background image

•  Do not use the product within rooms or in bad ambient conditions where flamm-

able gases, vapours or explosive dust may be present or are present.
Do not use in the immediate vicinity of:

 - strong magnetic or electromagnetic fields
 - transmitting aerials or HF Generators.

These can affect the results of the measurement.

•  If a safe operation can no longer be assumed, the device must be put out of op-

eration and secured against unintended operation. Safe operation can no longer 

be assumed if:

 - the device shows visible damage,
 - does not function any longer and
 - has been stored under unfavourable conditions for long periods of time or
 - it has been subjected to considerable stress in transit.

•  Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm 

environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the 

device to reach room temperature before switching it on.
Do not disassemble the product! 

•  Do not leave the packaging material carelessly lying around, since it could be-

come a dangerous plaything for children.

•  On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the 

industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.

•  Measurement instruments used at schools, training facilities, do-it-yourself and 

hobby workshops should not be handled unless supervised by trained, respon-

sible personnel.
If you have doubts about how the device should be operated or how to connect it 

safely, consult a trained technician.

•  Please handle the product with care. The product can be damaged if crushed, 

struck or dropped, even from a low height.
Regularly check the technical safety of the device e.g. for damage to the 

casing or pinching of the cables etc. The device may in no case be opened 

or used, if the covers have been removed.
!RISK OF FATAL INJURY!

•  If you are not sure about the correct operation or if questions arise which are not 

covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our techni-

cal support or another specialist.

Operating Elements

1  Battery cap 
2  Torch
3  Torch button
4  12 V button
5  On/Off switch 
6  LED indicator
7  Detector tip
8  Worklight

 Operating instructions

Non-Contact Voltage Tester ”MS-444“ 

Item no. 1529604

Intended Use

This non-contact voltage tester is used to detect alternating magnetic fields. The tester is ideal 

for testing the functioning of inductors carrying currents, such as relays, magnetic valves, etc. 

Since the tester is non-contact, it is normally not necessary to open the casing. If an alternat-

ing magnetic field is detected, the probe starts glowing red, the device begins to vibrate and a 

sound alert can be heard. The measuring instrument has a worklight (8) on the bottom side of 

the housing for better detection of the inspection target in dimly lit locations.
Additionally, the tester has an integrated LED lamp.
The non-contact voltage tester is powered by two micro-batteries. Do not use any other power 

source.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the 

product for purposes other than those described above, you may inflict damage on it. Further-

more, improper use may cause risks such as short-circuits, fire, electric shocks, etc. Please 

read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to 

a third party, please hand over these operating instructions as well.

Package Contents

•  Non-contact voltage tester ”MS-444“
•  2x 1.5 V batteries (type AAA)
•  Operating instructions

Up-to-date operating instructions  

Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the 

QR code. Follow the instructions on the website.

Explanation of Symbols

 

 The lightening flash symbol in a triangle warns against  the risk of an electric shock 

or interference with the electrical safety of the device.

  An exclamation mark inside a triangle indicates important instructions in the operat-

ing manual.

  The arrow symbol is used when specific tips and information on the operation are 

provided.

    Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140.

Safety Instructions

Please read through the quick guide carefully before using the device. It con-

tains important information on its correct operation.
•  The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe 

these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage.

•  We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by 

incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. The warranty/

guarantee will be void in such cases.

•  Unauthorised  conversion  and/or  modification  of  the  product  is  not  allowed  for 

safety and approval reasons. Do not disassemble the product.

•  The product is not a toy. Therefore, be especially careful when children are around.
•  Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look directly or 

with optical instruments into the light!

•  The device may not be used for verification of voltage absence. Absence of volt-

age may only be verified by a bipolar voltage tester according to EN 61243-3.

•  The audio signal heard, when voltage is checked, provides no reliable indications 

as to type and level of the voltage.

•  Only touch the device by the handle areas provided for that purpose. Do not cover 

indicator elements.

•  Take particular care when dealing with voltages exceeding 30 V/AC or 30 V/DC! 

Even at these voltages, there is a danger of fatal electric shock if you touch electric 

conductors.

Summary of Contents for MS-444

Page 1: ... und ein Signalton erklingt Das Messgerät verfügt an der Gehäuseunterseite über ein Arbeitslicht 8 um die Messstelle bei schlechten Lichtbe dingungen besser zu erkennen Zusätzlich ist im Tester eine LED Lampe eingebaut Der berührungslose Spannungsprüfer wird mit zwei Micro Batterien betrieben Eine andere Spannungsquelle darf nicht verwendet werden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie d...

Page 2: ...ie 12 V Taste 4 Die LED Anzeige 6 wechselt von grün nach gelb Bewegen Sie das Gerät langsam entlang des Prüfobjektes z B einem Kabel Wenn das Gerät eine Wechselspannung im 12 V bis 1000 V Modus erkennt wird einmal pro Sekunde die LED Anzeige 6 rot blinken der Motor vibrieren und der Tongeber piepsen Wenn das Gerät eine Wechselspannung im 100 V bis 1000 V Modus erkennt wechselt er automatisch in di...

Page 3: ...eard The measuring instrument has a worklight 8 on the bottom side of the housing for better detection of the inspection target in dimly lit locations Additionally the tester has an integrated LED lamp The non contact voltage tester is powered by two micro batteries Do not use any other power source For safety and approval reasons you may not convert and or alter the product If you use the product...

Page 4: ...g the tested object e g a cable If the device detects an AC voltage ranging from 12 V to 1000 V the LED 6 will flash red once a second the motor will vibrate and the sound generator will beep If the device detects an AC voltage ranging from 100 V to 1000 V it will automatically switch to this mode Testing may be influenced by the position of the ground wire in the tested object c Torch Press the t...

Page 5: ...e l appareil vibre et un signal sonore retentit L appareil de mesure dispose sur la face inférieure d une lampe de travail 8 afin de mieux reconnaître l endroit de la mesure dans de mauvaises conditions d éclairage Le testeur est en plus équipé d une lampe LED Le testeur de champs magnétiques est alimenté par deux micro piles Aucune autre source de tension ne doit être utilisée Pour des raisons de...

Page 6: ...ternative dans le mode 12 V à 1000 V l indicateur LED 6 clignote en rouge plusieurs fois par seconde le moteur vibre et le générateur de son retentit Quand l appareil détecte une tension alternative dans le mode 100 V à 1000 V il commute automatiquement vers ce mode La situation de la conduite à la terre dans l objet à tester peut influencer le test c Lampe de poche Allumez la lampe de poche en ap...

Page 7: ...t meetinstrument beschikt aan de bovenkant van de behuizing over een werklampje 8 om de meetplek bij slecht licht beter te kunnen zien Tevens is in de tester een ledlampje ingebouwd De contactloze spanningstester werkt op twee microbatterijen Gebruik geen andere vorm van stroomvoorziening Om veiligheids en keuringsredenen is het ombouwen en of veranderen van het product niet toegestaan Indien u he...

Page 8: ...toets 4 ingedrukt De ledindicator 6 gaat van groen naar geel Beweeg het apparaat langzaam langs het tekstobject bijv een kabel Zodra het apparaat een wisselspanning in de 12 Volt tot 1000 Volt modus herkent knippert 1 keer per seconde de ledindicator 6 rood trilt de motor en piept de geluidsgenerator Zodra het apparaat een wisselspanning in de 100 Volt tot 1000 Volt modus herkent gaat het automati...

Reviews: