background image

41

40

Recommandation

Le symbole et l’avertissement „

recommandation

“  signalisent  les  informations     

complémentaires, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité d’utilisation du 

pistolet.

3.2 

Consignes générales de sécurité

Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures de 

sécurité en vigueur et les réglements de la médecine du travail.

•  N'utilisez le pistolet que dans une zone de travail bien ventilée. Toute source 

d'étincelle est interdite dans la zone de travail. L'application de produits très 

inflammables (laques, adhésifs et solvants) augmente les risques d'explosion et 

d'incendie.

•  Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit 

correctement assurée par un flexible d'air conductible (résistance max. 10

6

 

).

•  Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de    

maintenance ou d'entretien – risque de blessure.

•  Maintenez la main ou toute autre partie du corps éloignée de la buse sous      

pression du pistolet pendant l'application – risque de blessure.

•  Ne dirigez pas le pistolet vers les personnes ou les animaux – risque de blessure.

•  Suivez le mode d'emploi et les consignes de sécurité des fabricants de matières 

pulvérisables et de solvants. Les matières corrosives ou caustiques en particulier 

peuvent nuire à la santer et causer des dégâts matériels. 

•  Les vapeurs chargées de particules résiduelles doivent être évacuées loin de la 

zone de travail. Portez une tenue de sécurité et un masque de protection pendant 

le travail. 

•  Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore du 

pistolet  en opération est de 86 dB (A).

•  Vérifiez après l'assemblage que tous les écrous et vis sont bien serrés.

•  N'utilisez que des pièces de rechange originales car dans ce cas seulement 

WALTHER garantit la fiabilité et la sûreté du fonctionnement.

Pour toute information complémentaire sur sûreté d'utilisation, adressez-vous à 

WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D-42327 Wuppertal.

Raccordement des conduits d’alimentation

Recommandation

Avant de procéder aux opérations suivantes, veuillez consulter le croquis d’assemblage 

situé (page 2) de ces instructions de service.

Danger

La pression d’air présente au pistolet ne doit pas dépasser 6 bar, au delà de cette 

limite la sécurité de fonctionnement du pistolet de pulvérisation ne peut être garantie.

1.  Raccordez les flexibles air comprimé (air comprimé purifié) au réservoir sous 

pression et à l’alimentation air du pistolet.

2.  Versez la matière des composants A et B dans le réservoir sous pression et 

fermez le couvercle.

3.  Raccordez le flexible d’alimentation matière au réservoir sous pression ou au 

détendeur matière d’un système de pompe ainsi qu’aux raccordements matière 

du pistolet.

4.  Ouvrez l’alimentation air comprimé et réglez la pression d’air de pulvérisation 

souhaitée au détendeur d’air et la pression de matière souhaitée aux détendeurs 

d’air des réservoirs sous pression. En cas d’alimentation par système de 

pompe, la pression matière se régule au détendeur matière avec une clé de 

réglage.

5.  Ouvrez le robinet de sortie matière du réservoir sous pression.

6.  Pour permettre l’évacuation de l’air contenu dans le flexible matière, actionnez 

la valve de commande jusqu’à ce qu’un jet régulier de matière sorte par la buse. 

Le pistolet est maintenant prêt à la mise en service.

5  

Manipulation

5.1 

Consignes de sécurité

En utilisant votre pistolet respectez particulièrement les consignes suivantes!

• 

Portez un masque et des vêtements de travail réglementaires. Les particules en 

suspension sont un danger pour la santé.

• 

Portez une protection contre le bruit dans l’aire de travail. Le niveau sonore du 

pistolet en opération est de 86 db(A)

• 

Aucune source d’étincelles ne doit exister dans l’aire de travail. L’application de 

matières très inflammables multiplie les risques d’explosion et d’incendie.

5.2 

Mise en service

Avant la mise en service assurez-vous que:

• 

la pression air de pulvérisation est présente au pistolet.

• 

la pression matière est présente au pistolet.

Composant B

Composant A

Air comprimé

Summary of Contents for PILOT III 2-K

Page 1: ...g Operating Instructions Instructions de Service Istruzioni per I uso PILOT III 2 K Zweikomponenten Spritzpistole Two Component Spray Gun Pistolet de pulv risation deux composants Pistola a spruzzo pe...

Page 2: ...3 2 Montagewerkzeug f r Einbau PILOT III 2 K Stand Oktober 2008 41 Nadelpackung f r B Komponente 11 12 12 12 13 b 2a 30...

Page 3: ...Seite 6 19 Page 20 33 Page 34 47 Pagina 48 61...

Page 4: ...pritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Besondere Hinweise Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Ger t bestimmt Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt bis die Konform...

Page 5: ...be 2 V 24 531 13 003 16 B gel f r Abzughebel 1 V 24 531 12 000 17 Bundmutter 1 V 24 531 10 003 18 Materialnadel D sengr e 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Mitnehmer 1 V 10 353 07 000 20 Konterschraube 1...

Page 6: ...pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben bereinstimmen Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef...

Page 7: ...te Arbeiten mit der Spritzpistole 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die einschl gigen Unfallverh tungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Rege...

Page 8: ...ln Die Materialmenge wird durch Linksdrehen Ausschrauben erh ht durch Rechtsdrehen Einschrauben verringert Materialdruck regulieren Den Materialdruck k nnen Sie nur an der Pumpe oder am Druckbeh lter...

Page 9: ...nd einen Pinsel Anschlie end wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt Undichte Nadelpackung austauschen A Komponente 1 Bauen Sie die Materialnadel gem Materialnadel wechseln A...

Page 10: ...auf gleiche Durchmesser achten Stellschraube etwas Einschrauben Rechtsdrehen Pistole tropft B Komponente Nadelfeder Pos 13 besch digt Materialnadel Pos 14 besch digt O Ring Nadelspitze besch digt aus...

Page 11: ...l Special remarks The named product is intended for installation in other equipment Commissioning is prohibited until such time as the end product has been proved to conform to the provision of the Di...

Page 12: ...31 06 000 15 U Bolt 2 V 24 531 13 003 16 Holder for Trigger 1 V 24 531 12 000 17 Collar Nut 1 V 24 531 10 003 18 Material Needle Nozzle Size 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Driver Pin 1 V 10 353 07 000...

Page 13: ...d the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown...

Page 14: ...raying materials please contact WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal Germany 4 Connection of Input Lines Note Please refer to the exploded view page 2 supplied with this manual whe...

Page 15: ...t screwing in Adjusting the Material Pressure The material pressure can only be adjusted at the pump or the pressure tank Please follow the instructions and safety instructions issued by the manufactu...

Page 16: ...of the cleaning media Aggressive and caustic cleaning agents in particular represent health hazards 6 2 General Cleaning Procedure The spray gun should be frequently cleaned and lubricated to ensure r...

Page 17: ...the following steps 1 Fill the clean material pressure tanks with a cleaning solution compatible with the material used 2 Start the spray gun see 5 2 Requirements at the Start and Finish of Operation...

Page 18: ...n Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de D nomination du mod l...

Page 19: ...trier pour le g chette 1 V 24 531 12 000 17 Ecrou chapeau 1 V 24 531 10 003 18 Aiguille mati re p calibres de buse 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Guide d entra nement 1 V 10 353 07 000 20 Contre vis 1...

Page 20: ...s donn es techniques correspondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mesures de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les personnes Au cas o...

Page 21: ...Spritz und Lackiersysteme GmbH D 42327 Wuppertal 4 Raccordement des conduits d alimentation Recommandation Avant de proc der aux op rations suivantes veuillez consulter le croquis d assemblage situ p...

Page 22: ...re La pression mati re ne peut se r guler qu partir de la pompe ou du r servoir sous pression Respectez les instructions et consignes de s curit du fabricant 5 5 Conversion du pistolet et maintenance...

Page 23: ...travail L application de produits tr s inflammables solvants par exemple multiplie les risques d explosion et d incendie Suivez les consignes d utilisation et de s curit des fabricants de mati res pu...

Page 24: ...l g rement la vis de r glage vers la droite Le pistolet goutte composant B Le ressort Pos 13 est ab m L aiguille Pos 14 sont ab m es Le joint torique est ab m Changez le Changez le Changez le Le jet e...

Page 25: ...o di uso improprio la presente dichiarazione cessa di essere valida Costruttore WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www...

Page 26: ...31 13 003 16 Staffa del grilletto 1 V 24 531 12 000 17 Dado a colletto 1 V 24 531 10 003 18 Ago del materiale per diametri di ugello 0 8 1 0 mm 1 V 10 353 06 3 19 Boccola di trascinamento 1 V 10 353 0...

Page 27: ...assicurare che tutti i dati tecnici e la marcatura ATEX corrispondano alle prescrizioni necessarie Nelle applicazioni nelle quali il guasto dell apparecchio pu mettere in pericolo le persone il gestor...

Page 28: ...funzione solo se vengono usate parti originali In caso di domande sull utilizzo privo di rischi della pistola a spruzzo nonch sui materiali utilizzabili con la pistola rivolgersi alla WALTHER Spritz u...

Page 29: ...do le indicazioni Sostituzione dell ago com A 5 2 Mettere in marcia e mettere fuori servitio Prima di attivare la pistola a spruzzo si deve tener conto delle seguenti premesse Stabilire la pressione d...

Page 30: ...p es solventi vi un notevole rischio di esplosione o di incendio Rispettare le norme del fabbricante del detergente I solventi in particolare quelli caustici o corrosivi possono causare infortuni e da...

Page 31: ...verso destra Dalla pistola goc ciola il componente B La molla dell ago danneggiata pos 13 L ago del materiale danneggiato L anello O danneggiato Sostituire Sostituire Sostituire Il getto oscilla o esc...

Page 32: ...on Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Pistolets de pulv risation manuels Pistolets de pulv risation automat...

Reviews: