background image

39

38

1 Généralités

1.1 

Caractérisation du modèle

Modèle: 

 

Pistolet de pulvérisation manuelle PILOT III 2-K

Type:  

PILOT III 2-K  

 

V 24 531

Fabricant:

 

WALTHER Spritz-und Lackiersysteme GmbH

 

 

Kärntner Str. 18-30

  D-42327 

Wuppertal

 

 

Tel.: 0202 / 787-0

 

 

Fax : 0202 / 787-2217

 

 

www.walther-pilot.de  •  Email: [email protected]

1.2 

Utilisation courante

Le pistolet de pulvérisation manuelle PILOT III 2-K permet en général l’application de 

matières à deux composants. Grâce à une exécution en acier inoxydable de 

l’ensemble des pièces en contact avec la matière, le modèle spécial et de haute 

précision PILOT III 2-K est particulièrement adapté à la pulvérisation de colles   

hydrosolubles à deux composants utilisées dans l’industrie du meuble et du meuble 

rembourré.

Veuillez consulter WALTHER Spritz- und Lackiersyteme GmbH à Wuppertal si vous 

envisagez la pulvérisation d’autres types de matières.

Les matières pulvérisables devront exclusivement être appliquées sur des pièces à 

usiner. 

La température de la matière pulvérisée ne devra pas excéder 43° C.

Le terme «Utilisation courante» implique aussi que toutes les instructions et 

consignes d’utilisation ont été lues, comprises et suivies.
L'appareil est conforme aux exigences de protection contre les explosions de la  

directive 2014/34/EU (ATEX) pour le groupe, la catégorie d'appareils et la classe de 

température indiqués sur la plaque signalétique. Il est indispensable de respecter les 

indications de ces instructions de service. 
Suivez les intervalles de maintenance et d'inspection prescrits. Les indications des 

plaques signalétiques ou dans le chapitre Données techniques doivent être absolu-

ment respectées et ne doivent pas être dépassées. La surcharge de l'appareil doit 

absolument être évitée. L'appareil ne doit être exploité en atmosphère explosive 

qu'en fonction des instructions des autorités compétentes. 

La détermination du danger d'explosion (classification des zones) incombe aux 

autorités compétentes ou à l'exploitant.

L'exploitant  devra  absolument  s'assurer  que  toutes  les  données  techniques                 

correspondent aux exigences ATEX. L'exploitant devra prendre les mesures de   

sécurité correspondantes en cas d'applications pouvant représenter un danger pour 

les personnes.
Au cas où des défauts de fonctionnement de l'appareil seraient constatés, il vous 

faudra immédiatement mettre l'appareil hors service et en avertir WALTHER Spritz- 

und Lackiersysteme.

mise à la terre / compensation de potentiel 

Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit correc-

tement assurée par un flexible d'air conductible (résistance max. 10

6

).

1.3 

Utilisation inadéquate

Le pistolet de pulvérisation devra être utilisé conformément à la description du     

paragraphe «Utilisation courante». 

Toute autre utilisation est inadéquate.

Sont inclues dans cette catégorie:

• 

La pulvérisation de produits sur des personnes ou animaux

• 

La pulvérisation d’azote liquide.

Caractéristiques techniques

L’alimentation en composant A (adhésif) s’effectue par le raccord matière 

(ø 6 mm). 

L’alimentation en composant B (durcisseur) s’effectue par le raccord à vis coudé  

(pos. 7) (ø 4 mm).
La matière sort par la buse (Pos. 3) (composant A) ainsi que par la corne de la tête 

à air (Pos. 2) (composant B). Le mélange est réalisé dans le jet de pulvérisation.

L’alimentation matière s’effectue à partir d’un réservoir sous pression ou d’un      

système de pompe.
Alésage composant A: au choix 

 

0,8 / 1,0 mm ø (jet tournant)

Alésage composant B: au choix    

0,3 / 0,4/ 0,5 mm ø

Pression matière composant A:  

 

1,0 - 1,5 bar

Pression matière composant B: 

 

0,3 - 0,8 bar au choix de selon le    

 

 

 

 

 

 

      dosage de mélange

La pression matière exacte des composants A et B peut être déterminée en effectuant 

des mesures comparatives.
La couche de PTFE recouvrant le corps permet d’éviter l’adhérence de matière     

résiduelle et garantit un nettoyage rapide et simple du pistolet. Toutes les pièces en 

contact avec la matière sont en acier inoxydable.

Consignes de sécurité

3.1 

Signalisation de sécurité

Danger

Le symbole et l’avertissement „

danger

“ signalisent un risque potentiel pour les      

personnes. Conséquences possibles: blessures graves ou légères.

Attention

Le symbole et l’avertissement „

attention

“ signalisent un risque potentiel pour les 

biens. Conséquences possibles: dégâts matériels.

Summary of Contents for PILOT III 2-K

Page 1: ...g Operating Instructions Instructions de Service Istruzioni per I uso PILOT III 2 K Zweikomponenten Spritzpistole Two Component Spray Gun Pistolet de pulv risation deux composants Pistola a spruzzo pe...

Page 2: ...3 2 Montagewerkzeug f r Einbau PILOT III 2 K Stand Oktober 2008 41 Nadelpackung f r B Komponente 11 12 12 12 13 b 2a 30...

Page 3: ...Seite 6 19 Page 20 33 Page 34 47 Pagina 48 61...

Page 4: ...pritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Besondere Hinweise Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Ger t bestimmt Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt bis die Konform...

Page 5: ...be 2 V 24 531 13 003 16 B gel f r Abzughebel 1 V 24 531 12 000 17 Bundmutter 1 V 24 531 10 003 18 Materialnadel D sengr e 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Mitnehmer 1 V 10 353 07 000 20 Konterschraube 1...

Page 6: ...pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben bereinstimmen Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef...

Page 7: ...te Arbeiten mit der Spritzpistole 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Rege...

Page 8: ...ln Die Materialmenge wird durch Linksdrehen Ausschrauben erh ht durch Rechtsdrehen Einschrauben verringert Materialdruck regulieren Den Materialdruck k nnen Sie nur an der Pumpe oder am Druckbeh lter...

Page 9: ...nd einen Pinsel Anschlie end wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt Undichte Nadelpackung austauschen A Komponente 1 Bauen Sie die Materialnadel gem Materialnadel wechseln A...

Page 10: ...auf gleiche Durchmesser achten Stellschraube etwas Einschrauben Rechtsdrehen Pistole tropft B Komponente Nadelfeder Pos 13 besch digt Materialnadel Pos 14 besch digt O Ring Nadelspitze besch digt aus...

Page 11: ...l Special remarks The named product is intended for installation in other equipment Commissioning is prohibited until such time as the end product has been proved to conform to the provision of the Di...

Page 12: ...31 06 000 15 U Bolt 2 V 24 531 13 003 16 Holder for Trigger 1 V 24 531 12 000 17 Collar Nut 1 V 24 531 10 003 18 Material Needle Nozzle Size 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Driver Pin 1 V 10 353 07 000...

Page 13: ...d the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown...

Page 14: ...raying materials please contact WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal Germany 4 Connection of Input Lines Note Please refer to the exploded view page 2 supplied with this manual whe...

Page 15: ...t screwing in Adjusting the Material Pressure The material pressure can only be adjusted at the pump or the pressure tank Please follow the instructions and safety instructions issued by the manufactu...

Page 16: ...of the cleaning media Aggressive and caustic cleaning agents in particular represent health hazards 6 2 General Cleaning Procedure The spray gun should be frequently cleaned and lubricated to ensure r...

Page 17: ...the following steps 1 Fill the clean material pressure tanks with a cleaning solution compatible with the material used 2 Start the spray gun see 5 2 Requirements at the Start and Finish of Operation...

Page 18: ...n Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de D nomination du mod l...

Page 19: ...trier pour le g chette 1 V 24 531 12 000 17 Ecrou chapeau 1 V 24 531 10 003 18 Aiguille mati re p calibres de buse 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Guide d entra nement 1 V 10 353 07 000 20 Contre vis 1...

Page 20: ...s donn es techniques correspondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mesures de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les personnes Au cas o...

Page 21: ...Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal 4 Raccordement des conduits d alimentation Recommandation Avant de proc der aux op rations suivantes veuillez consulter le croquis d assemblage situ p...

Page 22: ...re La pression mati re ne peut se r guler qu partir de la pompe ou du r servoir sous pression Respectez les instructions et consignes de s curit du fabricant 5 5 Conversion du pistolet et maintenance...

Page 23: ...travail L application de produits tr s inflammables solvants par exemple multiplie les risques d explosion et d incendie Suivez les consignes d utilisation et de s curit des fabricants de mati res pu...

Page 24: ...l g rement la vis de r glage vers la droite Le pistolet goutte composant B Le ressort Pos 13 est ab m L aiguille Pos 14 sont ab m es Le joint torique est ab m Changez le Changez le Changez le Le jet e...

Page 25: ...o di uso improprio la presente dichiarazione cessa di essere valida Costruttore WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www...

Page 26: ...31 13 003 16 Staffa del grilletto 1 V 24 531 12 000 17 Dado a colletto 1 V 24 531 10 003 18 Ago del materiale per diametri di ugello 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Boccola di trascinamento 1 V 10 353 0...

Page 27: ...assicurare che tutti i dati tecnici e la marcatura ATEX corrispondano alle prescrizioni necessarie Nelle applicazioni nelle quali il guasto dell apparecchio pu mettere in pericolo le persone il gestor...

Page 28: ...funzione solo se vengono usate parti originali In caso di domande sull utilizzo privo di rischi della pistola a spruzzo nonch sui materiali utilizzabili con la pistola rivolgersi alla WALTHER Spritz u...

Page 29: ...do le indicazioni Sostituzione dell ago com A 5 2 Mettere in marcia e mettere fuori servitio Prima di attivare la pistola a spruzzo si deve tener conto delle seguenti premesse Stabilire la pressione d...

Page 30: ...p es solventi vi un notevole rischio di esplosione o di incendio Rispettare le norme del fabbricante del detergente I solventi in particolare quelli caustici o corrosivi possono causare infortuni e da...

Page 31: ...verso destra Dalla pistola goc ciola il componente B La molla dell ago danneggiata pos 13 L ago del materiale danneggiato L anello O danneggiato Sostituire Sostituire Sostituire Il getto oscilla o esc...

Page 32: ...on Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Pistolets de pulv risation manuels Pistolets de pulv risation automat...

Reviews: