background image

13

INSTALLAZIONE

Scegliere una parete sufficientemente
robusta per sopportare il peso e l’oscillazione
del ventilatore. Staccare, come da fig. 4, il
coperchio/dima dal fondo del
basamento/portamotore, girarlo dalla parte
interna utilizzandolo come dima di
riferimento, segnare sulla parete i 4 punti di
fissaggio. Rimontare sul
basamento/portamotore il coperchio/dima.
Praticare 4 fori diametro 6 e inserire i tasselli
in dotazione fig. 5.
Aprire il coperchio frontale mediante l’uso di
un cacciavite fig. 6 e togliere il coperchio
superiore del prodotto ruotandolo, fig. 7.
Praticare il foro di passaggio del cavo di
alimentazione sul lato preferito A o B
mediante un cutter fig. 8.
Inserire, nel foro praticato, il gommino
passacavo in dotazione aprendone
l’estremità di passaggio secondo il diametro
del cavo vedi fig. 9 e 10. Collegare il cavo di
alimentazione alla morsettiera secondo lo
schema riportato fig. 11A o 11B.
Fissare il prodotto alla parete  mediante le
viti e rondelle in dotazione fig. 13.
Richiamare il cavo in eccesso dal lato
posteriore e bloccare lo stesso con il
serracavo e viti in dotazione fig. 14A o 14B.
Riposizionare il coperchio smontato
precedentemente, facendo particolare
attenzione ai ganci di chiusura fig. 15.
Assicurare il coperchio con la vite di
sicurezza fig. 16.

Choose a wall that is strong enough to
support the weight and withstand the
oscillation of the fan. As shown in fig. 4,
remove the cover/template from the bottom
of the base/motor compartment. Turn it over
and use it as a reference template to mark
the 4 fixing points on the wall. Replace the
cover/template on the base/motor. Drill four 6
mm holes and insert the plugs provided (fig.
5).
Open the front cover with a screwdriver (fig.
6) and take the top cover off the product by
turning it (fig. 7). Use a cutter to make the
hole for the power supply cable to pass
through on the chosen side A or B (fig. 8).
Insert the grommet provided into the hole
you have made, opening its end to suit to the
diameter of the cable (figs. 9 and 10).

Connect the power cable to the terminal
board as shown in fig. 11A or 11B.
Secure the appliance to the wall with the
screws and washers provided (fig. 13).
Retrieve the excess cable from the rear and
lock it with the cable clamp and screws
provided (fig. 14A or 14B). Replace the cover
you removed previously, paying particular
attention to the fasteners (fig. 15).
Secure the cover with the retaining screw
(fig. 16).

Choisir un mur assez solide pour supporter
le poids et l'oscillation du ventilateur. Sortir
(fig. 4) le couvercle/gabarit de
l'embase/support moteur, le tourner vers
l'intérieur et l'utiliser comme gabarit :
marquer sur le mur les quatre points de
fixation. Remonter le couvercle/gabarit sur
l'embase/support moteur. Pratiquer 4 trous
de 6 mm et y introduire les chevilles fournies
avec l'appareil fig. 5.
Ouvrir le couvercle frontal avec un tournevis
fig. 6 et faire tourner le couvercle supérieur
de l'appareil pour l'enlever fig. 7. Faire un trou
avec un cutter  pour faire passer le câble
d'alimentation sur l’un des côtés A ou B fig.
8.
Introduire le serre-câble en caoutchouc
fourni avec l'appareil. Adapter l'extrémité au
diamètre du câble fig. 9 et 10. Relier le câble
d'alimentation au bornier d'après le schéma
de la fig. 11A ou 11B.
Fixer l'appareil au mur avec les vis et les
rondelles fournies avec l'appareil fig. 13.
Tirer le câble en trop par l'arrière et le
bloquer avec le serre-câble et les vis fournies
en standard fig. 14A ou 14B. Remettre en
place le couvercle précédemment enlevé en
faisant attention aux crochets de fermeture
fig. 15.
Fixer le couvercle avec les vis de sécurité fig.
16.

Die Wand muss das Gewicht und die
Schwingungen des Gerätes aushalten.
Lösen Sie die Abdeckung/Schablone wie in
Abb. 4 gezeigt von der Rückwand des
Sockels/Motorgehäuses, drehen Sie sie nach
innen und benutzen Sie sie als Schablone,
um an der Wand die 4 Befestigungspunkte
anzuzeichnen.

INSTALLATION
MONTAGE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATIE
INSTALLATION

EN

IT

FR

DE

Summary of Contents for Gordon W 30/12 ET

Page 1: ...30 12 ET 40 16 ET Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsh fte MADE IN ITALY 5 571 084 908 01...

Page 2: ...e mit Fernbedienung 22 Einschalten der Brisenfunktionen 29 Funktion Zeitschalthur 34 Wartung Reinigung 36 Avant d installer et de brancher le produit lire attentivement ces instructions La soci t Vort...

Page 3: ...iska till mpningar 4 Varning Observera 11 Installation 14 Inst llning 19 Funktion och anv ndning av automatiska modeller med fj rrkontroll 23 P koppling av bris 30 Timerfunktion 35 Underh ll Reng ring...

Page 4: ...4 APPLICAZIONI TIPICHE 1 3 2 TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES T PICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN TYPISKA TILL MPNINGAR 3a...

Page 5: ...arecchio Non immergere l apparecchio o sue parti in acqua od in altri liquidi per la pulizia seguire le indicazioni riportate fig 30 Se si decide di eliminare definitivamente l apparecchio spegnere l...

Page 6: ...erse the appliance or any of its parts in water or other liquids Follow the instructions for cleaning fig 30 If you decide to stop using the appliance switch it off and disconnect it from the power su...

Page 7: ...r l appareil ni aucune de ses parties dans l eau ou dans d autres liquides Pour le nettoyage suivre les indications de la fig 30 Si l on d cide d liminer d finitivement l appareil le d brancher et cou...

Page 8: ...uptschalter ausschalten und dadurch vom Stromnetz trennen Das Ger t oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen zur Reinigung die angegebenen Anweisungen befolgen Abb 30 Wenn Si...

Page 9: ...agua u otros l quidos Para limpiar el aparato v anse las indicaciones de la fig 30 Para desechar el aparato apagar el interruptor y desconectar el enchufe del cable de alimentaci n Peri dicamente cont...

Page 10: ...te zetten Dompel het apparaat of onderdelen ervan niet onder in water of andere vloeistoffen volg voor de reiniging de aanwijzingen van fig 30 op Als u besluit het apparaat definitief niet meer te ge...

Page 11: ...r mbrytare S nk inte ned apparaten eller dess delar i vatten eller andra v tskor F lj givna anvisningar f r reng ringen fig 30 Om du beslutar dig f r att eliminera apparaten f r alltid st ng av str mb...

Page 12: ...12...

Page 13: ...sert the grommet provided into the hole you have made opening its end to suit to the diameter of the cable figs 9 and 10 Connect the power cable to the terminal board as shown in fig 11A or 11B Secure...

Page 14: ...ar la tapa con los tornillos de seguridad v ase la fig 16 Kies een muur die stevig genoeg is om het gewicht en de beweging van de ventilator te dragen Maak het deksel de boormal los van het onderstel...

Page 15: ...seau doivent correspondre celles inscrites sur la plaque A Die elektrischen Daten der Netzversorgung m ssen den auf Schild A angegebenen Daten entsprechen Los datos el ctricos de la red deben coincid...

Page 16: ...16 4 5 7 6 8...

Page 17: ...10 9 11A 11B 17 12...

Page 18: ...18 13 14A 14B 15 16...

Page 19: ...t dem in Abb 17 gezeigten Drehknopf eingestellt Lockern Sie den Knopf einige Umdrehungen drehen Sie ihn jedoch nicht ganz heraus stellen Sie den Ventilatorkopf auf die gew nschte Neigung und stellen S...

Page 20: ...mettere in funzione l oscillazione della testa del ventilatore il led rosso di funzione si accende sul pannello di controllo dei comandi del ventilatore fig 23 Nel caso che la testa del ventilatore i...

Page 21: ...Pour arr ter le ventilateur appuyer sur la touche teinte comme le montre la fig 22 Mise en marche de l oscillation Apr s avoir mis le ventilateur en marche appuyer sur pour activer l oscillation de l...

Page 22: ...fstandsbediening en van een uitsparing voor de functies met oplichtende leds De iconen op de afstandsbediening zijn hetzelfde als die op de toetsen knoppen van het bedieningspaneel Voordat u de afstan...

Page 23: ...onerna m ste fl kten f rst ha varit p slagen f r att ta emot kommandona Inst llning av hastighet Tryck en g ng p tryckknappen produkten startar med den f rsta hastigheten minimum och den r da lysdiode...

Page 24: ...24 19 20 18...

Page 25: ...25 21...

Page 26: ...per passare nuovamente ed automaticamente alla velocit minima 1 ritmo min fermo e restare su questa posizione fino a quando un intervento esterno ne modifichi il ciclo Two types of breeze can be obtai...

Page 27: ...t leuchtet die erste gr ne Kontrollleuchte auf der Bedienblende des Ger tes Abb 24 Ist die Nachtbrise eingeschaltet leuchtet eine rote Kontrollleuchte auf der Bedienblende des Ventilators Abb 25 Dr ck...

Page 28: ...tot een ingreep van buiten de cyclus verandert Bijv op ingestelde med snelheid 2 cyclus med min med stop gedurende ongeveer 30 minuten waarna hij automatisch overgaat op de minimum snelheid 1 ritme mi...

Page 29: ...AR 29...

Page 30: ...THMIC BREEZE OPERATION GREEN LED FONCTIONNEMENT DE L EFFET DE BRISE RYTHMIQUE VOYANT VERT FUNKTIONSWEISE RHYTHMISCHE BRISE GR NE KONTROLLLEUCHTE MODO DE VENTILACI N R TMICO PILOTO VERDE WERKING RITMIS...

Page 31: ...SO NIGHT TIME BREEZE OPERATION RED LED FONCTIONNEMENT DE L EFFET DE BRISE NOCTURNE VOYANT ROUGE FUNKTIONSWEISE NACHTBRISE ROTE KONTROLLLEUCHTE MODO DE VENTILACI N NOCTURNO PILOTO ROJO WERKING BREEZE V...

Page 32: ...s effectue par addition Le ventilateur dispose de quatre dur es 1 2 heure 1 heure 2 heures 4 heures Ces dur es permettent d obtenir 15 combinaisons diff rentes d arr t diff r de la dur e minimale de...

Page 33: ...l wordt aangegeven door op hetzelfde paneel in overeenstemming met de bijbehorende led fig 26 deze functie kan alleen geactiveerd worden als de ventilator aan staat Op het bedieningspaneel van de vent...

Page 34: ...34 25 27 28 26 MANUTENZIONE PULIZIA MAINTENANCE CLEANING ENTRETIEN NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA ONDERHOUD REINIGING UNDERH LL RENG RING...

Page 35: ...ation importante pour l limination compatible avec l environnement Wichtige Information f r den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Ger tes Informaci n importante sobre eliminaci n respetuo...

Page 36: ...tributore tenuto al ritiro gratuito di un apparecchio da smaltire a fronte dell acquisto di un apparecchio equivalente IT This product complies with Directive 2012 19 EU on the management of waste ele...

Page 37: ...it gratuit d un quipement liminer lors de l achat d un quipement quivalent FR Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012 19 EU ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE Das Symb...

Page 38: ...tirada gratuita de un aparato a eliminar al realizarse la adquisici n de un aparato equivalente ES 38 Dit product stemt overeen met de Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektr...

Page 39: ...oid injury Attention ce symbole indique la n cessit de prendre quelques pr cautions pour la s curit de l utilisateur Achtung dieses Symbol zeigt Vorsichtsma nahmen zum Schutz des Benutzers an L utilis...

Page 40: ...d Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Let op dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico s voor de gebruiker VORTICE...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: