Virutex RO1156T Operating Instructions Manual Download Page 9

9

Schwingungsgesamtwerte....................................a

h

: 2,6 m/s

2

Unsicherheit.............................................................K = 1,5 m/s

2

3. STANDARDAUSSTATTUNG

In der Verpackung finden Sie folgende Bestandteile:

• Geradschleifer RO1156T mit Spannfutter Ø 6 mm
• Schraubenschlüssel, SW 11 mm für die Antriebswe

-

lle

• Schraubenschlüssel, SW 19 mm für die Spannfutter

-

befestigungsmutter

4. BESCHREIBUNG DES 

GERADSCHLEIFERS RO1156T

Das  Gerät  RO1156T  ist  vor  allem  zum  Schleifen  von 

Metallen, kleinen Schweißnähten und Gravuren gedacht.

5. EINBAU UND AUSTAUSCH DER FRÄSE

Ziehen  Sie  den  Netzstecker,  bevor  Sie 

diese Handgriffe durchführen. 

Zum Austauschen der Fräse (Abb. 3) arretieren Sie die 

Antriebswelle mit dem Schlüssel B. Dann schrauben Sie 
die Mutter mit dem Schlüssel C auf und nehmen die 
Fräse ab. Setzen Sie die neue Fräse bis zum Anschlag in 
die Aufnahme ein, und ziehen Sie diese mit Hilfe der 
beiden Schlüssel fest.

Überprüfen Sie, ob das Spannfutter zum 

Schaft der verwendeten Fräse passt.

Verwenden Sie ausschließlich Fräsen, die 

für freihändiges Arbeiten geeignet sind, 

bzw. Schleifscheiben mit Stiel.

6. INBETRIEBNAHME

Zur  Inbetriebnahme  der  Maschine  drücken  Sie  den 

Druckschalter A (Abb. 1) nach vorne, sodass dieser in 

der  Betriebsposition  einrastet.  Zum  Ausschalten  der 

Maschine drücken Sie einfach hinten auf den Schalter; 
dieser  kehrt  automatisch  in  die  Ruhestellung  zurück. 
Durch den elektronischen Geschwindigkeitsregler kann 

die Arbeitsgeschwindigkeit an die jeweilige Oberfläche 

und die verwendete Fräse angepasst werden. Betätigen 

Sie zu diesem Zweck die Taste I (Abb. 2).

7. WARTUNG DER KOHLEBÜRSTEN 
UND DES SCHLEIFRINGS

Vor  Durchführung  jeder  Art  von  War-

tungsarbeiten  ist  die  Maschine  vom 

Stromnetz zu trennen.

Drehen Sie die Schrauben D (Abb. 4) heraus, mit denen 
die  Seitenverkleidungen  E  festgeschraubt  sind,  und 
nehmen Sie beide Teile ab.
Nehmen Sie die Kohlebürstenhalter G (Abb. 5) mit Hilfe 
des kleinen Schraubenziehers F heraus, indem Sie ihn 
als Hebel an einer der seitlichen Falzen des Kohlebürs-
tenhalters ansetzen.
Drücken Sie das Ende der Feder H nach hinten. Halten 
Sie sie in dieser Position, um die Kohlebürste herauszu-

nehmen und durch eine Original-Virutex-Kohlebürste 

zu ersetzen. Setzen Sie den Kohlebürstenhalter wieder 
ein, und achten Sie darauf, dass er fest im Gehäuse sitzt 
und die einzelnen Kohlebürsten einen leichten Druck auf 
den Schleifring ausüben.
Bringen Sie die Verkleidungen E mit den entsprechen-
den Schrauben wieder an, und achten Sie darauf, dass 
dabei kein Kabel eingeklemmt wird. Wir empfehlen, das 
Gerät nach dem Wechsel der Bürsten etwa 15 Minuten 
lang laufen zu lassen. Weist der Schleifring Verbren-
nungsspuren  oder  Sprünge  auf,  sollte  er  von  einem 
VIRUTEX-Kundendienst instand gesetzt werden.

Achten Sie stets auf einen guten Zustand des Kabels 

und des Steckers.

8. ZUBEHÖR

1222084 - Spannfutter Ø 6 mm
1222024 - Spannfutter Ø 8 mm
1222085 - Spannfutter Ø 6,35 mm (1/4”)

9. GERÄUSCHPEGEL UND 

SCHWINGUNGSNIVEAU

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses Elektrowerkzeugs 

wurden  in  Übereinstimmung  mit  der  europäischen 
Norm EN 60745-2-3 und EN 60745-1 gemessen und 
dienen  als  Vergleichsgrundlage  bei  Maschinen  für 
ähnliche Anwendungen.
Der  angegebene  Vibrationspegel  wurde  für  die 
wesentlichen  Einsatzzwecke  des  Werkzeugs  ermittelt 
und  kann  bei  der  Beurteilung  der  Gefahren  durch 
die  Aussetzung  unter  Vibrationen  als  Ausgangswert 

benutzt  werden.  Die  Vibrationswerte  können  sich 

jedoch unter anderen Einsatzbedingungen, mit anderen 
Arbeitswerkzeugen  oder  bei  einer  ungenügenden 
Wartung des Elektrowerkzeugs oder seiner Werkzeuge 
stark  vom  angegebenen  Wert  unterscheiden  und 
aufgrund  des  Arbeitszyklus  und  der  Einsatzweise  des 

Elektrowerkzeugs  einen  bedeutend  höheren  Wert 

aufweisen.
Es ist daher erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum 
Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen. 

Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien 

Summary of Contents for RO1156T

Page 1: ...Straight grinder Meleuse droite Geradschleifer Smerigliatrice retta Rebarbadora direita RO1156T MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MAN...

Page 2: ...ZIONI MANUAL DE INSTRU ES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 p gina page Seite pagina ESPA OL Rotativo RO1156T 3 ENGLISH RO1156T Straight grinder 5 FRAN AIS Meuleuse droite RO1156T 6 DEUTSCH Geradschleifer R0156...

Page 3: ...S P A O L ROTATIVO RO1156T Importante Antes de utilizar la m quina lea atenta mente steMANUALDEINSTRUCCIONES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE RALES DE SEGURIDAD que se adjunta Aseg resedehaberloscom...

Page 4: ...de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas E con sus correspodientes tornillos asegur ndose de no pellizcar ning n cable en el en samblaje de ambas Es aconsejable que s...

Page 5: ...ny mainte nance operations Use only cutter bits or grinding wheels with grip for working by hand The use of a face protection screen is obligatory when working with the machine Use protective gloves t...

Page 6: ...vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient maintenance of the electrical device or its acces...

Page 7: ...esserrer avec les cl s V rifier si le diam tre de la pince cor respond celui de la tige de la fraise utiliser N utiliser que des fraises pour le travail la main ou des meules abrasives avec manche 6 M...

Page 8: ...ion s adresser au service officiel d assistance technique VIRUTEX VIRUTEX se r serve le droit de modifier ses produits sans avis pr alable D E U T S C H GERADSCHLEIFER RO1156T Achtung LesenSiebittevor...

Page 9: ...tenhalter G Abb 5 mit Hilfe des kleinen Schraubenziehers F heraus indem Sie ihn als Hebel an einer der seitlichen Falzen des Kohleb rs tenhalters ansetzen Dr cken Sie das Ende der Feder H nach hinten...

Page 10: ...ghetta d identificazione 2 Tenere sempre le mani lontane dall area di taglio Afferrare sempre saldamente la macchina 3 Usare solo utensili originali VIRUTEX Non usare mai utensili difettosi o in catti...

Page 11: ...Pinza 6 mm 1222024 Pinza 8 mm 1222085 Pinza 6 35 mm 1 4 9 LIVELLO DI RUMORI E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati misurati in conformit con la Norma...

Page 12: ...vibra o ah 2 6m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa da embalagem encontrar os seguintes componentes Rebarbadora RO1156T com pin a de 6 mm Chave e c 11 mm para o eixo mot...

Page 13: ...semelhante O n vel de vibra es indicado foi determinado para as principais aplica es da ferramenta e pode ser utilizado como valor de partida para a avalia o da exposi o ao risco das vibra es Contudo...

Page 14: ...14 2 750 14000 30000 6 1 3 A 88 A A 99 A K 3 A ah 2 6 2 K 1 5 2 3 RO1156T d 6 11 9 4 RO1156T 5 6 1 I 2 7 4 G H 15 VIRUTEX 8 1222084 6 1222024 8 1222085 6 35 1 4 9 EN 60745 2 3 EN 60745 1...

Page 15: ...15 10 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Page 16: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5696699 102010...

Reviews: