background image

Uso del Babyfon

1.  Controllare che entrambi gli apparecchi siano accesi e che lo stesso canale sia 

selezionato.

2.  Impostare sul livello desiderato la sensibilità di risposta del microfono sull’unità 

bambino. Si consiglia all’inizio una posizione di mezzo, la quale poi può essere 
corretta a piacere.

3.  Regolare il volume sull’unità genitori in funzione delle proprie esigenze. Non appena 

nella stanza del bambino un rumore attiva l’unità bambino, la trasmissione si avvia 
automaticamente e la spia di controllo del funzionamento dell’unità genitori passa da
verde a rosso per la durata della trasmissione.

Spiegazione delle funzioni

Spia di controllo di ricezione / Controllo della ricezione

Tra l’unità genitori e l’unità bambino c’è un costante contatto radio. La spia di controllo di
ricezione dell’unità genitori indica se il contatto con l’unità bambino è ancora sufficiente.
Tutte e 4 le spie sono accese quando la ricezione è ottima; con una ricezione scarsa, è
accesa una sola spia. In caso di perdita del contatto radio, ad esempio perché l’unità
bambino si trova fuori portata, o perché la pila dell’unità bambino è esaurita, l’unità 
genitori emette nel giro di poco un segnale di allarme. Inoltre lampeggia la spia di
controllo del funzionamento. Il segnale di allarme e il lampeggiamento smettono al
ristabilirsi del contatto radio.

Autocontrollo audio digitale / Evitare le interferenze

Oltre al rumore, l’unità bambino trasmette pure un segnale acustico non percettibile.
L’unità genitori passa in ricezione solo alla ricezione di questo segnale acustico. In questo
modo è possibile escludere quasi completamente la ricezione di segnali provenienti da
altri baby-sitter senza fili. E’ comunque possibile che ci siano interferenze dovute ad altri
ricetrasmettitori situati nelle vicinanze. Nel caso di tali interferenze o di cattiva ricezione,
regolare entrambi gli apparecchi su un altro canale.

250 m di portata

All’aperto, in condizioni ottimali, il Babyfon può raggiungere una portata massima di circa
250 metri. Ostacoli quali pareti, soffitti o grandi oggetti, riducono la portata. Quanto mag-
giore è la quantità di ostacoli presenti tra l’unità bambino e l’unità genitori, tanto minore
è la portata.

Utilizzo dell’Accu-Pack fornito

Unità genitori

1.  Staccare il gancio da cintura dall’apparecchio spingendo verso il basso il clip.

2.  Aprire il vano batterie svitando la vite sul coperchio del vano.

30

I

3.  Inserire l’Accu-Pack fornito nel vano batterie prestando attenzione alla polarità. 

Accertarsi che nel vano batterie il contatto di carica sia stabilito (vedere B22 
sull’unità genitori).

4.  Ricollocare il coperchio del vano batterie sul vano batterie e stringere nuovamente la

vite. In questo modo il vano batterie è bloccato contro l’apertura involontaria.

5.  Applicare nuovamente il gancio da cintura sull’apparecchio, prima inserendolo, poi 

spingendolo verso l’alto.

6.  Collegare l’alimentatore al connettore sull’unità genitori. La carica dell’Accu-Pack 

inizia adesso automaticamente. Per la carica completa sono necessarie circa 15 ore.

Unità bambino

L’Accu-Pack fornito può essere utilizzato anche per l’unità bambino. Procedere come per
l’unità genitori. Se si desidera utilizzare un Accu-Pack per ciascun apparecchio, è possibile
acquistare in un negozio specializzato un Accu-Pack aggiuntivo con il codice Babyfon®
“EAB 4”. 

Utilizzo di altri accumulatori o pile

Per il funzionamento dell’unità genitori e dell’unità bambino è possibile utilizzare anche
normali accumulatori ministilo (AAA) o pile ministilo (AAA) da 1,5 V non ricaricabili. Non
possibile, invece, è la carica dei normali accumulatori ministilo (AAA) mediante gli 
apparecchi.

Allarme batteria

Un segnale acustico e una spia lampeggiante di controllo del funzionamento avvertono
quando gli accumulatori o le pile presenti nell’unità genitori sono esauriti. In un tale caso
provvedere alla sostituzione delle pile o alla ricarica degli accumulatori.

Smaltimento delle pile

Smaltire le pile o gli accumulatori in maniera ecologicamente corretta. Le batterie e gli
accumulatori non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Non utilizzare 
simultaneamente pile vecchie e nuove o di diverso tipo. Togliere le pile dall’apparecchio
in previsione di non utilizzo per lungo periodo di tempo.

31

I

Summary of Contents for Babyfon BM 550 ECO

Page 1: ...l Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing N k ytt ohjet Betjeningsveiledning BM 550 ECO D GB F E I NL SF N 2 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 10 Mode d emplo...

Page 2: ...tzteile Gefahr von Stromschl gen Pr fen Sie ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil bereinstimmt Vermeiden Sie die Ber hrung der Batterie und Ladekontakte F hren Sie k...

Page 3: ...Metern Hindernisse wie W nde Decken oder gro e Objekte beeintr chtigen die Reichweite Je mehr Hindernisse sich zwischen Baby und Elternger t befinden desto geringer wird die Reichweite Verwendung des...

Page 4: ...ch 3 Schauen Sie im Internet unter www babyfon de oder www vivanco com nach ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird 4 Fragen Sie Ihren Fachh ndler 5 Rufen Sie f r Deutschland die Te...

Page 5: ...c shock Make sure that the local mains voltage corresponds to the voltage specified on the AC adapter Avoid touching the battery and charging contacts Do not touch the contacts with metal objects GB 1...

Page 6: ...pprox 250 metres Obstacles such as walls ceilings or large objects affect the range The more obstacles there are between the baby and parent devices the smaller the range becomes Using the battery pac...

Page 7: ...countries not named The declaration of conformity is included at the end of this manual Warranty The warranty period is 12 months from the date of purchase Please contact your specia list dealer or V...

Page 8: ...appareils ni les adaptateurs secteur danger de secousses lectriques V rifiez si la tension d alimentation locale correspond avec celle indiqu e sur l adaptateur secteur Evitez de toucher les contacts...

Page 9: ...tres Des obstacles tels que cloisons plafonds ou de gros objets diminuent la port e Plus il y a d obstacles entre l unit enfant et l unit parents moindre est la port e Utilisation du pack d accus four...

Page 10: ...L utilisation est interdite dans tous les autres Etats non mentionn s Vous trouverez la d claration de conformit en fin de notice Garantie L appareil est garanti 12 mois compter de la date d achat Ad...

Page 11: ...s bloques de alimentaci n peligro de electrocuciones Controle si la tensi n local es id ntica con la tensi n indicada en el bloque de alimentaci n No toque los contactos de las pilas y las de carga No...

Page 12: ...iciones ideales el alcance de su Babyfon es de aproximadamente 250 metros Obst culos como paredes techos o objetos grandes afectan al alcance Tanto m s obst culos se encuentren entre la unidad para el...

Page 13: ...a de esta libreta Garantia El per odo de garant a es de 12 meses a partir de la fecha de compra Entre en contacto con o su comerciante especializado o el servicio Vivanco Service Ewige Weide 17 D 2292...

Page 14: ...schio di scosse elettriche Verificare se la tensione di alimentazione locale corrisponde con la tensione indicata sull alimentatore Evitare di toccare i contatti delle pile e i contatti di carica Non...

Page 15: ...uali pareti soffitti o grandi oggetti riducono la portata Quanto mag giore la quantit di ostacoli presenti tra l unit bambino e l unit genitori tanto minore la portata Utilizzo dell Accu Pack fornito...

Page 16: ...l uso non consentito La dichiarazione di conformit si trova alla fine delle presenti istruzioni Garanzia La garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto Rivolgersi al proprio rivenditore specializ zato...

Page 17: ...roleer of de lokale netspanning overeenkomt met de spanning die op de voeding is vermeld Voorkom het aanraken van de batterij en laadcontacten Houd geen metalen voorwerpen tegen de contacten aan 34 NL...

Page 18: ...foon een bereik van ca 250 meter Barri res zoals wanden vloeren of grote voorwerpen hebben een nadelige invloed op het bereik Hoe meer barri res zich tussen baby en oudertoestel bevinden des te gering...

Page 19: ...ng vindt u aan het eind van deze handleiding Garantie De garantietermijn bedraagt 12 maanden na de aankoopdatum Neem contact op met uw speciaalzaak of Vivanco Benelux B V Galvanibaan 8 3439 MG Nieuweg...

Page 20: ...kolaitteita s hk iskuvaara Tarkasta vastaako paikallinen verkkoj nnite verkkolaitteessa ilmoitettua j nnitett V lt paristo ja latauskontaktien koskettamista l kosketa kontakteja mill n metalliesineill...

Page 21: ...vutat Babyfonillasi vapaassa tilassa n 250 metrin kantaman Esteet kuten sein t katot tai suuret kohteet heikent v t kantamaa Kantama on sit lyhyempi mit enemm n esteit on vauvan yksik n ja vanhempien...

Page 22: ...sallittua kaikissa niiss EU maissa joita ei mainita luettelossa Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen l yd t t m n vihkosen lopusta Takuu Takuuaika on 12 kuukautta ostop iv st lukien K nny ammattikauppiaas...

Page 23: ...ldri huset eller adapteren fare for elektrisk st t Kontroller om den lokale nettspenningen stemmer med spenningen som er oppgitt p adapteren Ikke ta p batteri og ladekontaktene F r aldri metallgjensta...

Page 24: ...eter uten d rs Hindringer som vegger tak og store gjenstander reduserer rekkevidden Jo flere hin dringer det er mellom sender og mottaker desto mindre blir rekkevidden Bruk av de vedlagte oppladbare b...

Page 25: ...rk Systemene er ikke tillatt i land som ikke er nevnt her Samsvarserkl ringen finner du bakerst i dette heftet Garanti Garantitiden er 12 m neder fra kj psdato Vennligst kontakt forhandleren eller Viv...

Page 26: ...52 BM 550 ECO BM 550 ECO...

Reviews: