Virutex UC16K Operating Instructions Manual Download Page 3

3

b) Para realizar los encajes en los frontales, aflojar las 
dos palancas "L" (Fig. 6) y desplazar totalmente la base 
"B" (Fig. 6) hacia un lado del Útil, para que no interfiera 
el proceso de fresado en cada frontal. Para conseguir un 
perfecto acabado, se aconseja fresar sólo hasta la mitad 
del grueso de la puerta, por cada frontal.

10. COLOCACIÓN DEL ÚTIL EN UN MARCO

- Substituir la plantilla para el canto utilizada en el fresado 
de la puerta, por la plantilla para el marco adecuada. 
- Para realizar el fresado de encajes en un marco, de-
ben extraerse previamente los soportes laterales de las 
plantillas "F" (Fig. 3). Para ello basta con aflojar las dos 
palancas "N" (Fig. 3) y retirar todo el conjunto.
- Colocar el Útil en el marco de modo que la marca de 
centraje de la base "B" (Fig. 2), esté situada a la misma 
altura, que la usada para la puerta. Fijar firmemente las 
mordazas "G" (Fig. 7) en el marco, girando las manivelas 
"H" (Fig. 7). 

11. FRESADO DE ENCAJES EN UN MARCO

Aflojar las dos palancas "L" (Fig. 6) y ajustar el Útil al 
marco siguiendo los mismos pasos indicados en el fresado 
de encajes en la puerta (Apdo. 9). 

12. FRESADO DE PRODUCCIÓN 
SOBRE VARIAS PUERTAS

- Si desea realizar los encajes en varias puertas y situar 
las cerraduras a la misma altura, se aconseja emplear 
las varillas de altura "O" (Fig. 8).
- Después de haber determinado la altura de la cerradura 
en la primera puerta y situado el Útil en posición para 
fresar, montar las varillas de altura insertándolas en 
los orificios "P" de las mordazas, de modo que el disco 
"Q" haga tope en el canto superior de la puerta. Fijar 
las varillas de altura en esta posición mediante la llave 
allen e/c. 4 mm. 
- Para la próxima puerta, únicamente se tendrá que 
colocar el disco de tope "Q" descansando sobre el canto 
superior de la puerta y fijar las mordazas en esta posi-
ción. De este modo se conseguirá que todos los encajes 
queden situados a la misma altura.
- Las varillas de altura sin el disco tope, pueden emplearse 
también como referencia de altura respecto al suelo.

13. GARANTÍA

Todas las máquinas y accesorios VIRUTEX, tienen una 
garantía válida de un año a partir del día de su suministro 
quedando excluidas todas las manipulaciones o daños 
ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste 
natural de la máquina. 
Para cualquier reparación dirijase al Servicio Oficial de 
Asistencia VIRUTEX, S.A.

6. COLOCACIÓN DE LAS 

PLANTILLAS PARA EL FRONTAL

- Mediante la llave allen e/c. 5 mm, extraer los tornillos "D" 
(Fig. 3) y colocar las plantillas para el frontal "E" (Fig. 3), 
asegurándose que la flecha señale a la parte superior del Útil. 
- La plantilla deberá colocarse en los orificios del soporte 
"F" (Fig. 3) que correspondan, a la medida de "entrada" 
de la cerradura que vamos a colocar. Para ello el soporte 
"F" (Fig. 3), dispone de orificios roscados cada 10 mm, 
siendo la máxima "entrada" admisible de 100 mm.

7. COLOCACIÓN DEL ÚTIL EN LA PUERTA

- Colocar la puerta en posición vertical y fijarla fir-
memente. Si la puerta ya se encuentra montada en el 
marco, poner cuñas debajo de ella para que no se mueva.
- Situar la cerradura contra la puerta a la altura deseada 
del suelo y marcar a lápiz en el canto, el centro de la 
"caja" de la cerradura.
- Colocar el Útil de Cajeados en la puerta, de modo que 
coincida la marca del centraje de la base "B" (Fig. 1) con 
la marca realizada. 
- Fijar firmemente las mordazas "G", girando alternati-
vamente las dos manivelas "H" (Fig. 4). 

8. MONTAJE DE LA HERRAMIENTA 
DE CORTE Y LA GUIA PLANTILLA

Compruebe que la fresadora se encuentra 

desconectada de la red eléctrica antes de 

efectuar esta operación.

- Extraer la tuerca y la pinza de fijación de la herramienta de 
corte y substituirla por la fresa de encajes 1640157 "I" (Fig. 5). 
- Colocar la guía plantilla "J" en la base "K" y sujetarla 
con los dos tornillos.

9. FRESADO DE ENCAJES EN EL 

CANTO Y EN EL FRONTAL DE LA PUERTA

a) Para realizar los encajes en el canto, aflojar las dos 
palancas "L" (Fig. 6) y desplazar lateralmente la base 
"B" (Fig. 6), hasta que la plantilla quede centrada con 
el cajeado de la cerradura en la puerta, con la ayuda 
de la regla milimetrada "M" (Fig. 6) y comprobar que la 
base "B" (Fig. 6), quede bien apoyada sobre el canto de 
la puerta. Apretar las dos palancas "L" (Fig. 6), ajustar en 
la máquina la profundidad de corte de la herramienta y 
proceder al fresado del encaje.

Antes de retirar la máquina del Útil, llevar 

la fresadora a su posición superior, para que 

la herramienta se esconda en la base "K" 

(Fig. 5) y evitar así un contacto accidental 

con la plantilla, al retirar la máquina.

Summary of Contents for UC16K

Page 1: ...de Mortaisage Langlochfr swerkzeug Utensile per incavi Ferramenta para encaixes Szablon pod zamki drzwiowe UC16K MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE...

Page 2: ...de altura desmontable en 4 secciones con tope de altura Manual de instrucciones y documentaci n diversa 1622300 Gu a plantilla D 16 mm 4 ACCESORIOS OPCIONALES 1 Plantillas especiales para el frontal...

Page 3: ...excluidas todas las manipulaciones o da os ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste natural de la m quina Para cualquier reparaci n dirijase al Servicio Oficial de Asistencia VIRUTEX S A 6 C...

Page 4: ...rench a f 3 mm until its flat side is aligned with the base B Fig 2 Insert the edge template C Fig 2 in the groove of the base B Fig 2 making sure that the arrow of the templatepointstotheupperpartoft...

Page 5: ...rests on the upper edge of the door and fix the clamp vises in this position In this way all the recesses will be at the same height If so desired the height bars can also be used without thelimiterd...

Page 6: ...desserrer les deux leviers L Fig 6 et d placer lat ralement la base B Fig 6 pour centrer le gabarit sur le mortaisage de la serrure dans la porte l aide de la r gle millim tr e M Fig 6 et v rifier qu...

Page 7: ...schl ssel Weite 3 mm f r die Befesti gung der Kantenschablonen Inbusschraubenschl ssel Weite 4 mm f r die Befesti gung des Anschlagstifts Inbusschraubenschl ssel Weite 5 mm f r die Befesti gung der Fr...

Page 8: ...dieKante dieSief rdas Fr sen der T r verwendet hatten durch die Schablone f r den jeweiligen Rahmen F r das Langlochfr sen im T rrahmen m ssen vorher die seitlichen Halterungen der Schablonen F Abb 3...

Page 9: ...lo C Fig 2 nella sede della base B Fig 2 verificando che la freccia della dima sia rivolta verso la parte superiore dell utensile e invertire la posizione dei fermi per fissarla 6 SISTEMAZIONE DELLE D...

Page 10: ...r brugole da 4 mm Perlaportaseguentebaster semplicementesistemare il disco d arresto Q in modo che poggi sullo spigolo superiore della porta e fissare le ganasce in tale posi zione In questo modo tutt...

Page 11: ...ixa o da ferramenta de corte e substitui la pela fresa para encaixes 1640157 I Fig 5 Colocar a guia molde J na base K e agarr la por meio dos dois parafusos 9 FRESAGEM DE ENCAIXES NO CANTO E NO FRONTA...

Page 12: ...ektowany do wykon ywania otwor w pod zamki wszelkiego rodzaju w drzwiach i o cie nicach Jest on zalecany zw aszcza przy wykonywaniu otwor w pod zamki na kart magnetyczn zamki antyw amaniowe antypanicz...

Page 13: ...p p ytk do frezowania na kraw dzi drzwi na odpowiednia p ytk do frezowania o cie nicy Aby frezowa na o cie nicy nale y uprzednio wyj podk adki F Rys 3 Aby tego dokona wystarczy poluzowa dwie d wignie...

Page 14: ...14 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 N M G F C B I G J H K H G P Q O Fig 7 Fig 8 B L M A B D C A O D E H Q F N D E G Fig 6...

Page 15: ......

Page 16: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Reviews: