background image

19

2) espalhadas sobre a superfície que permitem visuali-
zar o controle da máquina para realizar o trabalho da 
máquina orbital.
Para realizar trabalhos do tipo orbital, deve-se combinar 
a regulação da velocidade na posição “O” (D, Fig. 2) e a 
pressão da máquina exercida sobre a superfície a ser tra-
balhada. É percebido quando a máquina está lixando em 
modo orbital verificando se as marcas (O) na chapa estão 
congeladas visualmente (efeito estroboscópico), obtendo 
um acabamento, dependendo do material a ser processado.

6. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA

Posicionar o disco de lixa sobre o prato "A" (Fig. 1) e 
colocá-lo no prato, fazendo coincidir os respectivos 
orifícios com os orifícios do prato. Se o prato for de 
base aderente, separar com cuidado o papel protector 
do disco, para não sujar a zona autocolante, e exercer 
pressão sobre o disco para conseguir uma aderência 
perfeita. Antes de dar início ao trabalho, é importante 
verificar se o disco ficou bem aderido ao prato em toda 
a sua superfície. Caso não disponha de discos de lixa 
com orifícios de aspiração, estes podem ser efectuados 
copiando os orifícios existentes no prato. 

7. ACCIONAMENTO

Antes de ligar a máquina à rede certifique-se de que a 
tensão de alimentação corresponde à indicada na placa 
de características. Segurar bem a máquina, e empurrar o 
botão "B" (Fig. 1) para a frente, que ficará bloqueado na 
posição de funcionamento. Para parar a máquina basta 
exercer pressão sobre a parte traseira do botão e este 
retornará automaticamente à sua posição de repouso.
Colocar a máquina sobre a superfície de trabalho e 
efectuar os deslocamentos necessários para obter a 
qualidade de acabamento desejada. Não é necessário 
exercer uma grande pressão sobre a máquina durante 
o trabalho, uma vez que os melhores acabamentos são 
aqueles que se obtêm com o próprio peso da máquina.
A regulação electrónica da velocidade permite trabalhar 
à velocidade ideal para cada superfície e lixa, o que é 
especialmente conveniente para lixar materiais sensíveis 
ao calor, que requerem velocidades de lixagem reduzidas. 
Para a regulação da velocidade, rodar o botão "D" para 
seleccionar a velocidade de trabalho necessária (Fig. 2).

8. MUDANÇA DE PRATO MOLE 

Desligue a máquina da rede eléctrica antes de 

efectuar qualquer operação de manutenção.

Remova o protetor da placa (L Fig. 2) 

antes de trocar a placa (A)

Desprender o disco de lixa do prato (A) (Fig. 2) e retirar 
o parafuso "E" com a chave ALLEN e/c: 6 mm, fornecida 
com o equipamento.
Para colocar um novo prato, efectuar o mesmo proce-
dimento pela ordem inversa.

9. LIGAÇÃO A UM DISPOSITIVO 
DE ASPIRAÇÃO EXTERIOR 

Para ligar a máquina aos aspiradores AS182K, AS282K ou 
a outro dispositivo externo de aspiração, deverá montar 
o acoplamento de aspiração ref. 6446073 (acessório 
opcional). Para tal, retire o saco de aspiração "C" e, 
no seu lugar, encaixe o tubo "G" do acoplamento de 
aspiração (Fig. 3).
A outra extremidade do acoplamento de aspiração 
permite a ligação à fonte externa de aspiração escolhida.

10. MANUTENÇÃO DAS ESCOVAS E DO COLECTOR

Desligue a máquina da rede eléctrica antes de 

efectuar qualquer operação de manutenção.

É importante substituir as escovas sempre que estas 
atingirem um comprimento mínimo de 10 mm.

Substituição das escovas.
Retirar os parafusos "H" (Fig. 4) que fixam as tampas 
laterais "I", e separar ambas as tampas. Extrair os porta-
escovas "J" com a ajuda de uma pequena chave de 
parafusos "K", fazendo alavanca sobre um dos grampos 
laterais do porta-escovas. Deslocar para trás a extremida-
de da mola "M". Mantenha-a nesta posição para extrair a 
escova e substitua-a por uma nova original da VIRUTEX. 
Colocar novamente o porta-escovas, certificando-se de 
que este fica bem assente na carcaça, e que cada uma 
das escovas exerce uma ligeira pressão sobre o colector.
Montar as tampas "I" com os respectivos parafusos, 
tendo cuidado para não prender nenhum cabo na 
montagem de ambas.
É aconselhável deixar a máquina em funcionamento sem 
carga durante 15 minutos, para conseguir uma correcta 
adaptação das escovas.   

Se o colector apresentar quaisquer 

indícios de queimaduras ou ressaltos, 

deverá tomar as medidas necessárias para 

que este seja reparado pela Assistência 

Técnica VIRUTEX. Não utilize nunca pa-

pel esmeril para solucionar o problema. 

Mantenha sempre o cabo e a ficha em 

boas condições de serviço.

Summary of Contents for RT188VJ

Page 1: ...use rotorbitale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Szlifierka orbitalna RT188VJ MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D IS...

Page 2: ...JA OBS UGI p gina page Seite pagina strona ESPA OL Lijadora rotorbital RT188VJ 3 ENGLISH RT188VJ Rotary orbital sander 6 FRAN AIS Ponceuse rotorbitale RT188VJ 9 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188VJ 12 IT...

Page 3: ...NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la m quina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentaci n de la mism...

Page 4: ...brasivos adecuados tambi n puede utilizarse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyac...

Page 5: ...bio de escobillas Quitar los tornillos H Fig 4 que sujetan las tapas laterales I y separar ambas Extraer los portaescobi llas J con la ayuda de un peque o destornillador K haciendo palanca sobre una d...

Page 6: ...erechodemodificarsusproductos sin previo aviso E N G L I S H RT188VJ ELECTRONIC ROTARY ORBITAL SANDER Important Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET c...

Page 7: ...housings N Fig 2 of the hood For its extraction the reverse operation must be carried out 5 2 WORKING WITH SOFT PLATE The soft plate A has 6 equidistant marks O Fig 2 distributed on the surface that...

Page 8: ...n 11 LUBRICATION AND CLEANING The machine comes fully lubricated from the factory and does not require special care during its working life Always clean the machine carefully after use with a dry air...

Page 9: ...t toute op ration d entretien 5 Nejamaisabandonnerunoutil lectriqueavantl arr t complet de ses parties mobiles 6 Ne jamais utiliser la ponceuse dans des endroits trop humides ou mouill s 7 Si vous emp...

Page 10: ...ollersoigneusement le papier de protection du disque en vitant de salir sa partie adh sive et appuyer sur le disque pour une parfaite adh rence Ilestimportantdev rifier avantdecommencerletravail si le...

Page 11: ...valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectrique et de ses outils est...

Page 12: ...vom Schleifteller l st Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfl che des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben besti...

Page 13: ...d schieben Sie Schalter B nach vorn Abb 1 der in der Betriebsposition einras tet Zum Ausschalten des Ger ts dr cken Sie einfach hinten auf den Schalter dieser rastet automatisch in Ruhestellung ein Se...

Page 14: ...elt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden Die Vibrationswerte k nnen sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen mit anderen...

Page 15: ...vo che il piatto sia pulito 8 La polvere prodotta dalle operazioni di levigatura pu essere tossica o nociva per la salute ad esempio vernici al piombo alcuni legni e metalli Si raccomanda l uso sistem...

Page 16: ...da a quella riportata sulla targhetta d identificazione Afferrare saldamente l apparecchio e spingere in avanti l interruttore B Fig 1 che rimarr bloccato in po sizione di funzionamento Per spegnere l...

Page 17: ...tevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall effetto delle vibrazioni a...

Page 18: ...eponderadoA 89dBA N veldepot nciaac sticaA 100dBA Incerteza K 3dBA Usar protec o auricular Valores totais de vibra o ah 5 m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrar...

Page 19: ...locidadesdelixagemreduzidas Para a regula o da velocidade rodar o bot o D para seleccionar a velocidade de trabalho necess ria Fig 2 8 MUDAN A DE PRATO MOLE Desligueam quinadaredeel ctricaantesde efec...

Page 20: ...o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odosdetrabalhocomaferramentaemvazioesemser re...

Page 21: ...21 2 900 W 3 500 6 500 150 5 5 2 6 Kg A 89 A A 100 A K 3 A ah 5 2 K 1 5 2 3 1 Velcro 8845485 2 120 3 6 4 5 6 4 1 8845487 2 8846367 3 Velcro 8846366 4 2 25 6446073 5 5 1 L 1 2 M 2 N 2 5 2 6 2 D 2...

Page 22: ...22 6 1 7 1 D 2 8 L 2 29 6 9 AS182 AS282 6446073 G 3 10 10 4 I J I 15 11...

Page 23: ...PRACY ZE SZLIFIERK Przed przyst pieniem do pracy nale y dok adnie przeczyta INSTRUKCJ ZASAD BEZPIECZE STWA do czon do dokumentacji urz dzenia 1 Przed pod czeniem urz dzenia do r d a zasilania upewnij...

Page 24: ...drewnianych gdy jest wyposa ony w odpowiedni papier cierny daj c wysokiej jako ci wyko czenie Dwa ruchy rotacyjny i orbitalny oznaczaj e wyg adzanie lub wyko czenie mo na wykona szybko a powierzchnia...

Page 25: ...J za pomoc ma ego rubokr tu K u ywaj c jednej z bocznych p ytek trzymade ka aby j podwa y Odsu koniec spr yny M do ty u Trzymaj c j w tej pozycji wyj mij zu yte szczotki i zast p je nowymi oryginalny...

Page 26: ...domowymi Utylizuj sprz t akcesoria i opakowania w spos b kt ry zminimalizuje jakiko lwiek negatywny ich wp yw na rodowisko Stosuj si do przepis w obowi zuj cych w Twoim kraju Zastosowanie w Unii Europ...

Page 27: ......

Page 28: ...45 032022 Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso...

Reviews: