background image

14

ES

NL

SV

Montieren Sie die Abdeckung/Schablone
wieder auf dem Sockel/Motorgehäuse.
Bringen Sie 4 Bohrungen mit jeweils 6 mm
Durchmesser an der Wand an und stecken
Sie die mitgelieferten Dübel ein - Abb. 5.
Öffnen sie mit Hilfe eines Schraubendrehers
die vordere Abdeckung Abb. 6  und nehmen
Sie die obere Abdeckung durch Drehen ab
Abb. 7.
Bringen Sie mit einem Cutter auf Seite A
oder B eine Öffnung für die
Kabeldurchführung an Abb. 8. In diese
Öffnung setzen Sie das mitgelieferte
Gummiteil zum Durchführen der Kabel ein
und öffnen es dem Kabeldurchmesser
entsprechend Abb. 9 und Abb. 10.
Schließen Sie das Netzkabel wie in Abb. 11A
oder Abb. 11B dargestellt an das
Verbindungsklemmbrett an. Befestigen Sie
das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben
und Unterlegscheiben an der Wand Abb. 13.
Ziehen Sie das überschüssige Kabel von der
Rückseite und fixieren Sie es mit dem
mitgelieferten Kabelhalter und den
mitgelieferten Schrauben Abb. 14A oder 14B.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf;
achten Sie dabei auf die Haken Abb. 15.
Sichern Sie die Abdeckung mit der
Sicherheitsschraube Abb. 16.

Elegir una pared con capacidad suficiente
para soportar el peso y las oscilaciones del
ventilador. Tal como se ilustra en la fig. 4,
quitar la tapa/plantilla del fondo de la
base/soporte del motor, girarla por la parte
interna y, utilizándola como plantilla de
referencia, marcar los 4 puntos de fijación en
la pared. Montar la tapa/plantilla en la
base/soporte del motor. Efectuar 4 orificios
de 6 mm de diámetro e introducir los tacos
suministrados (fig. 5).
Abrir la tapa frontal con un destornillador
(fig. 6 ) y girar la tapa superior del producto
(fig. 7). Con un cúter, perforar el lado A o B
para pasar el cable de alimentación, véase
la fig. 8.
Introducir el codo pasacable, que se
suministra de serie, en el orificio y abrir el
extremo en función del diámetro del cable,
véanse las figs. 9 y 10. Conectar el cable de
alimentación a la regleta según el esquema
de las figs. 11A o 11B.
Fijar el producto a la pared con los tornillos y
las arandelas que se suministran de serie,
véase la fig. 13.
Tirar del cable sobrante desde atrás y
bloquearlo con el prensacable y los tornillos
que se suministran de serie, fig. 14A o 14B.
Colocar la tapa prestando atención a los
ganchos de cierre, fig. 15.
Fijar la tapa con los tornillos de seguridad,
véase la fig. 16.

Kies een muur die stevig genoeg is om het
gewicht en de beweging van de ventilator te
dragen. Maak het deksel/de boormal los van
het onderstel/de motorsteun, zoals in fig. 4,
draai deze naar binnen en gebruik hem als
referentieboormal, teken de 4

bevestigingspunten af op de muur. Zet het
deksel/de boormal weer terug op het
onderstel/de motorsteun. Boor 4 gaten met
een diameter van 6 mm en stop hier de
bijgeleverde pluggen in, zie fig. 5.
Maak het deksel aan de voorkant met behulp
van een schroevendraaier open fig. 6 en
verwijder het bovenste deksel door het los te
draaien, fig. 7. Maak het gat voor de
voedingskabel aan de kant die uw voorkeur
heeft, A of B, met een cutter, fig. 8.
Zet het bijgeleverde rubber ringetje in het
gemaakte gat, pas de opening aan de
diameter van de kabel aan, zie fig. 9 e 10.
Sluit de voedingskabel aan op het
klemmenbord volgens het schema van fig.
11A of 11B.
Maak het apparaat vast aan de muur met
behulp van de bijgeleverde schroeven en
ringen, fig. 13.
Trek het overtollige stuk van de kabel aan de
achterkant aan en zet hem vast met de
bijgeleverde kabelklem en de schroeven fig.
14A of 14B. Zet het eerder gedemonteerde
deksel terug, let goed op de
bevestigingshaken fig. 15.
Zet het deksel vast met de veiligheidsschroef
fig. 16.

Välj en vägg som är tillräckligt stabil för att
bära upp vikten och fläktens oscillation. Ta av
locket/mallen från botten av
sockeln/motorhållaren, som på fig. 4, vänd
den från insidan och använd den som
referensmall, markera de 4 fästpunkterna på
väggen. Montera locket/mallen på
sockeln/motorhållaren på nytt. Borra 4 hål
med en diameter på 6 mm  i väggen och sätt
i de medlevererade pluggarna fig. 5.
Öppna det främre locket med en skruvmejsel
fig. 6 och ta av det övre locket på produkten
genom att vrida det, fig. 7. Gör ett hål för
passagen av elkabeln på den önskade sidan
A eller B med en kutter fig. 8.
Sätt i den medlevererade
kabelgenomföringen i gummi i det gjorda
hålet genom att öppna ändarna på passagen
i överensstämmelse med diametern på
kabeln se fig. 9 och 10. Anslut elkabeln till
uttagsplinten enligt schemat angivet på  fig.
11A eller 11B.
Fäst produkten på väggen med de
medlevererade skruvarna och brickorna fig. 13.
Dra tillbaka den överblivna kabeln på
baksidan och fäst den med den
medlevererade kabelklämman och skruvarna
fig. 14A eller 14B. Sätt på locket som tidigare
demonterats, ta hänsyn till hakarna fig. 15.
Fäst locket med säkerhetsskruven fig. 16.

Summary of Contents for Gordon W 30/12 ET

Page 1: ...30 12 ET 40 16 ET Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsh fte MADE IN ITALY 5 571 084 908 01...

Page 2: ...e mit Fernbedienung 22 Einschalten der Brisenfunktionen 29 Funktion Zeitschalthur 34 Wartung Reinigung 36 Avant d installer et de brancher le produit lire attentivement ces instructions La soci t Vort...

Page 3: ...iska till mpningar 4 Varning Observera 11 Installation 14 Inst llning 19 Funktion och anv ndning av automatiska modeller med fj rrkontroll 23 P koppling av bris 30 Timerfunktion 35 Underh ll Reng ring...

Page 4: ...4 APPLICAZIONI TIPICHE 1 3 2 TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES T PICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN TYPISKA TILL MPNINGAR 3a...

Page 5: ...arecchio Non immergere l apparecchio o sue parti in acqua od in altri liquidi per la pulizia seguire le indicazioni riportate fig 30 Se si decide di eliminare definitivamente l apparecchio spegnere l...

Page 6: ...erse the appliance or any of its parts in water or other liquids Follow the instructions for cleaning fig 30 If you decide to stop using the appliance switch it off and disconnect it from the power su...

Page 7: ...r l appareil ni aucune de ses parties dans l eau ou dans d autres liquides Pour le nettoyage suivre les indications de la fig 30 Si l on d cide d liminer d finitivement l appareil le d brancher et cou...

Page 8: ...uptschalter ausschalten und dadurch vom Stromnetz trennen Das Ger t oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen zur Reinigung die angegebenen Anweisungen befolgen Abb 30 Wenn Si...

Page 9: ...agua u otros l quidos Para limpiar el aparato v anse las indicaciones de la fig 30 Para desechar el aparato apagar el interruptor y desconectar el enchufe del cable de alimentaci n Peri dicamente cont...

Page 10: ...te zetten Dompel het apparaat of onderdelen ervan niet onder in water of andere vloeistoffen volg voor de reiniging de aanwijzingen van fig 30 op Als u besluit het apparaat definitief niet meer te ge...

Page 11: ...r mbrytare S nk inte ned apparaten eller dess delar i vatten eller andra v tskor F lj givna anvisningar f r reng ringen fig 30 Om du beslutar dig f r att eliminera apparaten f r alltid st ng av str mb...

Page 12: ...12...

Page 13: ...sert the grommet provided into the hole you have made opening its end to suit to the diameter of the cable figs 9 and 10 Connect the power cable to the terminal board as shown in fig 11A or 11B Secure...

Page 14: ...ar la tapa con los tornillos de seguridad v ase la fig 16 Kies een muur die stevig genoeg is om het gewicht en de beweging van de ventilator te dragen Maak het deksel de boormal los van het onderstel...

Page 15: ...seau doivent correspondre celles inscrites sur la plaque A Die elektrischen Daten der Netzversorgung m ssen den auf Schild A angegebenen Daten entsprechen Los datos el ctricos de la red deben coincid...

Page 16: ...16 4 5 7 6 8...

Page 17: ...10 9 11A 11B 17 12...

Page 18: ...18 13 14A 14B 15 16...

Page 19: ...t dem in Abb 17 gezeigten Drehknopf eingestellt Lockern Sie den Knopf einige Umdrehungen drehen Sie ihn jedoch nicht ganz heraus stellen Sie den Ventilatorkopf auf die gew nschte Neigung und stellen S...

Page 20: ...mettere in funzione l oscillazione della testa del ventilatore il led rosso di funzione si accende sul pannello di controllo dei comandi del ventilatore fig 23 Nel caso che la testa del ventilatore i...

Page 21: ...Pour arr ter le ventilateur appuyer sur la touche teinte comme le montre la fig 22 Mise en marche de l oscillation Apr s avoir mis le ventilateur en marche appuyer sur pour activer l oscillation de l...

Page 22: ...fstandsbediening en van een uitsparing voor de functies met oplichtende leds De iconen op de afstandsbediening zijn hetzelfde als die op de toetsen knoppen van het bedieningspaneel Voordat u de afstan...

Page 23: ...onerna m ste fl kten f rst ha varit p slagen f r att ta emot kommandona Inst llning av hastighet Tryck en g ng p tryckknappen produkten startar med den f rsta hastigheten minimum och den r da lysdiode...

Page 24: ...24 19 20 18...

Page 25: ...25 21...

Page 26: ...per passare nuovamente ed automaticamente alla velocit minima 1 ritmo min fermo e restare su questa posizione fino a quando un intervento esterno ne modifichi il ciclo Two types of breeze can be obtai...

Page 27: ...t leuchtet die erste gr ne Kontrollleuchte auf der Bedienblende des Ger tes Abb 24 Ist die Nachtbrise eingeschaltet leuchtet eine rote Kontrollleuchte auf der Bedienblende des Ventilators Abb 25 Dr ck...

Page 28: ...tot een ingreep van buiten de cyclus verandert Bijv op ingestelde med snelheid 2 cyclus med min med stop gedurende ongeveer 30 minuten waarna hij automatisch overgaat op de minimum snelheid 1 ritme mi...

Page 29: ...AR 29...

Page 30: ...THMIC BREEZE OPERATION GREEN LED FONCTIONNEMENT DE L EFFET DE BRISE RYTHMIQUE VOYANT VERT FUNKTIONSWEISE RHYTHMISCHE BRISE GR NE KONTROLLLEUCHTE MODO DE VENTILACI N R TMICO PILOTO VERDE WERKING RITMIS...

Page 31: ...SO NIGHT TIME BREEZE OPERATION RED LED FONCTIONNEMENT DE L EFFET DE BRISE NOCTURNE VOYANT ROUGE FUNKTIONSWEISE NACHTBRISE ROTE KONTROLLLEUCHTE MODO DE VENTILACI N NOCTURNO PILOTO ROJO WERKING BREEZE V...

Page 32: ...s effectue par addition Le ventilateur dispose de quatre dur es 1 2 heure 1 heure 2 heures 4 heures Ces dur es permettent d obtenir 15 combinaisons diff rentes d arr t diff r de la dur e minimale de...

Page 33: ...l wordt aangegeven door op hetzelfde paneel in overeenstemming met de bijbehorende led fig 26 deze functie kan alleen geactiveerd worden als de ventilator aan staat Op het bedieningspaneel van de vent...

Page 34: ...34 25 27 28 26 MANUTENZIONE PULIZIA MAINTENANCE CLEANING ENTRETIEN NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA ONDERHOUD REINIGING UNDERH LL RENG RING...

Page 35: ...ation importante pour l limination compatible avec l environnement Wichtige Information f r den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Ger tes Informaci n importante sobre eliminaci n respetuo...

Page 36: ...tributore tenuto al ritiro gratuito di un apparecchio da smaltire a fronte dell acquisto di un apparecchio equivalente IT This product complies with Directive 2012 19 EU on the management of waste ele...

Page 37: ...it gratuit d un quipement liminer lors de l achat d un quipement quivalent FR Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012 19 EU ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE Das Symb...

Page 38: ...tirada gratuita de un aparato a eliminar al realizarse la adquisici n de un aparato equivalente ES 38 Dit product stemt overeen met de Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektr...

Page 39: ...oid injury Attention ce symbole indique la n cessit de prendre quelques pr cautions pour la s curit de l utilisateur Achtung dieses Symbol zeigt Vorsichtsma nahmen zum Schutz des Benutzers an L utilis...

Page 40: ...d Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Let op dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico s voor de gebruiker VORTICE...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: