background image

15

NL

Montage op het dak

Fig. 1

De basisdragers zijn op de linker profielbuis-onderzijde voor en achter met een
sticker gemarkeerd.
Bij montage van de basisdrager moet erop worden gelet, dat de sticker zich aan
de linker wagenzijde bevindt en dat de gedrukte pijl in de rijrichting wijst!

Let op!

De markeringen moeten bij het plaatsen van de basisdragers op het wagendak
beslist in acht worden genomen!

Fig. 2

De  dakdragers  kunnen  alleen  in  de  gemarkeerde  gebieden  worden  bevestigd.
Aan de onderzijde van het zijframe bevindt zich hiervoor telkens een boring. Deze
is van een afsluitdop voorzien. Afsluitdop met meegeleverde inbussleutel 

(1) 

eruit

draaien (detail fig. 2). Afsluitdop bewaren en na demontage van de dakdragers
weer erin drukken. 
De achterste basisdrager wordt bij de
• 2-deurs tussen de beide pijlen op de zijruit gemonteerd.
• 4-deurs tussen de beide markeringen aan de onderzijde van de zijruit (alleen 

bij geopende deur zichtbaar) gemonteerd.

Opmerking:

Voor de montage het wagendak ter plaatse van het raakvlak van de basisdragers
reinigen!

Fig. 3

Afdekplaatje 

(22) 

in een cirkelbeweging zijwaarts draaien. 

De momentsleutel 

(26) 

in pijlstand op de spanschroeven 

(18) 

plaatsen en deze

met ca. 20 omwentelingen losmaken. De pijl op de momentsleutel moet met de pijl
op de spanschroef in overeenstemming worden gebracht.

Fig. 4A

De voorste basisdrager met de steunvoet 

(8, 9)

op de zijkant van het dak leggen.

Bout van onderen in de daarvoor aanwezige boring plaatsen. Bouten van onderen
in de daarvoor aangebrachte boring plaatsen.  Spanklemmen  

(13, 14)

omhoog

schuiven, spanbouten  

(18) 

licht aantrekken.

Fig. 4B

De  achterste  basisdrager  met  de  steunvoet 

(10,  11)

op  de  zijkant  van  het  dak

leggen en de spanklemmen 

(15, 16)

in de voeg tussen zijruit en zijframe (2-deurs)

schuiven resp. op het zijframe plaatsen (4-deurs).

Let op!

Steunvoet mag niet uit de dakrand springen.

Fig. 5A

Let er bij het bevestigen van de basisdrager op dat de steunvoet in de dakkant
vormgesloten  vastgrijpt.  Bij  het  bevestigen  van  de  tegenoverliggende  steunvoet
moet ook op vormgesloten ingrijpen gelet worden.

Fig. 5B

De steunvoet mag na het vastdraaien van de spanschroef niet over de dakkant
uitsteken.

Fig. 5C

Als de steunvoet op het dak staat, mag de afstand tot de dakkant maximaal 2 mm
bedragen.

Let op!

Als  de  afstand  meer  dan  2  mm  bedraagt,  moet  de  basisdrager  door  uw
verkoperop vakkundige wijze zo ingesteld worden dat de toegestane afstand
niet  overschreden  wordt  (pag.  20/21).  Als  dit  niet  wordt  gedaan,  kan  de
basisdrager  losraken  c.q.  verloren  worden  en  een  gevaar  voor  andere
weggebruikers  betekenen.  Gebruik  de  basisdrager  alleen  als  de  afstand  van
2 mm  niet  overschreden  wordt  c.q.  de  drager  vakkundig  op  de  maat  is
ingesteld.

Fig. 6

De spanbouten 

(18)

na elkaar met de momentsleutel 

(26) 

tot 6 Nm aantrekken. De

beide pijlen op de momentsleutel moeten hiervoor precies tegenover elkaar staan
(6 Nm). De spanklemmen tijdens het aantrekken aandrukken. Controleren of de
spanklemmen en steunvoeten precies in de contouren van het dakframe liggen.

Let op:

Schroefverbindingen  en  bevestigingen  na  een  korte  rit  controleren,  evt.
natrekken en na regelmatige afstanden opnieuw controleren. Bij slecht wegdek
moet controle van de schroefverbindingen na kortere afstanden plaatsvinden!
Als  dit  niet  in  acht  wordt  genomen,  kan  het  tot  losraken  of  verlies  van  het
opbouwdeel en gevaar voor overige verkeersdeelnemers leiden.

Fig. 7

Voor  het  monteren  van  de  opbouwdelen  de  profielkap 

(24) 

openen  en  de

opbouwdelen in de aanwezige T-sponning aanbrengen. Profielkap weer sluiten.

Fig. 8

Wanneer geen opbouw-accessoires gemonteerd zijn, moet u de T-sleuf met het
afdekprofiel 

(25) 

afsluiten.  Pas  hiertoe  de  lengte  van  het  afdekprofiel  aan  de

basisdrager aan.

S

Montering på taket

Fig. 1

Lasthållarna  är  försedda  med  dekaler  för  fram  resp.  bak  på  undersidan  av
profilrörets vänstra ände.
Vid monteringen av lasthållaren måste man ge akt på, att dekalen befinner sig på
fordonets vänstra sida och att den påtryckta pilen pekar i färdriktningen!

Observera!

Markeringarna måste beaktas när lasthållaren sätts ner på biltaket!

Fig. 2

Lasthållaren kan endast sättas fast inom de markerade områdena. På sidoramens
undersida  finns  hål  som  är  avsedda  för  detta  ändamål.  Hålen  är  försedda  med
pluggar. Skruva ut pluggarna med bifogad insexnyckel 

(1) 

(detalj bild 2). Spara

pluggarna och montera dem på nytt när lasthållaren har demonterats.
Den bakre lasthållaren monteras vid 
• 2-dörrars modell - mellan de båda pilarna på sidorutan,
• 4-dörrars modell - mellan de båda markeringarna på undersidan av sidoramen

(syns endast när dörren är öppnad).

Anmärkning:

Rengör biltaket före monteringen på de ställen, där lasthållaren kommer att ligga
an!

Fig. 3

Vrid bort täckbrickan 

(22) 

åt sidan. Skjut upp momentnyckeln 

(26) 

enligt pilens

läge  på  spännskruvarna 

(18) 

och  skruva  ut  dessa  ca  20  varv.  Pilen  på

momentnyckeln måste stämma överens med pilen på spännskruven.

Fig. 4A

Lägg  an  den  främre  lasthållaren  med  stödfoten 

(8,  9)

mot  takkanten.    Stick  in

skruvarna underifrån, i de därför avsedda hålen.  För in tapparna underifrån i de
därför avsedda hålen. Skjut upp spännklamrarna 

(13,  14)

, dra åt fästskruvarna

(18) 

lätt.

Fig. 4B

Lägg an den bakre lasthållaren med stödfoten 

(10, 11)

mot takkanten och skjut in

spännklammern 

(15, 16)

i fogen mellan sidorutan och sidoramen (2-dörras) resp.

lägg an den mot sidoramen (4-dörrars).

Observera!

Stödfoten får inte hoppa ut ur takkanten.

Fig. 5A

Vid fastsättning av lasthållarna i takkanten ska man se till att stötfoten går helt i
ingrepp  i  takkanten.  Även  när  stötfoten  mitt  emot  sätts  fast  ska  man  se  till  att
stötfoten går helt i ingrepp.

Fig. 5B

Efter att spännskruven dragits åt får inte stötfoten sticka ut över takkanten.

Fig. 5C

Står stödfoten på taket får avståndet till takkanten vara max. 2 mm.

Observera:

Om  avståndet  är  mer  än  2  mm  måste  lasthållarna  ställas  in  fackmässigt  av
försäljaren, så att tillåtet avstånd inte överskrids (sid. 20/21). Om detta inte sker
kan lasthållarna lossna och gå förlorade och andra trafikanter utsättas för fara.
Använd  lasthållarna  endast  om  avståndet  inte  är  större  än  2  mm  eller  om
lasthållarna justerats fackmässigt till detta mått.

Fig. 6

Dra fast fästskruvarna 

(18) 

i tur och ordning med momentnyckeln 

(26) 

till 6 Nm.

De båda pilarna på momentnyckeln måste nu stå exakt mittemot varandra (6 Nm).
Tryck in spännklamrarna under åtdragningen. Kontrollera att spännklamrarna och
stödfötterna ligger exakt inom takramens kontur.

Observera:

Kontrollera  skruvförband  och  fästdon  efter  en  kort  körsträcka,  efterdra  vid
behov och kontrollera på nytt med jämna intervaller. På dålig och ojämn väg
måste  skruvförbanden  kontrolleras  med  kortare  avstånd.  Om  detta  inte  görs,
kan det leda till att tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av och därvid utgör en
fara för andra trafikanter.

Fig. 7

För att montera bärelement, öppnas täckprofilen 

(24) 

varefter bärelementen skjuts

in i det befintliga T-spåret. Stäng täckprofilen på nytt.

Fig. 8

När  tillbehören  inte  används,  tillslut  T-spåret  med  täckprofilen 

(25)

,  anpassa

täckprofilens längd tjll lasthållarens.

Summary of Contents for 1K0 071 126

Page 1: ...vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura Wijzigingen in leveringsomvang vo...

Page 2: ...VOLKSWAGEN accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information No liability will be accepted for damage resulting from a failure to comply wi...

Page 3: ...non respect de la notice de montage peut tre source de danger pour vous et pour des tiers Attention Contr lez les vissages et les fixations apr s un bref trajet Les resserrer si n cessaire et les con...

Page 4: ...ssoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen Schade die door het niet in acht nemen van de montageha...

Page 5: ...pbouwdelen in de wasinstallatie rijden Observera Innan du b rjar med monteringen ber vid dig l sa igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt Om monteringsanvisningen och dess s ker hetsanvisningar...

Page 6: ...provocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad quedan excluidos de cualquier tipo de responsabilidad Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pr...

Page 7: ...trolujte P i patn m seku cesty mus nastat kontrola roubov ch spojen ve zkr cen ch odstupech Nestane li se tak tak m e doj t k uvoln n pop ztr t mont n ho d lu a ohro en jin ch astn k dopravy Pozor Obr...

Page 8: ...Schraube M6 x 16 8 8 St tzfu VL 1 9 St tzfu VR 1 10 St tzfu HL 1 11 St tzfu HR 1 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Anschlaggummi...

Page 9: ...yo tras izq 1 11 Pie de apoyo tras der 1 12 Tornillo 4x8 8 13 Pinza de sujeci n del izq 1 14 Pinza de sujeci n del der 1 15 Pinza de sujeci n tras izq 1 16 Pinza de sujeci n tras der 1 17 Goma de tope...

Page 10: ...6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT 10 S T U V W X W X Y Z V Y X...

Page 11: ...en Bild 7 Zum Montieren von Aufbauteilen die Profilkappe 24 ffnen und die Aufbauteile in die vorhandene T Nut einf hren Profilkappe wieder schlie en Bild 8 Bei Nichtbenutzung von Aufbauteilen die T Nu...

Page 12: ...12 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT _ a b c b c d e f a d c g h...

Page 13: ...ri utenti della strada Figura 7 Per il montaggio di componenti accessori aprire la cappa sagomata 24 inserire i componenti nella scanalatura a T del tubo Richiudere la cappa sagomata Figura 8 Se i com...

Page 14: ...14 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT i j k l m n m n o p q l o n r s...

Page 15: ...7 Voor het monteren van de opbouwdelen de profielkap 24 openen en de opbouwdelen in de aanwezige T sponning aanbrengen Profielkap weer sluiten Fig 8 Wanneer geen opbouw accessoires gemonteerd zijn mo...

Page 16: ...16 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT t u v w x y x y z w z y...

Page 17: ...el techo del veh culo Figura 2 Los portacargas b sicos solamente se pueden fijar en las zonas marcadas En la cara inferior del bastidor lateral se encuentra para ello un orificio ste est provisto de u...

Page 18: ...18 6 Nm max 6Nm max 75 kg 5 5 kg 6Nm max 75 kg 5 5 kg 2 mm 1K0 071 126 1K0 071 126 FRONT LEFT REAR LEFT...

Page 19: ...19 J...

Page 20: ...reux de 5 d visser les deux vis jusqu ce que le pied d appui puisse tre d cal R gler le porteur pour obtenir une application ad quate p 13 Figure c Serrer les deux vis 10 Nm Monter le porteur sur le v...

Page 21: ...insexnyckel nyckelvidd 5 tills det g r att skjuta p st tfoten St ll in lasth llarna till r tt passform sid 15 Bild c Dra t de tv skruvarna med 10 Nm Montera lasth llarna p bilen och kontrollera passn...

Page 22: ...24 Avvertenza per la tutela ambientale Spesso la traversa di base barra di trasporto con senza componenti di montaggio rimangono montate anche se effettivamente non vengono utilizzate Per via della r...

Page 23: ...Indicaciones para el cuidado El portacargas b sico deber limpiarse y conservarse siempre especialmente en invierno deber n retirarse la suciedad y la sal Nota En caso de p rdida de la llave dinamom tr...

Page 24: ...Code Safety Pass...

Reviews: