184
FR
• Nous recommandons les batteries au lithium pour les climats froids,
mais les piles alcalines sont suffisantes dans la plupart des conditions
météorologiques. Nous déconseillons l‘utilisation de piles rechargeables,
car celles-ci ont une tension plus faible, ne sont pas conçues pour de fortes
fluctuations de température et ne durent pas longtemps, ce qui entraîne
une mauvaise qualité de réception.
• Réinstallez le couvercle de la batterie.
• La température et l‘humidité s‘affichent sur l‘écran LCD.
• Au dos de l’appareil, de gauche à droite, se trouvent les pôles pour la pile
supérieure (-) (+) et pour la pile inférieure (+) (-).
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Meilleure procédure pour assurer la retransmission sans fil
Remarque
: Pour assurer une transmission correcte, montez le ou les
capteurs à distance sur une surface verticale, un mur par exemple. Ne pas
poser le capteur à plat.
Les connexions sans fil peuvent être perturbées par les interférences, les
longues distances, les murs et les barrières métalliques. Suivez les indications
suivantes pour assurer une transmission sans problème :
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : tenez la console à quelques
mètres de distance des écrans d‘ordinateur et des téléviseurs.
2. Interférence de radiofréquence (RFI) : si vous disposez de plusieurs
appareils 433 MHz chez vous et que la transmission est intermittente,
testez les autres appareils pour identifier le problème.
3. Évaluation de la ligne de visée : Cet appareil est conçu pour une portée
d‘environ 90 m sans interférences, de barrières ou de murs. En règle
générale, les barrières ou les murs sont présents dans la plupart des
installations, et la portée maximale se situe généralement autour de 30 m
en pratique.
4. Barrières métalliques : Les fréquences radio ne peuvent pas traverser les
barrières métalliques telles que des panneaux en aluminium par exemple.
Si vous avez un revêtement en métal, pointez la télécommande et la
console à travers une fenêtre pour assurer une bonne connexion.
Summary of Contents for Halley
Page 2: ......
Page 31: ...31 DE iOS Wetterdaten hochladen auf Wunderground com...
Page 42: ...42 DE Mobile Anwendungen Ger teliste iOS...
Page 44: ...44 DE Mobile Anwendungen WU Dashboard iOS...
Page 46: ...46 DE Mobile Anwendungen WU ID hinzuf gen oder entfernen iOS...
Page 48: ...48 DE Mobile Anwendung Einheiten ndern iOS...
Page 80: ...80 EN 4 Enter your preferred Wi Fi SSID network name and security password Press Next...
Page 89: ...89 EN iOS screen Upload your weather data to Wunderground com...
Page 99: ...99 EN Mobile application Device List Android...
Page 100: ...100 EN Mobile application Device List iOS...
Page 102: ...102 EN Mobile application WU Daseboard iOS...
Page 104: ...104 EN Mobile application Remove or Add WU ID iOS...
Page 106: ...106 EN Mobile application Change units iOS...
Page 145: ...145 ES iOS Subir los datos meteorol gicos a Wunderground com...
Page 156: ...156 ES Aplicaciones m viles lista de dispositivos iOS...
Page 158: ...158 ES Aplicaciones m viles WU Dashboard iOS...
Page 160: ...160 ES Aplicaciones para m viles A adir o quitar WU ID iOS...
Page 162: ...162 ES Aplicaci n m vil Cambiar unidades iOS...
Page 203: ...203 FR iOS t l chargement de donn es m t o sur Wunderground com...
Page 214: ...214 FR Utilisations mobiles liste des appareils iOS...
Page 216: ...216 FR Utilisations mobiles WU Dashboard iOS...
Page 218: ...218 FR Utilisations mobiles ajouter ou supprimer un ID WU iOS...
Page 220: ...220 FR Utilisation mobile modification des unit s iOS...
Page 260: ...260 IT b Caricare i dati meteo su Wunderground com Android caricare dati su Wunderground com...
Page 261: ...261 IT iOS caricare dati su Wunderground com...
Page 272: ...272 IT Applicazioni mobili Lista dei dispositivi iOS...
Page 274: ...274 IT Applicazioni mobili Dashboard WU iOS...
Page 276: ...276 IT Applicazioni mobili Rimuovere o aggiungere ID WU iOS...
Page 278: ...278 IT Applicazioni mobili Modificare unit iOS...
Page 291: ......
Page 292: ......