242
IT
• Per basse temperature consigliamo batterie al litio, ma le batterie alcaline
sono sufficienti per la maggior parte delle temperature. Non consigliamo
l’utilizzo di batterie ricaricabili, in quanto presentano una quantità di Volt
inferiore, non sono adatte a grandi sbalzi di temperatura e non durano a
lungo, causando una cattiva ricezione.
• Riposizionare lo sportello del vano batterie.
• Temperatura e umidità dell’aria vengono mostrate sullo schermo LCD.
• Sul lato destro del dispositivo, guardando da sinistra a destra, si trova la
polarità per la batteria in alto (-)(+) e per quella in basso (+)(-).
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Procedimento corretto per garantire la trasmissione senza fili
Avvertenza
: per garantire una trasmissione corretta, montare il sensore/i
sensori del telecomando in verticale su una superficie perpendicolare, ad
es. su una parete. Non poggiare il sensore in orizzontale.
Le connessioni senza fili possono essere disturbate da interferenze, distanze
eccessive, pareti e barriere metalliche. Rispettare le seguenti avvertenze per
garantire una trasmissione senza problemi:
1. Interferenze elettromagnetiche (EMI): tenere la consolle ad alcuni metri di
distanza da monitor di computer e televisori.
2. Interferenze ad alta frequenza (RFI): se in casa sono presenti altri
dispositivi a 433 MHz e la trasmissione è a intermittenza, provare a
spegnere questi dispositivi per correggere gli errori.
3. Valutazione della visuale: questo dispositivo è progettato per una
copertura di circa 90 m, se non ci sono interferenze, barriere o pareti.
Nella maggior parte delle installazioni sono però presenti barriere e pareti,
quindi la copertura massima è in genere di circa 30 m.
4. Barriere metalliche: le frequenze radio non possono essere trasmesse
attraverso barriere metalliche, come ad es. rivestimenti in alluminio.
Se c’è una copertura in metallo, indirizzare il telecomando e la consolle
attraverso una finestra, in modo da ottenere un buon collegamento.
Summary of Contents for Halley
Page 2: ......
Page 31: ...31 DE iOS Wetterdaten hochladen auf Wunderground com...
Page 42: ...42 DE Mobile Anwendungen Ger teliste iOS...
Page 44: ...44 DE Mobile Anwendungen WU Dashboard iOS...
Page 46: ...46 DE Mobile Anwendungen WU ID hinzuf gen oder entfernen iOS...
Page 48: ...48 DE Mobile Anwendung Einheiten ndern iOS...
Page 80: ...80 EN 4 Enter your preferred Wi Fi SSID network name and security password Press Next...
Page 89: ...89 EN iOS screen Upload your weather data to Wunderground com...
Page 99: ...99 EN Mobile application Device List Android...
Page 100: ...100 EN Mobile application Device List iOS...
Page 102: ...102 EN Mobile application WU Daseboard iOS...
Page 104: ...104 EN Mobile application Remove or Add WU ID iOS...
Page 106: ...106 EN Mobile application Change units iOS...
Page 145: ...145 ES iOS Subir los datos meteorol gicos a Wunderground com...
Page 156: ...156 ES Aplicaciones m viles lista de dispositivos iOS...
Page 158: ...158 ES Aplicaciones m viles WU Dashboard iOS...
Page 160: ...160 ES Aplicaciones para m viles A adir o quitar WU ID iOS...
Page 162: ...162 ES Aplicaci n m vil Cambiar unidades iOS...
Page 203: ...203 FR iOS t l chargement de donn es m t o sur Wunderground com...
Page 214: ...214 FR Utilisations mobiles liste des appareils iOS...
Page 216: ...216 FR Utilisations mobiles WU Dashboard iOS...
Page 218: ...218 FR Utilisations mobiles ajouter ou supprimer un ID WU iOS...
Page 220: ...220 FR Utilisation mobile modification des unit s iOS...
Page 260: ...260 IT b Caricare i dati meteo su Wunderground com Android caricare dati su Wunderground com...
Page 261: ...261 IT iOS caricare dati su Wunderground com...
Page 272: ...272 IT Applicazioni mobili Lista dei dispositivi iOS...
Page 274: ...274 IT Applicazioni mobili Dashboard WU iOS...
Page 276: ...276 IT Applicazioni mobili Rimuovere o aggiungere ID WU iOS...
Page 278: ...278 IT Applicazioni mobili Modificare unit iOS...
Page 291: ......
Page 292: ......