Virutex RO1156T Operating Instructions Manual Download Page 10

10

Zustands  des  Werkzeugs  und  der  Arbeitsutensilien 
sowie  die  Festlegung  der  Zeiten  der  Arbeitszyklen 
gehören (wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und 
im  Leerlauf,  ohne  tatsächlich  eingesetzt  zu  werden, 

wodurch  die  Gesamtzeit  der  Vibrationsauswirkungen 
bedeutend verringert werden kann).

10. GARANTIE

Alle Elektrowerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie 

von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausges

-

chlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von 
unsachgemässen Gebrauch oder natürlicher Abnutzung 
des Geräts.
Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den 
zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX.

VIRUTEX behält sich das Recht vor, technische Änderun-
gen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

I T A L I A N O

SMERIGLIATRICE RETTA RO1156T

Importante

Prima di utilizzare la macchina, leggere 

attentamente questo MANUALE DI IS-

TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME 

GENERALI DI SICUREZZA allegato. Non 

cominciate a lavorare con la macchina 

se  non  siete  sicuri  di  avere  compreso 

integralmente il loro contenuto.

 
Conservare  tutti  e  due  i  manuali  per  eventuali 
consultazioni successive.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER 
L'USO DELLA SMERIGLIATRICE RETTA 

Leggere  attentamente  le  NORME  DI 

SICUREZZA allegate alla documentazione 

della macchina.

1. Prima di collegare la macchina a rete, verificare che la 
tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata 
sulla targhetta d'identificazione. 
2.  Tenere  sempre  le  mani  lontane  dall'area  di  taglio. 
Afferrare sempre saldamente la macchina. 
3. Usare solo utensili originali VIRUTEX. Non usare mai 
utensili difettosi o in cattivo stato.
4. Usare sempre frese con gambo di diametro adegua-
to alla pinza da utilizzare e adatte alla velocità della 
macchina. 

Scollegare la macchina della rete elettri-

ca prima di eseguire qualsiasi intervento 

di manutenzione.

Utilizzare  solo  ed  esclusivamente  frese 

per  lavoro  a  mano  libera  oppure  mole 

abrasive con manico.

È  obbligatorio  l'uso  di  uno  schermo  di 

protezione per il viso quando si lavora 

con la macchina.

Indossare guanti di protezione per lavo-

rare con la macchina.

2. CARATTERISTICHE

Potenza  assorbita..................................................750  W
Giri..........................................................14000-30000/min

-1

Diametro  pinza.........................................................  6  mm
Peso............................................................................1,3  Kg

Livello  di  pressione  acustica  continuo  equivalente 

ponderato A.......................................................................88 dBA

Livello di potenza acustica A............................................99 dBA

Incertezza della misura..................................................K = 3 dBA

 

Usare la protezione acustica!

Valori totali delle oscillazioni...................................a

h

: 2,6 m/s

2

Incertezza della misura...............................................K: 1,5 m/s

2

3. APPARECCHIATURA STANDARD

All'interno  della  confezione,  troverete  gli  elementi 
seguenti: 

• Smerigliatrice retta RO1156T con pinza Ø 6 mm
• Chiave da: 11 mm per asse motore. 
• Chiave da: 19 mm per dado di fissaggio pinza. 

4. DESCRIZIONE GENERALE DELLA 
SMERIGLIATRICE RETTA RO1156T 

La macchina RO1156T è concepita essenzialmente per 

la smerigliatura di metalli, piccole saldature o incisioni. 

5. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE DELLA FRESA  

Prima di effettuare questa operazione, sco-
llegare la macchina dalla rete elettrica.

Per sostituire la fresa (Fig.  3) bloccare l'asse motore con 

Summary of Contents for RO1156T

Page 1: ...Straight grinder Meleuse droite Geradschleifer Smerigliatrice retta Rebarbadora direita RO1156T MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MAN...

Page 2: ...ZIONI MANUAL DE INSTRU ES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 p gina page Seite pagina ESPA OL Rotativo RO1156T 3 ENGLISH RO1156T Straight grinder 5 FRAN AIS Meuleuse droite RO1156T 6 DEUTSCH Geradschleifer R0156...

Page 3: ...S P A O L ROTATIVO RO1156T Importante Antes de utilizar la m quina lea atenta mente steMANUALDEINSTRUCCIONES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE RALES DE SEGURIDAD que se adjunta Aseg resedehaberloscom...

Page 4: ...de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas E con sus correspodientes tornillos asegur ndose de no pellizcar ning n cable en el en samblaje de ambas Es aconsejable que s...

Page 5: ...ny mainte nance operations Use only cutter bits or grinding wheels with grip for working by hand The use of a face protection screen is obligatory when working with the machine Use protective gloves t...

Page 6: ...vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient maintenance of the electrical device or its acces...

Page 7: ...esserrer avec les cl s V rifier si le diam tre de la pince cor respond celui de la tige de la fraise utiliser N utiliser que des fraises pour le travail la main ou des meules abrasives avec manche 6 M...

Page 8: ...ion s adresser au service officiel d assistance technique VIRUTEX VIRUTEX se r serve le droit de modifier ses produits sans avis pr alable D E U T S C H GERADSCHLEIFER RO1156T Achtung LesenSiebittevor...

Page 9: ...tenhalter G Abb 5 mit Hilfe des kleinen Schraubenziehers F heraus indem Sie ihn als Hebel an einer der seitlichen Falzen des Kohleb rs tenhalters ansetzen Dr cken Sie das Ende der Feder H nach hinten...

Page 10: ...ghetta d identificazione 2 Tenere sempre le mani lontane dall area di taglio Afferrare sempre saldamente la macchina 3 Usare solo utensili originali VIRUTEX Non usare mai utensili difettosi o in catti...

Page 11: ...Pinza 6 mm 1222024 Pinza 8 mm 1222085 Pinza 6 35 mm 1 4 9 LIVELLO DI RUMORI E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati misurati in conformit con la Norma...

Page 12: ...vibra o ah 2 6m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa da embalagem encontrar os seguintes componentes Rebarbadora RO1156T com pin a de 6 mm Chave e c 11 mm para o eixo mot...

Page 13: ...semelhante O n vel de vibra es indicado foi determinado para as principais aplica es da ferramenta e pode ser utilizado como valor de partida para a avalia o da exposi o ao risco das vibra es Contudo...

Page 14: ...14 2 750 14000 30000 6 1 3 A 88 A A 99 A K 3 A ah 2 6 2 K 1 5 2 3 RO1156T d 6 11 9 4 RO1156T 5 6 1 I 2 7 4 G H 15 VIRUTEX 8 1222084 6 1222024 8 1222085 6 35 1 4 9 EN 60745 2 3 EN 60745 1...

Page 15: ...15 10 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Page 16: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5696699 102010...

Reviews: