background image

4

DESCRIZIONE E IMPIEGO

Il prodotto da Lei acquistato è un apparecchio Vortice
ad alta tecnologia. E un dispositivo remoto destinato
ad alimentare a bassa tensione (12 V), mediante un
trasformatore di sicurezza, uno ed un solo aspiratore
della serie Punto Vortice.
Le versioni Timer, MHC e T HCS consentono
l’accensione e lo spegnimento automatico
dell’aspiratore connesso mentre la versione Pull Cord
consente l’accensione e lo spegnimento manuale.

Description and use

The product you have purchased is a high-tech,
remote-control unit designed to provide low-voltage
(12V) power – through a safety transformer – to a
Punto Vortice exhaust unit (just one).
With the timer and MHC versions, the connected
exhaust unit is turned on and off automatically; with
the Pull Cord version, these operations are done
manually.

Description et mode d’emploi

Le produit que vous avez acheté est un appareil
Vortice à haute technologie. Il s’agit d’un dispositif à
distance destiné à l’alimentation à basse tension (12
V), à travers un transformateur de sûreté, d’un unique
aspirateur de la série Punto Vortice.
Les versions Timer et MHC permettent l’allumage et
l’arrêt automatiques de l’aspirateur, tandis que la
version Pull Cord permet l’allumage et l’extinction
manuels.

Beschreibung und Anwendung

Das von Ihnen erstandene Erzeugnis ist ein
hochtechnologisches Gerät von Vortice. Diese
Fernsteuerung liefert durch einen Schutztrafo eine
Niederstromversorgung (12 V) ausschließlich für ein
Gerät der Serie Punto Vortice.
Die Versionen Timer und MHC ermöglichen
automatisches Ein- und Ausschalten des
angeschlossenen Lüfters, während die Version Pull
Cord manuelles Ein- und Ausschalten ermöglicht.

Descripción y empleo

El producto que usted ha comprado es un aparato
Vortice de alta tecnología. Se trata de un dispositivo

remoto destinado a alimentar a baja tensión (12 V),
mediante un transformador de seguridad, un solo
aspirador de la serie Punto Vortice.
Las versiones con cronómetro y MHC, permiten el
encendido y el apagado automático del aspirador
conectado, mientras que la versión Pull Cord permite
el encendido y apagado manual.

Beschrijving en gebruik

Het apparaat dat u hebt gekocht is een uiterst
geavanceerd Vortice-product. Het is een inrichting met
afstandsbediening die dient om door middel van een
veiligheidstransformator één enkele aspirator van de
reeks Punto Vortice te voeden met lage spanning
(12V).
Bij de modellen Timer en MHC is het mogelijk de
aspirator automatisch aan- en af te zetten, terwijl dit
bij het model Pull Cord handmatig gebeurt

Beskrivning och användning

Apparaten som Ni har köpt är en Vortice-produkt av
hög teknologi. Det är en fjärranordning som är
avsedd för att med låg spänning (12V) mata, genom
en säkerhetstranformator, en och endast en fläkt i
serien Punto Vortice.
Versionerna timer och MHC tillåter automatisk
igångssättning och avstängning av den anslutna
fläkten, medan versionen Pull Cord har manuell
igångsättning och avstängning.

Summary of Contents for GA 12V

Page 1: ...GA 12V P GA 12V MHC GA 12V T HCS Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsh fte COD 5 571 084...

Page 2: ...any responsibility for damage to property or personal harm resulting from failure to abide by the conditions given in this booklet Following these instructions will assure long service life and overal...

Page 3: ...etrouwbaarheid van de elektrische en mechanische componenten ten goede L s noga dessa anvisningar innan produkten installeras och ansluts De ger v rdefull information om installattion anv ndning och u...

Page 4: ...fert durch einen Schutztrafo eine Niederstromversorgung 12 V ausschlie lich f r ein Ger t der Serie Punto Vortice Die Versionen Timer und MHC erm glichen automatisches Ein und Ausschalten des angeschl...

Page 5: ...richiede un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3 Qualora l apparecchio cada o riceva forti colpi occorrer farlo immediatamente verificare presso un C...

Page 6: ...automaticamente alcuni secondi dopo l accensione della luce e continua a funzionare per il tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce stessa Tutti i modelli di gruppo Alimentazione sono muniti di...

Page 7: ...does not need to be earthed The electrical power source to which the product is to be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product If it cannot do...

Page 8: ...automatically a few seconds after the light is turned on and continues to run for the set time interval after the light is turned off All the power supply models have an indicator light that turns on...

Page 9: ...ntacts est sup rieure ou gale 3 mm Si le produit tombe ou re oit des chocs violents le faire contr ler imm diatement aupr s d un Centre de Service Apres Vente autoris En cas de mauvais fonctionnement...

Page 10: ...eur qui y est connect se met automatiquement en marche quelques secondes apr s l allumage de la lumi re et continue fonctionner pendant le temps pr alablement fix apr s l extinction de cette lumi re T...

Page 11: ...Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontakt ffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Wenn der Artikel einen Fall oder starke St e erleiden sollte lassen Sie ihn unverz glich von ein...

Page 12: ...t nach Ausschalten des Lichts f r die eingestellte Zeit in Betrieb Alle Speisermodelle sind mit einer Leuchtanzeige ausgestattet die bei in Betrieb befindlichem Absauger eingeschaltet ist GA 12V T Das...

Page 13: ...ducto se cae o recibe fuertes golpes llevarlo inmediatamente a un Centro de Asistencia T cnica autorizado para que comprueben su funcionamiento En caso de mal funcionamiento y o aver a cerrar el inter...

Page 14: ...dor luminoso que se enciende cuando el aspirador conectado est funcionando GA 12V T El aparato se diferencia del modelo GA 12V por la presencia de un temporizador calibrado por un tiempo m nimo de 3 m...

Page 15: ...olige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm Indien het product valt of zware klappen te verduren krijgt moet u het onmiddellijk door een erkend Servicecentrum la...

Page 16: ...een timer waarmee via een speciale trimmer fig 14 de tijdsduur kan worden geregeld tussen de 3 en 20 minuten De aangesloten aspirator treedt automatisch in werking enkele seconden nadat het licht is a...

Page 17: ...vst nd p minst 3 mm Om apparaten faller eller uts tts f r slag eller st tar skall den genast kontrolleras av en auktiroserad serviceverkstad I h ndelse av d lig funktion och eller fel p apparaten skal...

Page 18: ...ller i Matningsgruppen r f rsedda med en kontrollampa som t nds n r den anslutna fl kten r i funktion GA 12V T Apparaten skiljer sig fr n modellen GA 12 V genom f rekomsten av en timer som r inst lld...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Page 21: ...5 6 INSTALLATION TIMER REGULATOR INSTALLATION REGLAGE TIMER INSTALLATION EINSTELLUNG TIMER INSTALACION REGULACION TIMER INSTALLATIE REGELING TIMER INSTALLATION REGLERING AV TIMER INSTALLAZIONE REGOLAZ...

Page 22: ...10 22 7 8 9 GA 12V GA 12V P GA 12V T GA 12V MHC GA 12V T HCS...

Page 23: ...23 11 12 13 GA 12V T GA 12V T HCS 14 GA 12V MHC...

Page 24: ...24 15...

Page 25: ...eiten mit dem Schalter ausschalten und den Netzstecker sofern vorhanden ziehen Das Ger t in Wasser oder andere Fl ssigkelten eintauchen Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza o mantenimient...

Page 26: ...o locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui stato effettuato l acquisto I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilit per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento am...

Page 27: ...tement et d limination des d chets compatible avec l environnement directement ou par l interm diaire d un syst me collectif FR IN EINIGEN EU L NDERN GELTEN F R DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER E...

Page 28: ...IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING...

Page 29: ...rdig apparat Anv ndaren r ansvarig f r inl mningen av apparaten n r den tj nat ut sitt syfte till de avsedda insamlingsstrukturena i annat fall kan straff enligt g llande lagstiftning f r avfallshante...

Page 30: ...ct Changzhou Jiangsu Province CAP 213000 CHINA vortice china com vortice vortice china com Vortice S p A si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendi...

Page 31: ...31...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...CENTRE CACHET SERVICE APRES VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO DATE OF WORK DATE INTERVENTION TIMBRO...

Page 35: ...zioni tecniche a riparare o a sostituire gratuitamente le parti dell apparecchio che risultassero affette da difetti di fabbricazione La presente garanzia da attivare nei modi e nei termini di seguito...

Page 36: ...date Date d achat CONF COLL DATI UTENTE CUSTOMER DATA COORDONN ES DE L UTILISATEUR nome name nom _____________________________________________________ cognome surname prenom _________________________...

Reviews: