Resserrez la buse ou remplacez 

la joint (pos. 5)

Le pistolet souffle 

à l’arrêt de service

Le ressort de valve (Pos. 25) ou le 

cône de valve 

(Pos. 24) sont abîmés.

Remplacez-les.

Fluides résiduels

Les fluides résiduels résultant de la maintenance et de l’entretien devront être   

évacués conformément aux dispositions et aux lois prévues à cet effet.

Danger

Respectez scrupuleusement les consignes des fabricants de produits pulvérisables 

et de solvants. Une évacuation précaire des fluides résiduels met en danger la 

santé et l’environnement des hommes et des animaux.

Données techniques

Poids:

 

 

  600 

g

Têtes à air:

 

 

 

 

Tête à jet tournant

 

 

 

 

Tête à jet large

Calibre de buses composant A:

    

0,8 / 1,0 mm ø

Calibre de buses composant B:

    

0,3 / 0,4 / 0,5 mm ø

Pression: 

Pression max. d’air entrée  

 

6 bar

Pression max. de matière   

 

6 bar

Température max. de service

du 

pistolet   

  43°C

Niveau sonore

   

 

(mesuré à 1 m du pistolet)  

 

86 dB(A)

Consommation d’air:

Pression d’air de     

pulvérisation

Tête à jet tournant

Tête à jet large

1 bar

180 l/min

180 l/min

2 bar

230 l/min

245 l/min

3 bar

260 l/min

300 l/min

4 bar

300 l/min

340 l/min

5 bar

330 l/min

380 l/min

6 bar

350 l/min

400 l/min

Sous réserve de modifications techniques.

Summary of Contents for PILOT III 2-K

Page 1: ...g Operating Instructions Instructions de Service Istruzioni per I uso PILOT III 2 K Zweikomponenten Spritzpistole Two Component Spray Gun Pistolet de pulv risation deux composants Pistola a spruzzo pe...

Page 2: ...3 2 Montagewerkzeug f r Einbau PILOT III 2 K Stand Oktober 2008 41 Nadelpackung f r B Komponente 11 12 12 12 13 b 2a 30...

Page 3: ...Seite 6 19 Page 20 33 Page 34 47 Pagina 48 61...

Page 4: ...pritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Besondere Hinweise Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Ger t bestimmt Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt bis die Konform...

Page 5: ...be 2 V 24 531 13 003 16 B gel f r Abzughebel 1 V 24 531 12 000 17 Bundmutter 1 V 24 531 10 003 18 Materialnadel D sengr e 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Mitnehmer 1 V 10 353 07 000 20 Konterschraube 1...

Page 6: ...pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben bereinstimmen Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef...

Page 7: ...te Arbeiten mit der Spritzpistole 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Rege...

Page 8: ...ln Die Materialmenge wird durch Linksdrehen Ausschrauben erh ht durch Rechtsdrehen Einschrauben verringert Materialdruck regulieren Den Materialdruck k nnen Sie nur an der Pumpe oder am Druckbeh lter...

Page 9: ...nd einen Pinsel Anschlie end wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt Undichte Nadelpackung austauschen A Komponente 1 Bauen Sie die Materialnadel gem Materialnadel wechseln A...

Page 10: ...auf gleiche Durchmesser achten Stellschraube etwas Einschrauben Rechtsdrehen Pistole tropft B Komponente Nadelfeder Pos 13 besch digt Materialnadel Pos 14 besch digt O Ring Nadelspitze besch digt aus...

Page 11: ...l Special remarks The named product is intended for installation in other equipment Commissioning is prohibited until such time as the end product has been proved to conform to the provision of the Di...

Page 12: ...31 06 000 15 U Bolt 2 V 24 531 13 003 16 Holder for Trigger 1 V 24 531 12 000 17 Collar Nut 1 V 24 531 10 003 18 Material Needle Nozzle Size 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Driver Pin 1 V 10 353 07 000...

Page 13: ...d the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown...

Page 14: ...raying materials please contact WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal Germany 4 Connection of Input Lines Note Please refer to the exploded view page 2 supplied with this manual whe...

Page 15: ...t screwing in Adjusting the Material Pressure The material pressure can only be adjusted at the pump or the pressure tank Please follow the instructions and safety instructions issued by the manufactu...

Page 16: ...of the cleaning media Aggressive and caustic cleaning agents in particular represent health hazards 6 2 General Cleaning Procedure The spray gun should be frequently cleaned and lubricated to ensure r...

Page 17: ...the following steps 1 Fill the clean material pressure tanks with a cleaning solution compatible with the material used 2 Start the spray gun see 5 2 Requirements at the Start and Finish of Operation...

Page 18: ...n Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de D nomination du mod l...

Page 19: ...trier pour le g chette 1 V 24 531 12 000 17 Ecrou chapeau 1 V 24 531 10 003 18 Aiguille mati re p calibres de buse 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Guide d entra nement 1 V 10 353 07 000 20 Contre vis 1...

Page 20: ...s donn es techniques correspondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mesures de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les personnes Au cas o...

Page 21: ...Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal 4 Raccordement des conduits d alimentation Recommandation Avant de proc der aux op rations suivantes veuillez consulter le croquis d assemblage situ p...

Page 22: ...re La pression mati re ne peut se r guler qu partir de la pompe ou du r servoir sous pression Respectez les instructions et consignes de s curit du fabricant 5 5 Conversion du pistolet et maintenance...

Page 23: ...travail L application de produits tr s inflammables solvants par exemple multiplie les risques d explosion et d incendie Suivez les consignes d utilisation et de s curit des fabricants de mati res pu...

Page 24: ...l g rement la vis de r glage vers la droite Le pistolet goutte composant B Le ressort Pos 13 est ab m L aiguille Pos 14 sont ab m es Le joint torique est ab m Changez le Changez le Changez le Le jet e...

Page 25: ...o di uso improprio la presente dichiarazione cessa di essere valida Costruttore WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www...

Page 26: ...31 13 003 16 Staffa del grilletto 1 V 24 531 12 000 17 Dado a colletto 1 V 24 531 10 003 18 Ago del materiale per diametri di ugello 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Boccola di trascinamento 1 V 10 353 0...

Page 27: ...assicurare che tutti i dati tecnici e la marcatura ATEX corrispondano alle prescrizioni necessarie Nelle applicazioni nelle quali il guasto dell apparecchio pu mettere in pericolo le persone il gestor...

Page 28: ...funzione solo se vengono usate parti originali In caso di domande sull utilizzo privo di rischi della pistola a spruzzo nonch sui materiali utilizzabili con la pistola rivolgersi alla WALTHER Spritz u...

Page 29: ...do le indicazioni Sostituzione dell ago com A 5 2 Mettere in marcia e mettere fuori servitio Prima di attivare la pistola a spruzzo si deve tener conto delle seguenti premesse Stabilire la pressione d...

Page 30: ...p es solventi vi un notevole rischio di esplosione o di incendio Rispettare le norme del fabbricante del detergente I solventi in particolare quelli caustici o corrosivi possono causare infortuni e da...

Page 31: ...verso destra Dalla pistola goc ciola il componente B La molla dell ago danneggiata pos 13 L ago del materiale danneggiato L anello O danneggiato Sostituire Sostituire Sostituire Il getto oscilla o esc...

Page 32: ...on Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Pistolets de pulv risation manuels Pistolets de pulv risation automat...

Reviews: