background image

•  Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi 

pour les autres appareils connectés au produit.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.

• 

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée 

par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un 

expert.

•  Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance.
•  Le boîtier du produit chauffe en cours de fonctionnement. Veillez à une aération 

suffisante. Le boîtier ne doit en aucun cas être recouvert !

b) Sécurité électrique

• 

N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce 

froide  à  une  pièce  chaude.  L’eau  de  condensation  qui  en  résulterait  pourrait 

détruire  l'appareil  dans  le  pire  des  cas.  Laissez  l’appareil  s’acclimater  à  la 

température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les 

cas, cela peut prendre plusieurs heures.

•  Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets 

contenant des liquides à côté de l'appareil. Si l'appareil venait malgré tout à entrer 

en contact avec l'humidité, ou si un objet pénètre à l'intérieur, ne l'utilisez plus et 

allez le faire réparer.

c) Accumulateurs

• 

L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.

•  N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de 

l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas 

l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et 

d'incendie !

• 

Rechargez  régulièrement  l'accumulateur  même  lorsque  vous  n'utilisez  pas  le 

produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable 

de l’accumulateur n’est pas nécessaire.

•  Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
•  Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le 

réchauffement lors du chargement est normal.

Éléments de fonctionnement

3

4

5

2

1

Touche de fonction

2  Voyants LED de niveau de charge
3  Port USB A 2 (sortie)
4  Port micro USB (entrée)
5  Port USB A 1 (sortie)

Mise en service

 

Avant chaque utilisation, vérifiez l'état de charge de l’accumulateur intégré. 

Rechargez complètement l’accumulateur intégré avant chaque utilisation.

  Assurez-vous  que  les  spécifications  techniques  de  votre  appareil  portable 

correspondent à celles du produit (voir données techniques).

Lisez impérativement le mode d’emploi de votre appareil mobile.

Les sorties USB ne doivent pas être court-circuitées. Le câble micro USB ne peut pas 

servir à transférer des données.

a) 

Contrôle du niveau de charge de l'accumulateur interne

Pour vérifier l'état de charge de la batterie interne, appuyez brièvement sur la touche de fonction (1).

 

L’état de charge est indiqué par paliers par les voyants LED (2) pendant env. 30 secondes de 

la manière suivante :

Une LED allumée : Capacité restante jusqu’à 25 %.

 

Deux LED allumées : Capacité restante jusqu’à 50 %.

   

Trois LED allumées : Capacité restante jusqu’à 75 %.

     

Quatre LED allumées : Capacité restante jusqu’à 100 %.

 Mode d'emploi

Chargeur Slim Powerbank ESP 20000 
Chargeur Slim Powerbank ESP 10000
Chargeur Slim Powerbank ESP 5000

N° de commande 1590182
N° de commande 1590607
N° de commande 1597951

Utilisation prévue

Ce produit sert de réserve d'énergie portative permettant de recharger les batteries d’appareils 

portables, par ex. les smartphones. Il comporte une batterie interne fixe qui se recharge via 

USB. Ce produit permet de recharger jusqu’à deux appareils mobiles en même temps. Le 

produit est équipé de voyants LED de niveau de charge et il est protégé contre les risques de 

surcharge, de courts-circuits et de décharge excessive. 
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein 

air est interdite. Tout contact avec l'humidité (par ex.: dans une salle de bain) est à éviter 

absolument.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

vous  risquez  de  l’endommager.  Par  ailleurs,  une  utilisation  incorrecte  peut  être  source  de 

dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et 

conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu

•  Powerbank
•  Câblemicro USB
•  Mode d'emploi

Mode d’emploi actualisé    

       

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien 

www.conrad.com/downloads ou scannez 

le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

Explication des symboles

  Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite 

à un choc électrique.

  Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention 

sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être 

respectées.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez  attentivement  le  mode  d’emploi  dans  son  intégralité,  en  étant 

particulièrement  attentif  aux  consignes  de  sécurité.  Nous  déclinons  toute 

responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non 

respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent 

mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

• 

Gardez  le  produit  à  l'abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  directe  du 

soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de 

vapeurs et de solvants.

•  N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n'est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou 
 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

• 

Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même 

d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

Summary of Contents for ESP 20000

Page 1: ... LEDs leuchten Verbleibende Kapazität bis zu 100 Bedienungsanleitung ESP 20000 Slim Powerbank ESP 10000 Slim Powerbank ESP 5000 Slim Powerbank Best Nr 1590182 Best Nr 1590607 Best Nr 1597951 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient als tragbarer Energiespeicher und eignet sich zum Aufladen von Akkus von Mobilgeräten wie z B Smartphones Es besitzt einen fest eingebauten internen Akku welch...

Page 2: ...nstaste 1 unterbrochen werden Drücken Sie dazu die Funktionstaste 1 kurz zweimal hintereinander Das Laden wird unterbrochen Die LED Ladezustandsanzeige 2 erlischt Um das Laden nach Abbruch durch Betätigen der Funktionstaste 1 wieder aufzunehmen drücken Sie die Funktionstaste 1 einmal kurz Das Laden wird wieder aufgenommen Die LED Ladezustandsanzeige 2 leuchtet wieder Wenn Sie den Ladevorgang ander...

Page 3: ...he power bank Operating instructions ESP 20000 Slim power bank ESP 10000 Slim power bank ESP 5000 Slim power bank Item no 1590182 Item no 1590607 Item no 1597951 Intended use This product is a portable charger that is designed to charge batteries in mobile devices such as smartphones It contains a built in rechargeable battery which can be charged via USB The charger can charge up to two mobile de...

Page 4: ...s when the mobile device is fully charged When your device has finished charging disconnect the micro USB cable from the power bank and the mobile device It is not possible to charge the power bank whilst using it to charge a mobile device d Overload short circuit and overdischarge protection In the event of an overload when the charging current exceeds 3Afor more than 3 seconds the power bank aut...

Page 5: ...erbank ESP 20000 Chargeur Slim Powerbank ESP 10000 Chargeur Slim Powerbank ESP 5000 N de commande 1590182 N de commande 1590607 N de commande 1597951 Utilisation prévue Ce produit sert de réserve d énergie portative permettant de recharger les batteries d appareils portables par ex les smartphones Il comporte une batterie interne fixe qui se recharge via USB Ce produit permet de recharger jusqu à ...

Page 6: ...e est interrompue Les LED de niveau de charge 2 s éteignent Pour reprendre le chargement après l avoir interrompu en appuyant sur la touche de fonction 1 appuyez une fois sur la touche de fonction 1 brièvement Le chargement reprend Les LED de niveau de charge 2 s allument à nouveau Vous pouvez également interrompre la recharge en débranchant le câble micro USB de l un des appareils mobiles ou des ...

Page 7: ...182 Bestelnr 1590607 Bestelnr 1597951 Doelmatig gebruik Dit product is bedoeld als draagbare energie opslag en is geschikt voor het opladen van accu s van mobiele apparaten zoals bijv smartphones Hij heeft een vast gemonteerde interne accu die via USB wordt opgeladen Met dit product kunt u maximaal twee mobiele apparaten gelijktijdig opladen Het product heeft een led laadstatusindicator en is beve...

Page 8: ... laden kan met behulp van de functieknop 1 worden onderbroken Druk hiervoor twee keer kort achter elkaar op de functieknop 1 Het laden wordt onderbroken De led laadstatusindicator 2 gaat uit Als u het laden na het annuleren door te drukken op de functieknop 1 weer wilt hervatten drukt u eventjes op de functieknop 1 Het laden wordt hervat De led laadstatusindicator 2 begint weer te branden Als u he...

Reviews: