background image

20

1.

1.

10 Nm

2.

2.

a

b

c

D

GB / USA / Canada

Einstellung der Grundträgerbreite:

Bild a

Die beiden Kunststoffkappen auf der Unterseite der
Grundträger entfernen.

Bild b

1.  Lösen  Sie  mit  einem  Innensechskantschlüssel
(Schlüsselweite  5)  die  zwei  Schrauben  soweit,  bis
sich der Stützfuß verschieben läßt. 
2.  Stellen  Sie  den  Grundträger  auf  die  korrekte
Passform ein (Seite 11).

Bild c

1. Ziehen Sie die zwei Schrauben mit 10 Nm fest.
Den  Grundträger  auf  dem  Fahrzeug  montieren  und
die Passgenauigkeit überprüfen.
Falls die Passgenauigkeit noch nicht wie auf Seite 11
beschrieben  stimmt,  müssen  Sie  die  Einstellung
gegebenenfalls wiederholen. 
2. Kunststoffkappen montieren.

Achtung

Überprüfen  Sie  ob  die  Schrauben  angezogen
(10 Nm)  sind.  Es  kann  sonst  zum  Lösen  bzw.
Verlust  des  Grundträgers  und  zur  Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer führen.

Adjusting the roof bar width:

Figure a

Remove the two plastic caps on the underside of the
roof bar.

Figure b

Using  a  hex  socket  head  wrench,  (5  across  flats)
undo  the  two  bolts  until  the  foot  can  be  moved.
Adjust the roof bar to the correct size (page 11).

Figure c

Tighten the two bolts to 10 Nm.
Fit  the  roof  bar  to  the  vehicle  and  check  the
accuracy of the fit.
If  the  fit  does  not  correspond  to  that  described  in
page 11, you may need to repeat the adjustment. Fit
plastic caps.

Attention

Check  whether  the  bolts  are  tight  (10  Nm).
Otherwise  the  roof  bar  may  become  loose  or
detached  and  produce  a  hazard  for  other  road
users.

F

Réglage de la largeur du porteur :

Figure a

Retirer les deux capuchons en plastique sur la partie
inférieure du porteur.

Figure b

A l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans
creux (de 5), dévisser les deux vis jusqu’à ce que le
pied  d’appui  puisse  être  décalé.  Régler  le  porteur
pour obtenir une application adéquate (p. 13).

Figure c

Serrer les deux vis à 10 Nm.
Monter  le  porteur  sur  le  véhicule  et  contrôler
précisément  les  écarts  obtenus.  Si  les  écarts  sont
encore  différents  de  ceux  indiqués  dans  la  p.  13,
répéter  le  réglage.  Reposer  les  capuchons  en
plastique.

Attention

Vérifier que les vis sont bien serrées (10 Nm). Si
ce n’est pas le cas, le porteur pourrait se détacher
ou  être  arraché  et  mettre  en  danger  d’autres
automobilistes.

Hinweis für den Fachhandel, falls, wie unter
Bild 5B und 5C beschrieben, die Lage des
Stützfußes für das entsprechende Fahrzeug
nicht korrekt eingestellt ist.

D

GB / USA / Canada

F

I

NL

S

E

CZ

J

Note  for  dealer,  if,  as  described  under
fig.5B  and  5C,  the  position  of  the  support
foot for the particular vehicle is not correctly
set.

Information pour le revendeur si la position
de  la  béquille  pour  le  véhicule  corres-
pondant  n’est  pas  réglée  correctement
comme sur les fig. 5B et 5C.

Avvertenza  per  il  rivenditore  specializzato,
qualora, come descritto in figura 5B e 5C, la
posizione del piede d’appoggio per il relativo
veicolo non fosse correttamente installata.

Aanwijzing voor de vakhandel, voor het geval
dat, zoals beschreven is bij afbeelding 5B en
5C, de stand van de steunvoet voor het desbe-
treffende voertuig niet correct is ingesteld.

Anvisning  för  fackhandeln:  om  stödfotens
läge för bilen ifråga inte är korrekt inställd,
enligt beskrivning under bild 5B och 5C.

Indicación  para  el  comercio  especializado
en el caso de que, como se describe en la
figura  5B  y  5C,  no  esté  correctamente
ajustada la posición del pie de apoyo para
el vehículo correspondiente.

Upozornění pro odborný obchod v případě
popsaném  na  obr.  5B  a  5C,  že  poloha
opěrné  nohy  není  pro  příslušné  vozidlo
správně nastavena.

Summary of Contents for 1K0 071 126

Page 1: ...vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura Wijzigingen in leveringsomvang vo...

Page 2: ...VOLKSWAGEN accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information No liability will be accepted for damage resulting from a failure to comply wi...

Page 3: ...non respect de la notice de montage peut tre source de danger pour vous et pour des tiers Attention Contr lez les vissages et les fixations apr s un bref trajet Les resserrer si n cessaire et les con...

Page 4: ...ssoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen Schade die door het niet in acht nemen van de montageha...

Page 5: ...pbouwdelen in de wasinstallatie rijden Observera Innan du b rjar med monteringen ber vid dig l sa igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt Om monteringsanvisningen och dess s ker hetsanvisningar...

Page 6: ...provocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad quedan excluidos de cualquier tipo de responsabilidad Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pr...

Page 7: ...trolujte P i patn m seku cesty mus nastat kontrola roubov ch spojen ve zkr cen ch odstupech Nestane li se tak tak m e doj t k uvoln n pop ztr t mont n ho d lu a ohro en jin ch astn k dopravy Pozor Obr...

Page 8: ...Schraube M6 x 16 8 8 St tzfu VL 1 9 St tzfu VR 1 10 St tzfu HL 1 11 St tzfu HR 1 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Anschlaggummi...

Page 9: ...yo tras izq 1 11 Pie de apoyo tras der 1 12 Tornillo 4x8 8 13 Pinza de sujeci n del izq 1 14 Pinza de sujeci n del der 1 15 Pinza de sujeci n tras izq 1 16 Pinza de sujeci n tras der 1 17 Goma de tope...

Page 10: ...6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT 10 S T U V W X W X Y Z V Y X...

Page 11: ...en Bild 7 Zum Montieren von Aufbauteilen die Profilkappe 24 ffnen und die Aufbauteile in die vorhandene T Nut einf hren Profilkappe wieder schlie en Bild 8 Bei Nichtbenutzung von Aufbauteilen die T Nu...

Page 12: ...12 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT _ a b c b c d e f a d c g h...

Page 13: ...ri utenti della strada Figura 7 Per il montaggio di componenti accessori aprire la cappa sagomata 24 inserire i componenti nella scanalatura a T del tubo Richiudere la cappa sagomata Figura 8 Se i com...

Page 14: ...14 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT i j k l m n m n o p q l o n r s...

Page 15: ...7 Voor het monteren van de opbouwdelen de profielkap 24 openen en de opbouwdelen in de aanwezige T sponning aanbrengen Profielkap weer sluiten Fig 8 Wanneer geen opbouw accessoires gemonteerd zijn mo...

Page 16: ...16 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT t u v w x y x y z w z y...

Page 17: ...el techo del veh culo Figura 2 Los portacargas b sicos solamente se pueden fijar en las zonas marcadas En la cara inferior del bastidor lateral se encuentra para ello un orificio ste est provisto de u...

Page 18: ...18 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT...

Page 19: ...19 J...

Page 20: ...reux de 5 d visser les deux vis jusqu ce que le pied d appui puisse tre d cal R gler le porteur pour obtenir une application ad quate p 13 Figure c Serrer les deux vis 10 Nm Monter le porteur sur le v...

Page 21: ...insexnyckel nyckelvidd 5 tills det g r att skjuta p st tfoten St ll in lasth llarna till r tt passform sid 15 Bild c Dra t de tv skruvarna med 10 Nm Montera lasth llarna p bilen och kontrollera passn...

Page 22: ...24 Avvertenza per la tutela ambientale Spesso la traversa di base barra di trasporto con senza componenti di montaggio rimangono montate anche se effettivamente non vengono utilizzate Per via della r...

Page 23: ...Indicaciones para el cuidado El portacargas b sico deber limpiarse y conservarse siempre especialmente en invierno deber n retirarse la suciedad y la sal Nota En caso de p rdida de la llave dinamom tr...

Page 24: ...Code Safety Pass...

Reviews: