background image

Folgende Symbole und Aufschriften gilt es zu beachten:

L1 -

Prüfspitze für Phase L1, Minuspotential bei DC

L2 +

Prüfspitze für Phase L2, einpolige Phasenprüfung, Pluspotential bei DC

V AC DC

V AC = Wechselspannung  

V DC = Gleichspannung

A

Pluspotential an Prüfspitze L2 +

Anzeige -

Minuspotential an Prüfspitze L2 +

A -

Wechselspannung (beide Anzeigen für + und - leuchten)

12/24/50/120
230/400/690

Anzeige des Nennspannungsbereichs in Volt (V)

Rx

Anzeige für Durchgangsprüfung

Elektrischer Widerstand in Kilo-Ohm

f

Nennfrequenzbereich der elektr. Spannung

I

Angabe des Prüfstroms in mA (Milli-Ampere)

W

Elektrische Prüflast in Watt

Hz

Elektrische Frequenz (Hertz)

Temp °C

Zulässiger Betriebstemperaturbereich in °Celsius

ON

Maximale Einschaltdauer (ED) in Sekunden (s)

OFF

Mindest-Betriebspause nach einem Prüfzyklus in Sekunden (s)

Date

Produktionsjahr

OL

Überlaufanzeige. Messbereich überschritten

- - - -

Betriebsanzeige im Display
 Warnanzeige vor gefährlicher Spannung (>38 V/AC, >120 V/DC (Funktion auch mit 

leeren bzw. ohne Batterien gegeben).
Symbol für Warnsummer
 Gerät und Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung. Persönliche Schutzmaßnah-

men sind erforderlich.
 Drehfeldrichtungsanzeige an geerdeten Dreiphasennetzen. L = linksdrehend, R = 

rechtsdrehend

Schutzklasse 2 (doppelt oder verstärkte Isolierung/Schutzisoliert)

Symbol für die verwendeten Batteriedaten.  

2x 1,5 V Micro-Batterie, LR03, AAA
 Batteriewechselanzeige im Display. Bei erscheinen des Symbols müssen umge-

hendst die Batterien ersetzt werden.

Einzelteilbezeichnung    

1  Handgriff Prüfspitze L1 (-) 
2  Kunststoff-Schutzhülsen für CAT III/CAT IV-Anwendung
3  4 mm Schraubkontakte für Steckdosenprüfungen von vorne 

(Steckdose eingebaut! CAT II)

4  Prüfspitze L1 (-)
5  Griffbereichsbegrenzung mit Befestigungssteg
6  Prüfspitze L2 (+)
7  LED-Messstellenbeleuchtung
8  LED-Stufenanzeige für die Spannungsbereiche und Polarität
9  Abgedeckte Schallöffnung für Warnsummer
10  Warnanzeige vor gefährlicher Spannung (>38 V/AC,  

>120 V/DC (Funktion auch mit leeren/ohne Batterien).
Phasenanzeige bei einpoliger Phasenprüfung

11  Rx-Anzeige für Durchgangsprüfung
12  Drehfeldrichtungsanzeige  

(L = linksdrehend/R = rechtsdrehend)

13  Griffbereichsbegrenzung
14  LC-Display für Nennspannungsanzeige und Batteriewechselsymbol
15  Taster für LED-Messtellenbeleuchtung
16  Handgriff Prüfspitze L2 (+)
17  Batteriefach mit Bajonettverschluss
18  Verbindungskabel
19  Prüfspitzenschutz 

Einsetzen/Wechseln der Batterien

Der Spannungsprüfer benötigt für seine Grundfunktion als zweipoliger Spannungsprüfer mit Spannungsbe-

reichsanzeige und die Zusatzfunktionen wie Messstellenbeleuchtung Durchgangsprüfung, Drehfeldanzeige 

oder „einpoliger“ Phasenprüfer eine Batterieversorgung. Dazu werden zwei Micro-Batterien (Typ AAA/LR03, 

im Lieferumfang enthalten) benötigt. Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus ist nicht zulässig.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:

•  Entfernen Sie den Spannungsprüfer von allen Messstellen und stecken die Schutzabdeckung auf die 

Messspitzen.     

• 

Öffnen Sie das Batteriefach (17) indem Sie den Verschluss mit einem flachen Ge

-

genstand (z.B. breiter Schlitz-Schraubendreher) mit einer 90° Drehung entgegen 

dem Uhrzeigersinn lösen. Seitlich wird eine kleine Kerbe freigelegt, an der Sie den 

Batteriefachdeckel aus dem Gerät ziehen können.

•  Legen Sie zwei neue Micro-Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach ein. Beach-

ten Sie die Polaritätsangabe am Batteriefachdeckel. Verwenden Sie möglichst 

Alkaline Batterien, da diese eine längere Betriebszeit garantieren.

•  Verschließen und verriegeln Sie das Batteriefach in umgekehrter Reihenfolge. 

Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring am Batteriefachdeckel nicht gequetscht oder beschädigt wird. 

Der Batteriefachdeckel passt nur in einer Position ins Gerät. Die Kerbe muss sich rechts befinden.

Ein Batteriewechsel ist nötig, wenn die Stufenanzeige (8) beim Funktionstest nicht mehr leuchtet, das Batte-

riewechselsymbol im LC-Display erscheint oder bei der gegenseitigen Kontaktierung der beiden Prüfspitzen 

(4 und 6) kein Signalton mehr hörbar ist.

  Bei leeren Batterien funktioniert ab einer Prüfspannung von 38 V/AC und 120 V/DC nur die 

Warnanzeige (10) für „gefährliche Spannung“. Leuchtet diese Anzeige, berühren Sie niemals 

die Messkontakte.

 

Der Betrieb mit geöffnetem Batteriefach ist nicht zulässig.

Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern, entfernen Sie die Batterien 

aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Aus dem gleichen Grund ist anzuraten, leere 

Batterien sofort zu entfernen.

  Passende Alkaline-Batterien erhalten Sie unter folgender Bestellnummer:

 

Best.-Nr. 652303 (2 Stck. Bitte 1x bestellen).

 

Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind.

Messstellenbeleuchtung

Das VC-55 LCD SE besitzt eine batteriebetriebene Messstellenbeleuchtung. 
Um diese Beleuchtung ein- und auszuschalten drücken Sie kurz die Taste (15). Die Beleuchtung bleibt für 

ca. 130 Sekunden eingeschaltet und erlischt automatisch.

Durchführung von Prüfarbeiten

Der zweipolige Spannungsprüfer besteht aus den beiden Prüfspitzen (4 und 6), einem Verbindungskabel 

(18) und dem Anzeigenfeld.
Halten Sie den Spannungsprüfer stets so, dass Sie senkrecht auf das Anzeigenfeld blicken können. Die 

Leuchtanzeigen können durch starken Lichteinfall negativ beeinträchtigt werden.
Bei DC-Messungen stellt die Prüfspitze L2+ (6) den Pluspol und die Prüfspitze L1- (4) den Minuspol dar.
Der VC-55 LCD SE schaltet sich automatisch bei Testbeginn ein (Eingangsspegel >10 V) und nach Testende 

wieder aus.
 

 Überprüfen Sie immer vor und nach jedem Einsatz den Spannungsprüfer auf Funktion. Prüfen 

Sie an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Netzspannung 230 V/AC) und kontrollieren die 

Richtigkeit der Anzeigen. Bei Ausfall einer oder mehrerer Anzeigebereiche (8) darf der Span-

nungsprüfer nicht mehr verwendet werden.

   Sollte das Messgerät keine Funktion zeigen oder einzelne Leuchtanzeigen nicht funktionieren, 

so setzen Sie den Spannungsprüfer außer Betrieb. Ein defekter Spannungsprüfer darf nicht 

verwendet werden. 

 

 Die Vorschriften zum Arbeiten an elektrischen Anlagen müssen beachtet werden. Die persönli-

che Schutzausrüstung für Arbeiten an Anlagen mit gefährlicher elektrischer Spannung ist anzu-

wenden.

 

 Die maximal zulässige Einschaltdauer (ON) beträgt 30 Sekunden. Nach dieser Zeit muss eine 

Betriebspause (OFF) von mindestens 240 Sekunden eingehalten werden. 

 

Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ an einem Messpunk erscheint, der als von der Anlage 

getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Maßnahmen (z.B. Verwendung eines 

Spannungsprüfers mit umschaltbarer Impedanz, Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen 

Netz, usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des zu prüfenden Anlagenteils 

nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine 

Störspannung ist.

 

Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Aufnah-

me der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.

Folgende Prüffunktionen sind durchführbar.

a)   Zweipolige Spannungsprüfung

Halten Sie den Spannungsprüfer nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen (1 und 16) fest. Fassen Sie 

niemals über die Griffbegrenzungen (5 und 13).
Führen Sie die beiden Prüfspitzen an die zu prüfenden Messpunkte. Der Spannungsbereich wird in der 

Stufenanzeige (8) und die vorhandene Messspannung im LC-Display dargestellt. 
Die Leuchtanzeigen (+) und (-) zeigen die Spannungsart und die entsprechende Polarität an. Leuchten die 

Anzeigen (+) und (-) gleichzeitig, so ist Wechselspannung (AC) vorhanden. Die Polarität wird nur über die 

beiden LEDs angezeigt.
Ab einer Spannung von ca. 38 V/AC oder 100 V/DC ertönt ein Signalton. Die Drehfeldanzeigen „L“ und „R“ 

können bei der Prüfung aufleuchten. Dies ist technisch bedingt und hat keine Bedeutung bzw. Einfluss auf 

den Prüfablauf.    
Die beiden Prüfspitzen L1 und L2 können seitlich über einen Befestigungssteg an der Griffbe-

grenzung von Prüfspitze L1 (5) zusammengesteckt werden. 
Der Abstand der beiden Prüfspitzen beträgt dann 19 mm was dem genormten Kontaktabstand 

von Euro- und Schutzkontakt-Steckdosen entspricht. 
Werden zusätzlich die beiliegenden 4 mm Schraubadapter angeschraubt, so erleichtern diese 

zusätzlich die Kontaktierung in der Steckdose. Der zweipolige Spannungsprüfer kann so mit 

einer Hand geführt werden. 

  Achten Sie darauf, dass Sie mit der Hand im Griffbereich (16) von Prüfspitze L2 

bleiben und die Anzeige nicht abdecken.

Summary of Contents for 1603401

Page 1: ...des zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen und festzustellen dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine Störspannung ist Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die Prüfung seiner Ausführung zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist innerhalb der technischen Grenzen in der Lage Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden und den Spann...

Page 2: ...nur die Warnanzeige 10 für gefährliche Spannung Leuchtet diese Anzeige berühren Sie niemals die Messkontakte Der Betrieb mit geöffnetem Batteriefach ist nicht zulässig Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen Aus dem gleichen Grund ist anzuraten leere Batterien sofort zu entferne...

Page 3: ...n elektrostati sche Felder gute Isolation etc negativ beeinflusst werden Führen Sie zur Feststellung der Spannungsfreiheit in jedem Fall eine zusätzliche zweipolige Spannungsprüfung durch Wartung und Reinigung Der Spannungsprüfer ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Batteriewechsel absolut wartungsfrei Vor einer Reinigung muss der Spannungsprüfer von allen Messobjekten getrennt werden ...

Page 4: ...al network etc to make sure the voltage indicated by the voltage tester is not a fault A voltage tester indicating two values of the internal impedance has passed the design test for handling interference voltages and is able to differentiate within technical limits the operating voltage from the interference voltage and directly or indirectly display the existing voltage type CAT I Measurement Ca...

Page 5: ...re is only one position for the battery compartment cover to match the device The groove must be located on the right Battery replacement is necessary when the level indicator 8 is no longer illuminated during the function test or the battery replacement symbol appears on the LCD or if you cannot hear the signal sound any longer when the contacts of the two probes 4 and 6 are in contact When the b...

Page 6: ...ecked using the double pole measuring method Observe the regulations regarding work with electrical systems Contact probe tip L2 with the measuring point to be tested Probe L1 has no contact If an alternating voltage 100 V is present the indicator 10 lights up and a signal sounds The single pole phase display may be adversely affected by unfavourable ambient conditions electrostatic fields good in...

Page 7: ...lation il est vivement recommandé de prendre des mesures supplé mentaires par ex utilisation d un testeur de tension approprié contrôle visuel d un point de séparation dans le réseau électrique etc pour prouver l état tension de service non appli quée de la pièce d installation à tester et constater que la tension indiquée par le testeur de tension est une tension parasite Un testeur de tension in...

Page 8: ...piles LR03 AAA dans le compartiment à piles Respectez la polarité indiquée dans le couvercle du compartiment à piles Uti lisez si possible des piles alcalines qui garantissent une plus longue durée de fonctionnement Fermez et verrouillez le compartiment à piles en procédant dans l ordre inverse Veillez à ce que le joint d étanchéité sur le couvercle du compartiment à piles ne soit ni écrasé ni end...

Page 9: ...iptions relatives aux travaux effectués sur les installations électriques Mettez la pointe de sonde L2 en contact avec le point de mesure que vous souhaitez contrôler La pointe de sonde L1 reste sans contact S il y a une tension continue 100 V l indicateur d avertissement 10 s allume et un signal sonore est émis L indicateur de phase unipolaire peut être influencé négativement par des conditions a...

Page 10: ...nt in het stroomnetwerk enz zich te vergewissen van de toestand Werkspanning niet aanwezig van het te testen onderdeel en vast te stellen dat de door de spanningstester aangeduide spanning een stoorspanning is Een spanningstester met de aanduiding van twee waarden van de binnenste impedantie heeft de controle van zijn uitvoering ter behandeling van stoorspanningen afgerond en is binnen de technisc...

Page 11: ...t vanaf een testspanning van 38 V AC en120 V DC alleen de waarschu wingsindicatie 10 voor gevaarlijke spanning Als deze indicatie brandt de meetcontacten nooit aanraken Het gebruik met geopend batterijvak is niet toegestaan Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt om te voorkomen dat het door lekkende batterijen beschadigd raakt Om dezelfde reden is het raadz...

Page 12: ...evingsvoorwaarden elektrostatische velden goede isolatie etc negatief worden beïnvloed Voer om de spanningsvrijheid vast te stellen in ieder geval een aanvullende tweepolige spanningstest uit Onderhoud en schoonmaken Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is de spanningstester volledig onderhoudsvrij Voor het reinigen moet de spanningstester van alle meetobje...

Reviews: