background image

10

русский

–  Для  прекращения  подачи  пара  отпустите 

кнопку (2).

Примечания:

–  Держите  отпариватель  вертикально  и  не 

переворачивайте его.

–  Во  время  работы  отпаривателя  верхняя 

часть корпуса сильно нагревается, соблю-

дайте  осторожность  и  не  прикасайтесь 

к горячим частям корпуса!

–  После отпаривания одежда должна остыть 

и  высохнуть,  для  этого  может  потребо-
ваться некоторое время.

–  После  окончания  работы  извлеките  вилку 

сетевого шнура из электрической розетки 
и дайте отпаривателю остыть.

–  Для снятия насадок, потяните за фиксатор 

(рис. 2).

–  Нажмите  на  кнопки  (3)  и  отсоедините 

резервуар для воды (4).

–  Откройте заливочное отверстие (10), потя-

нув за флажок пробки (9). Слейте остатки 
воды из резервуара (4) и плотно закройте 
заливочное отверстие (10).

–  Установите  резервуар  для  воды  (4)  на 

место.

Защита от сухого включения

–  Если  вы  случайно  включили отпариватель 

без воды, или уровень воды оказался ниже 
минимальной отметки, сработает автома-
тический термопредохранитель, при этом 
отпариватель  отключится.  В  этом  случае 
дайте  отпаривателю  остыть  в  течение  15 
минут,  затем  заполните  резервуар  водой 
и включите, прибор будет работать в нор-
мальном режиме.

Функция автоотключения

–  Если вы не нажимали кнопку подачи пара 

более  8  минут,  устройство  автоматически 
выключится,  при  этом  индикатор  работы 

  (7)  начнёт  мигать.  Для  возобновления 

работы  нажмите  на  кнопку  подачи  пара 
(2)  один  раз,  дождитесь  когда  индикатор 
работы 

  (7)  снова  будет  гореть  посто-

янно,  в  это  время  прибором  можно  будет 
пользоваться в нормальном режиме.

Чистка и уход

–  Извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  элек-

трической розетки и дождитесь остывания 
отпаривателя.

–  Нажмите  на  кнопки  (3)  и  отсоедините 

резервуар для воды (4).

–  Откройте заливочное отверстие (10), потя-

нув за флажок пробки (9). Слейте остатки 

воды из резервуара (4) и плотно закройте 
заливочное отверстие (10).

–  Установите резервуар для воды (4) на место.
–  Протрите  корпус  отпаривателя  и  поверх-

ность  с  отверстиями  для  выхода  пара  (1) 
слегка влажной тканью, после чего вытрите 
насухо.

–  Отложения на поверхности с отверстиями 

для  выхода  пара  (1)  могут  быть  удалены 
тканью, смоченной в водно-уксусном рас-
творе.

–  Насадки промывайте под струёй воды, пред-

варительно сняв их с отпаривателя (рис. 2).

–  Для  чистки  отпаривателя  не  используйте 

растворители  или  абразивные  чистящие 
средства.

Внимание!  Запрещается  погружать  кор-

пус отпаривателя, сетевой шнур или вилку 

сетевого  шнура  в  воду  или  в  любую  дру-

гую жидкость.

ХРАНЕНИЕ

–  Отключите  устройство  от  электрической 

сети  и  дождитесь  полного  остывания 
устройства.

–  Проведите чистку устройства.
–  Храните  устройство  в  сухом  прохладном 

месте, недоступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Отпариватель– 1 шт.
Насадка-щётка – 1 шт.
Насадка для создания стрелок – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 
1200  Вт
Объём резервуара для воды: 260 мл 
Выход пара: до 25 г/мин

УТИЛИЗАЦИЯ

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после 
окончания срока службы прибора и элементов 
питания (если входят в комплект), не выбра-
сывайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми 
отходами,  передайте  прибор  и  элементы 
питания  в  специализированные  пункты  для 
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с после-

IM VT-2435.indd   10

27.08.2018   15:58:55

Summary of Contents for VT-2435

Page 1: ...1 VT 2435 Garment steamer Отпариватель 3 7 12 16 20 24 IM VT 2435 indd 1 27 08 2018 15 58 54 ...

Page 2: ...IM VT 2435 indd 2 27 08 2018 15 58 55 ...

Page 3: ...teamer vertically and do not turn it over Use only clean water to fill the tank We rec ommend using water additionally purified with a domestic filter Do not use sparkling water or any scent additives Keep the water level in the garment steamer over the minimal mark MIN and under the maximal mark MAX at all times If the water level exceeds the maximal mark hot water may splash out of the garment s...

Page 4: ...ration Make sure that the unit operating voltage cor responds to the voltage of your mains Wipe the garment steamer body with a slightly damp cloth and then wipe it dry Press the buttons 3 and remove the water tank 4 Open the water inlet 10 by pulling the plug flag 9 Fill the water tank 4 with water Do not let water go over the MAX mark Close the water inlet 10 tightly Wipe water drops on the unit...

Page 5: ...it operation unplug the garment steamer and let it cool down To remove the attachments 5 pull the lock fig 2 Press the buttons 3 and remove the water tank 4 Open the water inlet 10 by pulling the plug flag 9 Drain the remaining water from the water tank 4 и close the water inlet 10 tightly Reinstall the water tank 4 Dry switch protection If you accidentally switch the garment steamer on when the w...

Page 6: ...ct apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you pur chased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such dif...

Page 7: ...что он не повреждён Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура не пользуйтесь отпаривателем Не допускайте соприкосновения сете вого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками мебели Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура Используйте только те насадки которые входят в комплект поставки Прежде чем начать пользоваться устрой ством убедитесь в том что насадка уста новлена правильн...

Page 8: ... любой авто ризованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Прежде чем убрать отпариватель на хране ние слейте воду из резервуара Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВОПРЕДНАЗНАЧЕНОТОЛЬКОДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИ...

Page 9: ...щётку 5 Нажмите на кнопки 3 и отсоедините резервуар для воды 4 Откройте заливочное отверстие 10 потянув за флажок пробки 9 Заполните резервуар 4 водой не превышая отметку MAX и плотно закройте заливочное отвер стие 10 Установите резервуар для воды 4 на место Внимание Перед отсоединением резервуара для воды 4 убедитесь что устройство отключено от сети Не допускайте попадания капель воды на корпус о...

Page 10: ...ку сетевого шнура из элек трической розетки и дождитесь остывания отпаривателя Нажмите на кнопки 3 и отсоедините резервуар для воды 4 Откройте заливочное отверстие 10 потя нув за флажок пробки 9 Слейте остатки воды из резервуара 4 и плотно закройте заливочное отверстие 10 Установите резервуар для воды 4 на место Протрите корпус отпаривателя и поверх ность с отверстиями для выхода пара 1 слегка вла...

Page 11: ...азличия Если пользова тель обнаружил такие несоответствия про сим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной вер сии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос сийским стандартам безопасности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД...

Page 12: ...қырларына тиюін болдырмаңыз Желі бауы оқшауының зақымдануын болдырмаңыз Жеткізілім жиынтығына кіретін саптамаларды ғана пайдаланыңыз Құрылғыны пайдаланар алдында саптама дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз Құралды сусыз коспаңыз Сұйыққоймада су бітісімен құрылғыны бірден ажыратыңыз Жұмыс кезінде буландырғышты тік ұстаңыз және аудармаңыз Сұйыққоймаға тек таза су ғана құйыңыз қосымша тұрмыстық сүз...

Page 13: ...м қыртыстарын жазуға және шалбарлар мен жеделердің қырын салу үшін пайдалануға болады Егер сіз белгілі типтегі мата немесе киімге буландырғышты пайдаладуға күмәндансаңыз бұйым затбелгісіндегі деректерді басшылыққа алыңыз Егер осындай ақпарат болмаса матаның ішкі жағын буландырып көріңіз Жібек немесе ши барқыт сияқты маталарды буландырғанда буландырғышты бұйымнан біраз алшақтау ұстаңыз Матадан қылш...

Page 14: ...желі бауының ашасын алып тастаңыз Киімді иықшаларға іліңіз Ескерту Ешқашан адамның үстіне киілген киімді буландырмаңыз себебі шығатын будың температурасы өте жоғары болады тек иықшаларды пайдаланыңыз Будың шығуын тұрақты ұстап тұру үшін су деңгейінің ең төменгі белгіден түсіп кетуін болдырмаңыз Буды метал элементтерге қаратпаңыз Метал элементтері бар нәрселерді булан дыруда абай болыңыз Желі бауын...

Page 15: ... ажыратыңыз да құрылғының толық салқындауын күтіңіз Құрылғыны тазартыңыз Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін құрғақ және салқын жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Буландырғыш 1 дана Қылшақ саптама 1 дана Қыр салуға арналған саптама 1 дана Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрлік қуаттандыруы 220 240 В 50 Гц Номиналдық тұтынатын қуаты 1200 Вт Суға арналған сұйыққойма көлемі 260 мл Будың ш...

Page 16: ...ем Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими поверхнями і гострими кромками меблів Не допускайте пошкодження ізоляції мережевого шнура Використовуйте лише ті насадки які входять до комплекту постачання Перш ніж почати користуватися пристроєм переконайтеся у тому що насадка встанов лена правильно Не включайте прилад без води Відразу від ключайте пристрій як тільки в резервуарі закінчилася...

Page 17: ... ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІ ЩЕННЯХ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИ КОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ ЩЕННЯХ ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИСТРОЮ Відпарювач можна використовувати для будь яких типів тканин для розгладження складок на одязі і для створення стрілок на сорочках і брю ках Якщо ви сумніваєтесь у використання відпа рювача для визначеного типу тканини або одягу керуйт...

Page 18: ...ідно долити воду то вимкніть відпарювач для цього витягніть вилку мережевого шнура з елек тричної розетки Повісьте одяг на плічки Примітка Ніколи не відпарюйте одяг надітий на людину оскільки температура пару що виходить дуже висока користуйтеся тільки плічками Для підтримки стабільного виходу пару не допускайте зменшення рівня води нижче мінімальної позначки Не спрямовуйте пар на металеві елемент...

Page 19: ...тричної мережі та дочекайтеся його повного остигання Проведіть чистку пристрою Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці недоступному для дітей КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Відпарювач 1 шт Насадка щітка 1 шт Насадка для створення стрілок 1 шт Інструкція 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 Гц Номінальна споживана потужність 1200 Вт Об єм резервуара для води 260 мл Вихід пару до 2...

Page 20: ...лбашы керек Топтомго кирген саптамаларын гана колдонуңуз Шайманды колдонордон мурун саптамалары туура орнотулганын текшерип алыңыз Шайманды суусуз иштетүүгө болбойт Суусу түгөнүп калса шайманды дароо өчүрүңүз Буулап үтүктөгүч иштеп жатканда тигинен ту рушу керек Оодарбаңыз Суу куюлуучу жерге таза суу гана куюңуз Колдон келсе турмуш тиричилик чыпкала ры менен кошумча тазалоодон өткөн сууну пайдалан...

Page 21: ...ин көйнөктөрү менен шымда рынын кырларын чыгарууга болот Кездеменин же кийимдин түрүнө жараша буулап үтүктөгүч кандайча колдонула турганын билбей жатсаңыз кийим кеченин этикеткасын караңыз Эгерде андай маалымат жок болсо кездемени ич жагынан буулап үтүктөп көрүңүз Жибек же чийбаркыт сыяктуу кездемелерди ара лыктан буулап үтүктөңүз Кездемедеги кылдарды же жиптерди тазалоо үчүн щетка саптамасын 5 ал...

Page 22: ...өбөңүз Андан көрө кийим илгичке илип алыңыз Буу текши чыгышы үчүн суунун деңгээли эң төмөнкү белгиден ылдый түшүп кетпеши керек Бууну металл нерселерге багыттабаңыз Металл нерселери бар буюдарды буулап үтүктөп жатканда этият болуңуз Тармактык шнурду электр розеткасына сайып күйгүзүү өчүрүү баскычын 8 бассаңыз 7 индикатору өчүп күйө баштайт 7 индикато ру туруктуу күйүп калганга чейин күтө туруңуз Б...

Page 23: ...актаңыз ЖЕТКИРҮҮ ТОПТОМУ Буулап үтүктөгүч 1 даана Щетка саптамасы 1 даана Кыр чыгаруучу саптама 1 даана Колдонуу нускамасы 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу 220 240 В 50 Гц Керектелүүчү кубаттуулук 1200 Вт Суу куюлуучу идиштин көлөмү 260 мл Буунун чыгышы 25 г мүн чейин УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгерде топтомго кир...

Page 24: ... îm preună cu dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul asigurați vă că duza este instalată corect Nu porniţi aparatul fără apă Deconectați dispozitivul de îndată ce apa se scurge din rezervor În timpul funcționării țineți vaporizatorul în poziție verticală și nu l răsuciți Turnaţi numai apă curată în rezervor se re comandă utilizarea apei care a fost purificată suplimentar prin filtre de uz ...

Page 25: ...anumit tip de țesătură sau îmbrăcăminte utilizați informațiile despre produs de pe etichetă Dacă nu există astfel de informații încercați să îndreptaţi materialul din partea adversă Atunci când trataţi cu aburi materiale cum ar fi mătasea sau catifeaua ţineţi vaporizatorul la o anumită distanță de produs Utilizați duza perie 5 pentru a îndepărta sca mele sau firele de pe țesătură și utilizați duza...

Page 26: ...ți grijă când călcaţi cu abur articole cu elemente metalice Conectați cablul de alimentare la o priză elec trică apăsați butonul de pornire 8 în timp ce indicatorul de funcționare 7 începe să clipească Așteptați până când indicatorul de funcționare 7 va arde continuu Luați vaporizatorul în mână și țineți l la nivelul butonului de alimentare cu abur 2 Apăsați butonul 2 pentru alimentarea cu abur Re...

Page 27: ...ml Producția de abur până la 25 g min RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispo zitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele speciali zate pentru reciclare ulterioară Deșeurile formate în timpul recic...

Page 28: ... ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року kG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жад...

Reviews: