background image

24

Betriebsart

Messbereich

Genauigkeit

Auflösung

AC Volt

4 V

+/-(1%+4dgt)

0,001 V

40 V

+/-(1%+4dgt)

0,01 V

400 V

+/-(1%+4dgt)

0,1 V

750 V

+/-(1,5%+4dgt)

1 V

Überlastschutz: 1000 V; Eingangswiderstand: 10 M

Echteffektivwertmessung von 10 bis 100% vom Messbereich

Frequenz der Wechselspannung: 45 Hz bis 1 KHz

Crest-Factor max. 3

DC Ampere

400 µA

+/-(0,5%+10dgt)

0,01 µA

4000 µA

+/-(0,5%+10dgt)

0,1 µA

40 mA

+/-(0,5%+10dgt)

0,001 mA

400 mA

+/-(0,8%+10dgt)

0,01mA

10 A

+/-(1,5%+20dgt)

0,001 A

Überlastschutz: 

µA/mA 0,5A 250V flinke Sicherung

10 A 

10A 250 V flinke Sicherung

Messdauer im 10-A-Bereich:  

0 bis </=5 A Dauermessung, 

> 5A max.10 Sek. mit 15 Min. Pause

AC Ampere

400 µA

+/-(1,2%+4dgt)

0,1 µA

4000 µA

+/-(1,2%+4dgt)

1 µA

40 mA

+/-(1,2%+4dgt)

0,01 mA

400 mA

+/-(1,2%+4dgt)

0,1mA

10 A

+/-(2,0%+3dgt)

0,01 A

Überlastschutz: 

µA/mA 0,5A 250V flinke Sicherung

10 A

10A 250 V flinke Sicherung

Messdauer im 10-A-Bereich:  

0 bis </=5 A Dauermessung, 

> 5A max.10 Sek. mit 15 Min. Pause

Echteffektivwertmessung von 10 bis 100% vom Messbereich

Frequenz der Wechselspannung: 45 Hz bis 1 KHz

Crest-Factor max. 3

Widerstand

400 

+/-(0,8%+10dgt)

0,01 

4 k

+/-(0,5%+10dgt)

0,0001 k

40 k

+/-(0,5%+10dgt)

0,001 k

400 k

+/-(0,5%+10dgt)

0,01 k

4 M

+/-(0,5%+10dgt)

0,0001 M

40 M

+/-(1,5%+20dgt)

0,001 M

Überlastschutz: 1000 V

Durchgangsprüfer: akustisches Signal bei Widerständen <50 

, Prüfspannung: -1,2V

Diodentest

Prüfspannung max. 2,8 V, Prüfstrom max. 1mA

53

Ne laissez pas le matériel d'emballage à la portée de tous. Les films et les
sachets en matière plastique, les pièces en polystyrène etc. pourraient deve-
nir des jouets dangereux pour les enfants.

Observez les consignes de sécurité données dans les différents chapitres.

Description du produit

Le multimètre numérique (nommé ci-après MMN) possède un écran contrasté à cris-
taux liquides (LCD) à 4

3

/

4

digits muni d´un indicateur de fonctions et d´unités de

mesure, ainsi que d´un affichage de barres intégré. 
Un commutateur rotatif permet de sélectionner les plages de mesure individuelles où
est activée la sélection automatique « Auto Range ». La plage de mesure correspon-
dante est toujours réglée.
Autres fonctions supplémentaires:
• « MAX/MIN » pour fixer les valeurs de mesure maximale et minimale, une pression

sur la touche permet de commuter entre les deux affichages. Appuyez plus d´une
seconde pour désactiver la touche « MAX/MIN ».

• « HOLD » permet de geler une valeur mesurée.
• « REL » permet d´effectuer une mesure de valeur de référence.
• « LowImp.200K » : impédance de mesure réduite pour supprimer les mesures de

tension fantôme.

Une fonction de coupure automatique (Auto Power Off) coupe le fonctionnement
du MMN après 30 secondes d´inutilisation pour ne pas épuiser inutilement les
piles.

L´appareil de mesure peut être universellement utilisé aussi par des amateurs qu´en
industrie qu´en milieu scolaire.
Pour l´alimentation de l´appareil, utiliser une bloc-pile alcaline de 9 V, par ex. de type
6LR61 ou MN1604 ou bien 6F22 ou 006P.

Contenu de la livraison

Multimètre
Bloc-pile de 9V
Sonde thermique de type K (jusqu´à 230°C max.)
Fiche universelle pour sonde thermique de type K.
Câbles de mesure de sûreté rouge et noire
Pince crocodile
Fusible de rechange de 0,5 A 250 V, instantané 5x20 mm
Fusible de rechange de 10 A 250 V, instantané 5x20 mm
Mode d’emploi

Summary of Contents for vc-860

Page 1: ...ehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch au...

Page 2: ...hselstr men in 3 Bereichen von 0 bis 400 A 0 bis 400 mA und 0 bis 10 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwischen den Messungen Kapazit tsmessung bis 40 mF Messung von Frequenzen bis 400 MHz Messung von...

Page 3: ...t 7 COM Masse Buchse 8 Messbuchse f r Strommessung Mikro und Milliampere sowie Messung 9 Messbuchse f r Strommessung 10 Ampere 10 Power Taste zum Ein und Ausschalten des Multimeters 11 EF Detektorfel...

Page 4: ...des Ver bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften f r elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten In Schulen und Ausbildungseinrichtungen Hobby und Selbsthilfewerkst tten ist der Umgang mi...

Page 5: ...MN1604 oder 6F22 oder 006P ben tigt verwendet Lieferumfang Multimeter Blockbatterie 9V K Typ Thermof hler bis max 230 C Mehrzweck Stecker f r K Typ Thermof hler Sicherheitsmessleitungen rot und schwa...

Page 6: ...piles et accumulateurs dans les ordures m nag res Les d signations pour le m tal lourd d cisif sont Cd cadmium Hg mercure Pb plomb Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usag s...

Page 7: ...fant mes ventuelles qui pourraient fausser le r sultat de la mesure 13 Hinweise Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchf hren achten Sie darauf dass die Mess punkte welche Sie mit den Messspitzen zum...

Page 8: ...tensions comprises entre 50 et 400 V peuvent tre d tect es N utilisez cette fonction que sur des conducteurs isol s afin d vi ter un ventuel contact 15 h Temperaturmessung Achtung berschreiten Sie auf...

Page 9: ...tif de s curit contre les surcharges Dans la plage de courant alternatif la valeur est mesur e comme valeur efficace vraie True RMS 17 Zur Messung von Gleichstr men gehen Sie wie folgt vor Verbinden S...

Page 10: ...ou sa d fectuosit 19 Die Auto Power OFF Funktion kann deaktiviert werden Halten Sie dazu w hrend des Einschaltens die REL Taste gedr ckt Nach dem Ausschalten ist diese Funk tion wieder aktiv HOLD Funk...

Page 11: ...vorsichtig ab und entnehmen die verbrauchte Batterie Legen Sie eine neue Batterie polungsrichtig in die markierte und Abdeckung Befestigen Sie den B gel bis zum Einrasten in die Abdeckung im Batterief...

Page 12: ...rotatif dans le sens des aiguilles d une montre V Mesure de tension continue et alternative Mesure de r sistance acoustique Essai de continuit test de diodes Mesure de capacit 23 Andere Reparaturen al...

Page 13: ...reil n est plus assur il convient de mettre celui ci hors service et de le prot ger contre toute mise sous tension involontaire Un fonctionnement sans risque n est plus assur lorsque l appareil est vi...

Page 14: ...er un fonctionnement sans risques l utilisateur est tenu d observer les consignes de s curit ainsi que les aver tissements Attention et Indication figurant dans le pr sent mode d emploi Les pictogramm...

Page 15: ...temps orageux tels que champs lectrostatiques intenses etc 29 Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation the safety or connecting the appliance Measuring devices...

Page 16: ...5 20 dgt 0 001 M Overload protection 1000 V Continuity tester acoustic signal with resistances of 50 test voltage 1 2V Diode test Test voltage max 2 8 V test voltage max 1 mA 31 Delivery Scope Multim...

Page 17: ...asuring device contact our technical support at Voltcraft 92242 Hirschau phone no 0180 586 582 723 8 33 a Direct Current Measuring For measuring direct currents proceed as follows Connect the black me...

Page 18: ...cover and secured with a clip Carefully lever off the clip and remove the spent battery Insert an new battery in the marked cover and with the right polarity Clamp down the clip until it snaps into p...

Page 19: ...f no button is pressed for 30 minutes or if the rotary switch was not operated By simply pressing any button except for POWER and Low imp 200k you can turn the measuring device back on The last displa...

Page 20: ...nen Innenbereichen Schutzklasse 2 doppelte Isolierung CAT III berspannungskategorie III f r Messungen in der Geb udeinstallation CAT IV berspannungskategorie IV f r Messungen an der Quelle der Nieders...

Page 21: ...alen Messwertes je Tastendruck wird zwischen den beiden Anzeigen umgeschaltet Zum Deaktivieren Taste MAX MIN l nger als 1 Sek dr cken HOLD zum Einfrieren eines Messwertes REL um eine Bezugswertmessung...

Page 22: ...uniquement les fusibles du type et de l intensit du courant nominal sp cifi s Il est interdit d utiliser des fusibles r par s ou de ponter le porte fusible Pour remplacer les fusibles d branchez l ins...

Page 23: ...on 250 V max Le multim tre a de nouveau une imp dance normale de 10 M apr s avoir rel ch cette touche Entretien remplacement des piles des fusibles installation de l appareil de mesure G n ralit s Afi...

Page 24: ...iche Messwert wird in der Displayanzeige 1 angezeigt 63 Pour la d tection de la tension proc dez comme suit Retirez tous les c bles de mesure de l appareil de mesure Allumez l appareil de mesure place...

Page 25: ...chteffektivwert True RMS gemes sen 61 Proc dez comme suit pour mesurer les courants continus Reliez le c ble de mesure noir la douille COM 7 et le c ble rouge la douille mA 8 Si vous d sirez mesurer d...

Page 26: ...Durch einfaches Dr cken einer beliebigen Taste ausgenommen POWER und Low imp 200k kann das Messger t wieder eingeschaltet werden 59 f Mesure de capacit Attention Ne d passez en aucun cas les grandeur...

Page 27: ...en bzw einschl gigen Vorschriften vertraut ist Batteriewechsel Zum Betrieb des Messger tes ist eine 9V Blockbatterie erforderlich Wenn das Bat teriewechselsymbol in der Anzeige erscheint ist ein Batte...

Page 28: ...n 400 mA oder 10A Strommessbereich defekt Kontrollieren Sie die Sicherung Sicherungs wechsel Keine Messwert nderung Ist die HOLD Funktion aktiv Bet tigen Sie die HOLD Taste 55 Hz Mesure de fr quence e...

Page 29: ...s dangereux pour les enfants Observez les consignes de s curit donn es dans les diff rents chapitres Description du produit Le multim tre num rique nomm ci apr s MMN poss de un cran contrast cris taux...

Page 30: ...damages to the product and is also associated with dangers like short circuit fire electric shock etc The entire product may not be modified respectively converted The safety notices have to be obser...

Page 31: ...icensing CE it is not allowed to alter respectively modify the product 49 Toute utilisation autre que celle d crite pr c demment provoque l endommagement de ce produit De plus elle entra ne l appariti...

Page 32: ...ng a measuring value REL to perform a relative value measuring LowImp 200k reduced measuring impedance for suppressing phantom voltage measurements An automatic power off function switches the DMM off...

Page 33: ...ables for damages like cuts rips or bruising etc Remove defect measuring cables immediate ly and exchange them for new ones Defect measuring cables may no longer be used Mortal danger 45 Technical Dat...

Page 34: ...impair your health respectively damage the device Disposal of spent batteries accumulators You are required by law Battery Ordinance to return all spent batteries Disposing of spent batteries in the h...

Page 35: ...can deactivate the auto power off function To do so keep the REL button depressed while switching the device on After turning the device off this function is active again HOLD Function The HOLD functi...

Page 36: ...uring range is protected against overload In the AC range the measuring value is measured as True RMS 39 For measuring direct currents proceed as follows Connect the black measuring cable with the COM...

Reviews: