background image

ES

19

WWW.VONROC.COM

 No utilice accesorios o extensiones de vaso 

salvo que se requiera específicamente. 

Cuantas más extensiones utilice, menos 

preciso será el ajuste de par.

 Evite el uso de extensiones de juntas 

universales, pues dan una lectura de par 

inexacta.

Las llaves y/o accesorios pueden montarse en el 

vaso cuadrado de 1/2” (1) de la llave.

Barra de extensión de 1/2’’

La barra de extensión de 1/2” (7) puede usarse 

para espacios estrechos en los que hay poco mar-

gen para manejar la llave. Para montar la barra de 

extensión de 1/2’’ (7), apriétela firmemente en el 

vaso cuadrado de 1/2’’ (1).

Adaptador de 1/2” a 3/8”

El adaptador de 1/2” a 3/8” (8) puede utilizarse 

para montar accesorios de tamaño 3/8” en el 

vaso de tamaño 1/2” de la llave. Para montar el 

adaptador de 1/2 a 3/8’’ (8), apriételo firmemente 

en el vaso cuadrado de 1/2’’ (1).

Llaves de vaso cuadradas de 1/2”

Los vasos de extensión de 1/2” (9) pueden utili-

zarse para apretar pernos, por ejemplo, los de las 

llantas de aleación de los coches. Para montar una 

llave de vaso cuadrada de 1/2’’ (9), apriétela firme-

mente en el vaso cuadrado de 1/2’’ (1).

4. MANEJO

Antes del primer uso (Fig. A)

 Lea toda la sección de información de 

seguridad que se encuentra al inicio de 

este manual, incluido todo el texto de los 

subtítulos, antes de poner en marcha o 

utilizar este producto.

•   Antes de cada uso, inspeccione el estado gene-

ral de la herramienta.  Compruebe si hay piezas 

sueltas, si las piezas móviles están desalineadas 

o atascadas, si hay piezas rotas o rajadas o 

cualquier otra condición que pueda afectar al 

funcionamiento seguro de la herramienta.

•   Como la mayoría de las llaves dinamométricas 

tienen una longitud específica, sujete siempre 

la llave dinamométrica por el centro del mango 

(3). Si es necesario emplear las dos manos, 

coloque una encima de la otra.

•   Antes de empezar a apretar el perno con una 

llave dinamométrica, debe saber qué par de 

apriete debe aplicar. Esto suele estar indicado 

en el manual de los fabricantes de coches y 

motos. En caso contrario, consulte al fabricante.

•   Tenga en cuenta que después de 5000 ciclos 

o hasta un año de uso, lo que ocurra primero, 

se recomienda vivamente hacer controlar y 

recalibrar la llave dinamométrica por un servicio 

de calibración autorizado.

Uso de la llave dinamométrica (Fig. A-E)

1.   Debe llevar EPI tales como gafas de seguridad y 

guantes para trabajos pesados homologados.

2.   Limpie y/o repare las roscas que vaya a apretar. 

Las roscas dañadas o sucias pueden dar una 

lectura de par engañosa.

3.   Seleccione el vaso que desee y compruebe que 

encaje correctamente en la tuerca o el tornillo 

que vaya a apretar.

4.   Presione firmemente el vaso en el vaso cuadra-

do de 1/2” (1), como se muestra en la Fig. C3.

5.   Gire el botón de bloqueo (4) de la parte inferior 

del mango en sentido antihorario hasta que se 

detenga, como se muestra en la figura D.

6.   Gire el mango (3) para ajustar el par. Por ejem-

plo, para ajustarlo a 76 Nm, como se muestra 

en la Fig. E:

  a.     Gire el mango (3) hasta que la parte supe-

rior quede alineada con la marca horizontal 

inferior para 70 y el 0 quede alineado con la 

línea central.  

  b.   Gire el mango (3) hasta que el 6 quede 

alineado con la línea central.

  c.   El valor del par de torsión ahora está ajusta-

do en 76 Nm (70 + 6 = 76).

7.   Vuelva a apretar el botón de bloqueo (4) girándo-

lo en sentido horario hasta que se detenga.

8.   Coloque el conmutador de inversión (5) en la 

posición “on” girándolo hacia la derecha.

 Para evitar daños en la llave dinamométri-

ca, no la utilice para aflojar elementos de 

fijación.

9.   Coloque el vaso en la fijación, agarre el mango 

(3) y tire suave y lentamente hasta que el 

mango se separe y se oiga o sienta un clic. 

¡Ahora deje de apretar! Ya ha conseguido el par 

Summary of Contents for TW501 Series

Page 1: ...jke gebruiksaanwijzing 10 FR Traduction de la notice originale 14 ES Traducci n del manual original 17 IT Traduzione delle istruzioni originali 21 SV vers ttning av bruksanvisning i original 24 DA Ove...

Page 2: ...WWW VONROC COM 2 A B 9 7 8 4 3 2 1 5 6...

Page 3: ...WWW VONROC COM 3 Set to 70Nm Set to 6 76Nm C1 C3 C2 D E 7 4 8 9...

Page 4: ...nce with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the tool for operations different...

Page 5: ...2 square drive socket 9 press it firmly onto the 1 2 square drive 1 4 OPERATION Before first use Fig A Read the entire safety information section at the beginning of this manual including all text und...

Page 6: ...ith a soft cloth preferably after each use Make sure that all gaps and openings are free of dust and dirt Remove very persistent dirt using a soft cloth moi stened with soapsuds Do not use any solvent...

Page 7: ...cherheit sollte ein qualifizierter Tech niker regelm ige Service Kalibrierungs und Wartungsarbeiten durchf hren Vermeiden Sie extreme Temperaturen hohe Luftfeuchtigkeit Eintauchen in Fl ssigkeiten und...

Page 8: ...h r Abb A B C Verwenden Sie nur Steckschl sseleins tze mit dem richtigen Antrieb die mindestens f r das Drehmoment ausgelegt sind das auf sie angewendet werden soll Verwenden Sie kein Zubeh r und kein...

Page 9: ...ff 3 bis seine Oberseite mit der unteren horizontalen Markierung f r 70 und die 0 mit der Mittellinie bereinstimmt b Drehen Sie den Griff 3 bis die 6 mit der Mittellinie bereinstimmt c Der Drehmomentw...

Page 10: ...Ein heiten oder Teile Am Produkt und am Benutzerhandbuch konnen An derungen vorgenommen werden Die technischen Daten konnen sich ohne Vorankundigung andern 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgeslot...

Page 11: ...t aanbevolen als aanwijzingen voor veilig werken bij algemene werkzaamheden Vraag altijd voordat u aan een klus begint in uw lokale gereedschapwinkel of aan een vakman advies over de veiligheidsappara...

Page 12: ...zijn gemaakt moet u het instru ment altijd in het midden van de handgreep 3 vastpakken Als u twee handen moet gebruiken plaats dan de ene hand boven op de andere Voor u begint met het vastzetten van d...

Page 13: ...Gebruik geen oplos middelen zoals benzine alcohol ammoniak enz Dergelijke chemicali n zullen de componenten beschadigen Verander geen onderdelen van dit product Neem bij problemen contact op met de kl...

Page 14: ...alis s de fa on r guli re par un technicien qualifi vitez l exposition des temp ratures extr mes une humidit lev e une immersion dans des fluides et des environnements corrosifs Veillez toujours range...

Page 15: ...llonges plus la pr cision du r glage du couple diminue vitez l utilisation de rallonges universelles car elles fausseraient la mesure du couple Les douilles et ou les accessoires peuvent tre install s...

Page 16: ...ens des aiguilles d une mont re jusqu en but e 8 R glez le curseur de r glage du sens de rotati on 5 sur la position on en le tournant vers la droite Afin d viter tout endommagement de la cl dynamom t...

Page 17: ...URIDAD Lea las advertencias de seguridad las adverten cies de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones podrian producirse d...

Page 18: ...se recomienda como nivel b sico de protecci n para tareas generales Antes de comenzar cualquier tarea consulte a su ferreter a local o a un profesional para que le aconseje sobre el equipo de segurid...

Page 19: ...esario emplear las dos manos coloque una encima de la otra Antes de empezar a apretar el perno con una llave dinamom trica debe saber qu par de apriete debe aplicar Esto suele estar indicado en el man...

Page 20: ...mun quese con el servicio de atenci n al cliente de VONROC CONDICIONES DE GARANTIA Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estan exen...

Page 21: ...di assistenza calibrazione e manutenzione devono essere eseguiti con regolarit da un tecnico qualificato Evitare l esposizione a temperature estreme elevata umidit immersione in fluidi e ambienti cor...

Page 22: ...nghe si usano meno precisa risulter la coppia di serraggio impostata Evitare l uso di prolunghe per giunti universali poich esse comporterebbero una lettura imprecisa della coppia di serraggio Le buss...

Page 23: ...di bloccaggio 4 ruotandola in senso orario fino a quando si fermer 8 Collocare il selettore di direzione 5 nella posi zione di attivazione ruotandolo verso destra Per prevenire che la chiave dinamomet...

Page 24: ...lteriore notifica 1 S KERHETSF RESKRIFTER L s de medf ljande s kerhetsvarningarna de till kommande s kerhetsvarningarna och anvisningar na Om inte s kerhetsvarningarna och anvisningar na f ljs kan det...

Page 25: ...r baseras p en procentandel av arbetsomr det I allm nhet har mekaniska skiftnycklar ett anv nd ningsomr de fr n 20 till 100 av full skala 2 MASKININFORMATION Avsedd anv ndning Denna momentnyckel r spe...

Page 26: ...alibreringstj nst Anv nda momentnyckeln fig AE 1 Anv nd PPE godk nda skyddsglas gon och kraftiga arbetshandskar 2 Reng r och eller reparera g ngorna som dras t Skadade eller smutsiga g ngor leder till...

Page 27: ...eller indirekta skador terf rs ljarens tg rder skall begr nsas till reparation eller byte av felaktiga enheter eller delar Med f rbeh ll f r ndringar i produkten och bruksanvisningen Specifikationer...

Page 28: ...en aktuelle opgave Overskrid ikke det anbefalede arbejdsomr de for momentn glen P lidelige m linger er baseret p en procentdel af arbejdsomr det Generelt har mekaniske skruen gler et anvendeligt inter...

Page 29: ...Brug PV godkendte beskyttelsesbriller og krafti ge arbejdshandsker 2 Reng r og eller reparer de gevind der skal strammes Beskadigede eller beskidte gevind vil resultere i en forkert momentafl sning 3...

Page 30: ...l under ingen omst ndigheder v re ansvarlig for h ndeli ge skader eller f lgeskader Forhandlernes afhj lp ningsmidler vil v re begr nsede til reparation eller udskiftning af fejlbeh ftede enheder elle...

Page 31: ...u ywa w a ciwego typu narz dzia dopasowanego do obrabianego typu materia u UWAGA Powy sza lista nie jest wyczerpuj ca i zawiera zalecenia dotycz ce zapewniania podstawowego poziomu ochrony podczas wy...

Page 32: ...ruchomych p kni cia lub innego uszkodzenia cz ci oraz innych okolic zno ci kt re mog negatywnie wp ywa na bezpieczn obs ug Poniewa wi kszo kluczy dynamometryc znych jest skalibrowanych w odniesieniu d...

Page 33: ...ij si e wszystkie szczeliny i otwory s wolne od kurzu i brudu Bardzo uporczywe zabrudzenia usuwa mi kk ciereczk zwil on myd em Nie u ywaj adnych rozpuszczalnik w takich jak benzyna alkohol amoniak itp...

Page 34: ...otdeau na cheia dinamometric n carcasa de protec ie furnizat Utiliza i unealta accesoriile i tubularele conform acestor instruc iuni i conform destina iei pentru tipul respectiv de unealt in nd cont d...

Page 35: ...i o ferm pe unitatea p trat de 1 2 1 Adaptor de la 1 2 la 3 8 Adaptorul de la 1 2 p n la 3 8 8 poate fi utilizat pentru montarea accesoriilor de dimensiuni 3 8 pe unitatea de 1 2 a cheii Pentru a mon...

Page 36: ...re sl bi i butonul de blocare 4 seta i la cea mai mic valoare a cuplului apoi str nge i butonul de blocare 4 12 P stra i cheia n carcas n interior ntr un loc curat i uscat care nu este la ndem na copi...

Page 37: ...ile vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop In nicio situa ie VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecven iale Repara iile efectuate de repre sentant trebuie s fie l...

Page 38: ...WWW VONROC COM 38...

Page 39: ...WWW VONROC COM 39...

Page 40: ...2021 VONROC WWW VONROC COM 2106 22...

Reviews: