background image

56

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟ (COM-PHOT)

DIP 4 OFF =>   

Με  την  καγκελόπορτα  κλειστή,  εάν  υπάρχει  κάποιο 

εμπόδιο  μπροστά  στην  ακτίνα  των  φωτοκυττάρων, 

η  καγκελόπορτα  δεν  ανοίγει.  Κατά  τη  διάρκεια  της 

λειτουργίας, τα φωτοκύτταρα ενεργοποιούνται τόσο στο 

άνοιγμα  (με  επαναφορά  της  κίνησης  ανοίγματος  μόνο 

μετά  την  απομάκρυνση  του  εμποδίου  μπροστά  από 

την  ακτίνα  των  φωτοκυττάρων)  όσο  και  στο  κλείσιμο 

(με επαναφορά της αντίστροφης κίνησης μόνο μετά την 

απομάκρυνση  του  εμποδίου  μπροστά  από  την  ακτίνα 

των φωτοκυττάρων).

DIP 4 ON =>   

Με  την  καγκελόπορτα  κλειστή,  εάν  υπάρχει  κάποιο 

εμπόδιο  μπροστά  στην  ακτίνα  των  φωτοκυττάρων  και 

ενεργοποιηθεί το άνοιγμα, η καγκελόπορτα ανοίγει (κατά 

το  άνοιγμα  τα  φωτοκύτταρα  δεν  θα  ενεργοποιηθούν). 

Τα  φωτοκύτταρα  θα  ενεργοποιηθούν  μόνο  στη 

φάση  κλεισίματος  (με  επαναφορά  της  αντίστροφης 

κίνησης  μετά  από  ένα  δευτερόλεπτο,  ακόμη  κι  αν  τα 

φωτοκύτταρα παραμείνουν ενεργοποιημένα).

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ  ΑΜΕΣΟΥ  ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ  ΜΕΤΑ  ΑΠΟ  ΔΙΕΛΕΥΣΗ 

ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ

DIP 16 ON και DIP 4 OFF => 

Εάν κατά το άνοιγμα της καγκελόπορτας 

υπάρξει  κίνηση  μπροστά  από  τα 

φωτοκύτταρα, 

η 

καγκελόπορτα 

σταματάει.  Όταν  σταματήσει  η  κίνηση, 

η  καγκελόπορτα  κλείνει  μετά  από  1 

δευτερόλεπτο.

DIP 16 ON και DIP 4 ON => 

Εάν  κατά  το  άνοιγμα  της  καγκελόπορτας 

υπάρξει 

κίνηση 

μπροστά 

από 

τα  φωτοκύτταρα,  το  άνοιγμα  της 

καγκελόπορτας 

συνεχίζεται. 

Όταν 

σταματήσει  η  κίνηση,  η  καγκελόπορτα 

σταματάει  και  μετά  από  παύση  1 

δευτερολέπτου  η  κίνηση  κλεισίματος 

αντιστρέφεται.

 

 Εάν επιτευχθεί πλήρες άνοιγμα (τέλος 

χρόνου ανοίγματος), το άμεσο κλείσιμο 

ακυρώνεται  και  ενεργοποιείται  ο 

χρόνος αυτόματου κλεισίματος (εάν το 

trimmer TCA είναι ενεργοποιημένο και 

το led DL6 αναμμένο).

 

 Εάν  κατά  τη  διάρκεια  του  κλεισίματος 

υπάρξει γρήγορη κίνηση (π.χ. διέλευση 

πεζού),  η  καγκελόπορτα  θα  ανοίξει 

ξανά για δύο δευτερόλεπτα και μετά θα 

κλείσει ξανά.

DIP 12 OFF => 

 

ενεργοποίηση  άμεσου  κλεισίματος  όταν 

σταματήσει  η  κίνηση  μπροστά  από  τα 

φωτοκύτταρα.

ΣΗΜ.:

  Συνιστάται  να  ελέγχετε  τη  λειτουργία  των  φωτοκυττάρων 

τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.

EDGE (ΑΚΡΟ) (COM-EDGE)

Εάν ενεργοποιηθεί κατά το άνοιγμα, αντιστρέφει την κίνηση κλεισίματος.

Εάν ενεργοποιηθεί κατά το κλείσιμο, αντιστρέφει την κίνηση ανοίγματος.

Εάν παραμείνει ενεργοποιημένο μετά την πρώτη ενεργοποίηση, εκτελεί 

μία  ακόμη  αντιστροφή  μετά  από  2  δευτερόλεπτα,  στη  συνέχεια,  μία 

ακόμη μικρή αντιστροφή και μετά επισημαίνει ένα συναγερμό βλάβης ή 

ενεργοποίησης του άκρου (επαφή NO).

Εάν το άκρο παραμείνει ενεργοποιημένο (επαφή NO), δεν επιτρέπεται 

καμία κίνηση. 

Εάν δεν χρησιμοποιείται, τοποθετήστε μια γέφυρα στις επαφές κλέμας 

COM-EDGE.

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΑΚΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (A+TEST A-)

Μέσω της εισόδου A+TEST και με το DIP 12 στη θέση ON, μπορείτε να 

παρακολουθήσετε τα άκρα.

Η  παρακολούθηση  περιλαμβάνει  έναν  έλεγχο  της  λειτουργίας  του 

άκρου,  ο  οποίος  εκτελείται  στο  τέλος  κάθε  πλήρους  ανοίγματος  της 

καγκελόπορτας.

Μετά από κάθε άνοιγμα, η καγκελόπορτα μπορεί να κλείσει μόνο εάν τα 

άκρα έχουν περάσει τον έλεγχο λειτουργίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

  Η  ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ  ΤΗΣ  ΕΙΣΟΔΟΥ  ΤΟΥ  ΑΚΡΟΥ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΤΟ DIP 12 ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON Ή ΝΑ 

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ  ΜΕ  ΤΟ  DIP  12  ΣΤΗ  ΘΕΣΗ  OFF.  ΠΡΑΓΜΑΤΙ, 

Ο  ΕΛΕΓΧΟΣ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  ΤΩΝ  ΑΚΡΩΝ  ΕΙΝΑΙ  ΔΥΝΑΤΟΣ  ΜΟΝΟ 

ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗΧΑΝΙΣΜΩΝ ΜΕ ΔΙΚΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ 

ΕΛΕΓΧΟΥ.

ΕΝΑ  ΜΗΧΑΝΙΚΟ  ΑΚΡΟ  ΔΕΝ  ΜΠΟΡΕΙ  ΝΑ  ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ  ΣΕ 

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ ΤΟ DIP 12 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF.

ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΚΡΟΥ (DIP 12 ON)

Στο  τέλος  του  ανοίγματος,  εάν  η  παρακολούθηση  του  άκρου  έχει 

αρνητική έκβαση, ενεργοποιείται ένας συναγερμός που επισημαίνεται 

από το φλας, το οποίο παραμένει αναμμένο. Στην κατάσταση αυτή, η 

καγκελόπορτα δεν μπορεί να κλείσει. Μόνο εάν επισκευαστεί το άκρο 

και  πατήσετε  ένα  από  τα  ενεργοποιημένα  χειριστήρια  μπορείτε  να 

αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία.

ΠΛΗΚΤΡΟ STOP (COM-STOP)

Κατά  τη  διάρκεια  οποιασδήποτε  λειτουργίας,  το  πλήκτρο  STOP 

διακόπτει την κίνηση της καγκελόπορτας.

Εάν  το  πατήσετε  με  την  καγκελόπορτα  πλήρως  ανοικτή  (ή  μερικώς 

ανοικτή χρησιμοποιώντας το χειριστήριο διέλευσης πεζών), ακυρώνεται 

προσωρινά το αυτόματο κλείσιμο (εάν έχει ενεργοποιηθεί μέσω του TCA 

και το led DL6 είναι αναμμένο). Επομένως, πρέπει να ενεργοποιήσετε 

ένα νέο χειριστήριο για να την κλείσετε.

Στον επόμενο κύκλο, η λειτουργία αυτόματου κλεισίματος ενεργοποιείται 

ξανά (εάν έχει ενεργοποιηθεί μέσω του trimmer TCA και το led DL6 είναι 

αναμμένο).

ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

Η  κεντρική  μονάδα  RS12  διαθέτει  αυτόματους  αισθητήρες 

που  αντιστρέφουν  την  κίνηση  της  καγκελόπορτας  σε  περίπτωση 

πρόσκρουσης  σε  αντικείμενα  ή  άτομα  σύμφωνα  με  τα  ισχύοντα 

πρότυπα  EN  (ελέγχετε  πάντα  με  το  ειδικό  όργανο  εάν  τηρούνται 

οι  τιμές  που  καθορίζονται  από  το  πρότυπο),  χωρίς  να  πρέπει  να 

πραγματοποιήσετε ιδιαίτερες ρυθμίσεις στην κεντρική μονάδα, καθώς 

ελέγχονται από ειδικό εσωτερικό λογισμικό.

Εάν  ο  αισθητήρας  ρεύματος  ενεργοποιηθεί  αρχικά  στο  άνοιγμα 

ή  στο  κλείσιμο  (μόνο  σε  περίπτωση  υψηλής  ταχύτητας)  και,  στη 

συνέχεια,  ενεργοποιηθεί  ξανά,  προφανώς  στην  αντίθετη  κατεύθυνση, 

η  καγκελόπορτα  σταματάει  και  η  κίνησή  της  αντιστρέφεται  για  1 

δευτερόλεπτο.

Η κατάσταση συναγερμού υποδεικνύεται από το φλας που παραμένει 

ενεργοποιημένο  στιγμιαία.  Κατά  τη  διάρκεια  αυτού  του  διαστήματος, 

μπορείτε  να  αποκαταστήσετε  τη  λειτουργία  της  καγκελόπορτας 

πατώντας ένα οποιοδήποτε πλήκτρο ελέγχου.

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ  ΔΙΑΚΟΠΗΣ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  ΣΕ 

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ

Εάν  το  άκρο  έχει  υποστεί  βλάβη  ή  ενεργοποιηθεί  για  περισσότερο 

από  5  δευτερόλεπτα  ή  εάν  το  φωτοκύτταρο  έχει  υποστεί  βλάβη  ή 

ενεργοποιηθεί  για  περισσότερο  από  60  δευτερόλεπτα,  τα  χειριστήρια 

ΑΝΟΙΓΜΑ, ΚΛΕΙΣΙΜΟ, K BUTTON ΚΑΙ ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΠΕΖΩΝ μπορούν 

να  χρησιμοποιηθούν  μόνο  στην  κατάσταση  αυτόματης  διακοπής 

λειτουργίας. 

Η  ενεργοποίηση  αυτής  της  κατάστασης  επισημαίνεται  από  το  led 

προγραμματισμού που αναβοσβήνει.

Σε αυτήν την κατάσταση, το άνοιγμα ή το κλείσιμο επιτρέπεται μόνο με 

παρατεταμένο πάτημα των πλήκτρων ελέγχου. Ο τηλεχειρισμός και το 

αυτόματο  κλείσιμο  απενεργοποιούνται,  καθώς  η  λειτουργία  τους  δεν 

επιτρέπεται σύμφωνα με τα πρότυπα.

Όταν αποκατασταθεί η επαφή των ασφαλειών, μετά από 1 δευτερόλεπτο, 

ενεργοποιείται  ξανά  αυτόματα  η  αυτόματη  ή  βηματική  λειτουργία  και, 

επομένως,  το  τηλεχειριστήριο  και  το  αυτόματο  κλείσιμο  μπορούν  να 

χρησιμοποιηθούν ξανά.

Σημείωση 1:

  σε περίπτωση βλάβης των άκρων (ή των φωτοκυττάρων) 

κατά τη διάρκεια αυτής της κατάστασης, τα φωτοκύτταρα 

(ή τα άκρα) εξακολουθούν να λειτουργούν διακόπτοντας 

την κίνηση που βρίσκεται σε εξέλιξη.

Σημείωση 2: 

 το  πλήκτρο  stop  δεν  είναι  μια  διάταξη  ασφαλείας  που 

μπορεί να παρακαμφθεί σε αυτήν την κατάσταση. Για το 

λόγο αυτό, εάν πατηθεί ή υποστεί βλάβη, δεν μπορεί να 

εκτελεστεί καμία κίνηση.

Η αυτόματη διακοπή λειτουργίας είναι αποκλειστικά και μόνο μια 

κατάσταση έκτακτης ανάγκης που πρέπει να χρησιμοποιείται για 

σύντομα διαστήματα και με τη διάταξη ασφαλείας ορατή κατά την 

κίνηση του αυτοματισμού. Τα προστατευτικά που έχουν υποστεί 

βλάβη πρέπει να αποκαθίστανται το συντομότερο δυνατό, ώστε 

να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία.

ΦΛΑΣ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΑΝΑΛΑΜΠΗΣ

DIP 5 - OFF => ο κινητήρας και το φλας ξεκινούν ταυτόχρονα.

DIP 5 - ON => το φλας ξεκινά 3 δευτερόλεπτα πριν από τον κινητήρα.

ΛΥΧΝΙΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΑΝΟΙΚΤΗΣ ΚΑΓΚΕΛΟΠΟΡΤΑΣ (COM-SIGNAL)

Επισημαίνει τις καταστάσεις ανοικτής, μερικώς ανοικτής ή μη πλήρως 

κλειστής  καγκελόπορτας.  Σβήνει  μόνο  όταν  η  καγκελόπορτα  είναι 

πλήρως κλειστή.

Κατά  τη  διάρκεια  του  προγραμματισμού,  η  επισήμανση  αυτή  είναι 

ενεργοποιημένη.

ΣΗΜ.:

 3 W το μέγιστο. Σε περίπτωση υπέρβασης αυτού του ορίου με 

τα πληκτρολόγια ή τις λυχνίες, υπάρχει κίνδυνος για το λογικό σύστημα 

του ηλεκτρονικού πίνακα και είναι πιθανό να διακοπεί η λειτουργία.

EL

Summary of Contents for ELVOX RS12

Page 1: ...und Benutzerhandbuch RS12 Scheda elettronica 24 V con trimmer per attuatore EKKO ART 200D 24 V electronic card with trimmers for actuator EKKO ART 200D Carte lectronique 24 V avec trims pour actuateur...

Page 2: ...uendo le norme EN 12453 EN 12445 4 Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all operatore ad esempio fotocellule lampeggianti ecc deve essere effettuato secondo la EN 60204 1 e le modifiche...

Page 3: ...FOTOCELLULE PASSO PASSO COMUNE COMUNE 24Vdc 0 8A 15 per ACCESSORI 24Vdc 0 8A 15 per AUTOTEST COSTE LAMPEGGIATORE 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W SERRATURA ELETTRICA PEDONALE COSTE ALIMENTAZIONE 230Vac 50Hz...

Page 4: ...polarit Connettore dedicato alla programmazione in fabbrica NON TOCCARE IL PONTICELLO SE VIENE RIMOSSO L OPERATORE NON FUNZIONA Connettore dedicato alla programmazione in fabbrica NON TOCCARE IL PONTI...

Page 5: ...mmer LOW SPEED tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del dei motore i ruotandolo in senso orario si aumenta la velocit La regolazione viene eseguita per determinare la corretta veloc...

Page 6: ...uadro elettronico in fase di programmazione tempi e viene attivato a circa 50 60 cm prima del raggiungimento dei finecorsa meccanici di apertura o chiusura D PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE CON FUNZ...

Page 7: ...i altri tipi di accessori di comando per esempio sensori magnetici siano programmati nella modalit IMPULSIVA altrimenti attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive PULSANTE DI...

Page 8: ...emendo uno dei comandi abilitati e possibile ripristinare la normale funzionalit PULSANTE DI STOP COM STOP Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello Se premuto a ca...

Page 9: ...doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia RISOLUZIONE PR...

Page 10: ...ai relativi libretti di istruzione BATTERIA Batteria 2 2 Ah 12 V cod ZBA5 SCHEDA DI CARICA BATTERIA cod ECB4 SERRATURA ELETTRICA cod ZD04 TELECOMANDO cod ETR5 FOTOCELLULE cod EFA1 SELETTORE A CHIAVE D...

Page 11: ...rima che la macchina finale in cui deve essere incorporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiva 2006 42 CE Dichiara che la documentazione tecnica pertinente stat...

Page 12: ...of the identified dangerous points following the standards EN 12453 EN 12445 4 The wiring harness of the different electric components external to the operator for example photoelectric cells flashlig...

Page 13: ...OTOCELLS STEP BY STEP COMMON COMMON 24Vdc 0 8A 15 for ACCESSORY SUPPLY 24Vdc 0 8A 15 for AUTOTEST SAFETY STRIPS BLINKER 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W ELECTRIC LOCK PEDESTRIAN SAFETY STRIPS POWER SUPPLY 23...

Page 14: ...Connector dedicated to the factory programming DO NOT REMOVE ANY JUMPER OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK Connector dedicated to the factory programming DO NOT REMOVE ANY JUMPER OTHERWISE THE OPERA...

Page 15: ...rotated clockwise The pause time can be adjusted from a minimum of two seconds up to a maximum of two minutes LED SIGNALS DL1 program activated red DL2 gate opening M2 green DL3 gate closing M2 red DL...

Page 16: ...tionary 1 First set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON 2 The red LED DL1 flashes ON every 1 sec and OFF for 10 seconds 3 Press the remote control button usually channel A within the allotted 10 seconds...

Page 17: ...cle is removed and closing by starting the reverse movement only after the obstacle is removed DIP 4 ON if an obstacle is placed in range of the photocells when the gate is closed and the command to o...

Page 18: ...OM SIGNAL Signals when the gate is open partially open or not closed completely Turns off only when the gate is completely closed This signal is active during programming N B Max 3 W If push buttons o...

Page 19: ...nd having supplied voltage all the LEDS are switched off The motor opens and closes but it has no strength and moves slowly The gate opens but does not close after the time set The gate does not open...

Page 20: ...ures follow the relevant handbooks ELECTRIC LOCK code ZD04 BATTERY Battery 2 2 Ah 12 V code ZBA5 BATTERY CHARGE CARD code ECB4 RADIO TRANSMITTER code ETR5 BLINKER code ELA2 PHOTOCELLS code EFA1 KEY SE...

Page 21: ...ntil the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006 42 EC where appropriate Declares that the relevant technical document...

Page 22: ...me EN 12453 si la force d impact d passe la limite de 400 N il sera n cessaire de d tecter une pr sence sur la hauteur totale du portail jusqu un maximum de 2 5 m Les cellules photo lectriques dans ce...

Page 23: ...URE STOP Fusible T 2 A PHOTOCELLULES PAS A PAS COMMUN COMMUN 24Vdc 0 8A 15 pour ACCESSOIRES 24Vdc 0 8A 15 AUTOTEST pour BARRE PALPEUSE FEU CLIGNOTANT 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W SERRURE LECTRIQUE PIETON...

Page 24: ...Connexion MOTEUR 2 sans polarit Connecteur d di la programmation en usine NE PAS TOUCHER AU CAVALIER SANS L OP RATEUR IL NE FONCTIONNE PAS Connecteur d di la programmation en usine NE PAS TOUCHER AU C...

Page 25: ...diaire duquel il est possible de varier la tension de sortie sur le s moteur s en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre la vitesse augmente Le r glage est n cessaire afin de d terminer...

Page 26: ...s autres commandes du portail fonctionneront normalement inversions stops alarmes etc 8 Fini le compte rebours le portail s arr te 9 A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF REMARQUE Le...

Page 27: ...de programmation reste active pendant 10 secondes rendant possible l effacement total des codes 4 Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF 5 Fin de la proc dure FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE...

Page 28: ...tail Apr s chaque ouverture la fermeture du portail n est donc possible que si la les barre s palpeuse s ont pass le Test de Fonctionnement ATTENTION LE MONITORAGE DE L ENTREE BARRE PALPEUSE PEUT ETRE...

Page 29: ...ies pour un correct fonctionnement FEU CLIGNOTANT FONCTION PRE CLIGNOTEMENT DIP 5 OFF le moteur et le feu clignotant d marrent en m me temps DIP 5 ON le feu clignotant d marre 3 secondes avant le mote...

Page 30: ...ux livrets d instruction correspondants SERRURE ELECTRIQUE code ZD04 BATTERIE Batterie 2 2 Ah 12 V code ZBA5 FICHE DE CHARGE BATTERIE code ECB4 SOUTENIR POUR FEU CLIGNOTANT code EL33 EMETTEUR RADIO co...

Page 31: ...outre que l actionneur ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme si n cessaire la Directive 2006 42 CE d clare que la documentation...

Page 32: ...sucesivas aportadas por el punto 5 2 2 della EN 12453 5 El eventual montaje de un panel de mandos para la gesti n del movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo que qui n...

Page 33: ...RTURA STOP FUSIBLE T 2 A FOTOC LULAS PASSO PASSO COM N COM N 24Vdc 0 8A 15 para ACCESSORIOS 24Vdc 0 8A 15 para AUTOTEST COSTAS INTERMITENTE 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W CERRADURA EL CTRICA PEATONAL COSTA...

Page 34: ...n MOTOR 2 sin polaridad Conector dedicado para la programaci n en f brica NO TOCAR EL PUENTE SI ES REMOVIDO EL OPERADOR NO FUNCIONA Conector dedicado para la programaci n en f brica NO TOCAR EL PUENT...

Page 35: ...tos leves que podr an comprometer el correcto funcionamiento del sistema TRIMMER DE CIERRE AUTOMATICO TCA TR3 TOTAL O PEATONAL por defecto NO HABILITADO y LED DL6 APAGADO TRIMMER GIRADO COMPLETAMENTE...

Page 36: ...Presione el pulsador PROG M1 se cierra En el mismo momento el led DL1 dejar de parpadear indicando la salida del procedimiento de memorizaci n Desde este momento las seguridades o los otros mandos de...

Page 37: ...ULSADOR DE MANDO PASO PASO COM K BUTTON Si DIP6 en OFF Ejecute un mando c clico de rdenes abre stop cierra stop abre etc Si DIP6 en ON Ejecute la apertura con cancela cerrada Si se acciona durante el...

Page 38: ...consiguiente es necesario dar una nueva orden para volverla a cerrar En el ciclo sucesivo la funci n de cierre autom tico es reactivada si habilitada mediante trimmer TCA y led DL6 encendido ALARMA SE...

Page 39: ...termedia verifique el correcto encendido de los led rojos DL7 DL8 y DL9 En caso de falta de encendido de los led siempre con el port n en posici n intermedia verifique lo que sigue y sustituya eventua...

Page 40: ...orios consultar los manuales respectivos CERRADURA EL CTRICA c d ZD04 BATER A Bater a 2 2 Ah 12 V c d ZBA5 TARJETA DE CARGA BATER A c d ECB4 APOYO DESTELLADOR c d EL33 MANDO A DISTANCIA c d ETR5 DESTE...

Page 41: ...vicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme si procede a lo dispuesto en la Directiva 2006 42 CE Declara que la correspondiente documentaci n t cn...

Page 42: ...53 ist es bei Toren notwendig eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden muessen um das Tor zum anhalten zu bringen Maximum von 2 5m anwenden Die...

Page 43: ...UNG T 2 A FOTOZELLEN EINZELIMPULS GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE 24Vdc 0 8A 15 f r ZUBEH RE 24Vdc 0 8A 15 f r AUTOTEST KONTAKTLEISTE BLINKER 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W ELEKTROSCH...

Page 44: ...ohne Polarit t Verbindung MOTOR 2 ohne Polarit t Verbinder f r die Programmierung in der Fabrik NICHT DIE BERBR CKUNG BER HREN OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSF HIG Verbinder f r die Programmierung in der...

Page 45: ...USGESCHALTET TRIMMER VOLLST NDIG IM UHRZEIGERSINN GEDREHT Dieser Trimmer erlaubt die Zeiteinstellung vor der automatischen Schlie ung sowohl teilweise als auch vollst ndig Funktioniert nur bei komplet...

Page 46: ...g ngerschalter dr cken um das Tor anzuhalten auf diese Weise wird die ffnung von M1 bestimmt 4 Den Fu g ngerschalter dr cken um das Tor zu schlie en 5 Ist das Tor geschlossen DIP1 und 2 auf OFF stell...

Page 47: ...r ffnung w hlen Steht DIP6 auf OFF f hrt einen Befehl der Steuerreihe ffnen Stopp Schlie en Stopp ffnen usw aus Steht DIP6 auf ON sorgt die f r die ffnung des geschlossenen Tors Reagiert nicht wird di...

Page 48: ...se arbeit l nger als 5 Sekunden oder wenn die Fotozelle defekt ist oder f r mehr als 60 Sekunden arbeit die Befehle FFNEN SCHLIESSEN K und FU G NGERZONE TASTE im Mannsbeisein arbeiten Die Aktivierung...

Page 49: ...ert nicht Die LED AnzeigeDL1 blinkt rasch und keine Bewegung wird zugelassen Die Unversehrtheit der Sicherungen F1 FUSE 1 berpr fen Die Sicherungen mit geleichwerteigen ersetzen F1 T 2A SICHERUNG ZUM...

Page 50: ...en wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen ELEKTRO SCHLOSS Kode ZD04 BATTERIE Batterie 2 2 Ah 12 V Kode ZBA5 BATTERIE LADEKARTE Kode ECB4 BLINKLEUCHTE UNTERST TZUNG Kode EL33 FERNSENDER Kode ET...

Page 51: ...wenn festgestellt wurde dass die Endmaschine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG entspricht Er erkl rt dass die zur Maschine geh rende...

Page 52: ...H05RN F 1 5mm2 IEC 364 3 70 cm 20 cm 7 2 1 EN 12445 4 EN 12453 400 N 2 5 m 60 70 cm 2 5 m EN 12445 7 3 2 1 2 2 m 6 3 3 ELVOX 1 2 EN 12635 3 EN 12453 EN 12445 4 EN 60204 1 5 2 2 EN 12453 5 6 1 5 m 7 E...

Page 53: ...P FUSE T 2 A FOTOCELLULE PASSO PASSO COMUNE COMUNE 24Vdc 0 8A 15 per ACCESSORI 24Vdc 0 8A 15 per AUTOTEST COSTE LAMPEGGIATORE 24Vdc 20W LED R 2 2K 1 4W SERRATURA ELETTRICA PEDONALE COSTE ALIMENTAZIONE...

Page 54: ...J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 TR1 TR2 TR3 S3 FUSE 1 F1 N F COM CLOSE OPEN STOP AERIAL SIGNAL A TEST EDGE N C COM PHOTO N C K BUTT PED BUTT A A LOCK SECONDARY TRANSFORMER MOTOR 1 MOTOR 2 SW T2 24 V SW R...

Page 55: ...ON DIP 16 ON OFF JP1 JP2 JP3 PROG S3 DIP 3 DIP 3 ON 5 EN12453 A 2 2 EN12453 DIP 3 OFF TRIMMER RUN TR1 trimmer TRIMMER LOW SPEED TR2 Trimmer LOW SPEED TRIMMER TCA TR3 LED DL6 TRIMMER trimmer DL6 trimme...

Page 56: ...ROG M2 6 PROG M2 7 PROG M1 M2 M1 led DL1 8 9 DIP 2 OFF 50 60 cm 1 DIP 7 OFF DIP 13 ON 1 2 DIP 2 ON led DL1 3 PROG M1 4 PROG M1 5 PROG M1 led DL1 6 7 DIP 2 OFF 1 DIP2 ON led DL1 DIP1 ON led DL1 2 COM P...

Page 57: ...ED DL1 DIP 1 ON 7 1 DIP 1 ON DIP 3 ON 2 led DL1 1 ON 1 OFF 10 3 PROG 5 led DL10 4 led DL1 5 DIP 1 OFF DIP 3 OFF 6 1 DIP 1 ON DIP 3 ON 2 led DL10 6 40 3 led DL1 10 4 DIP 1 OFF DIP 3 OFF 5 COM K BUTTON...

Page 58: ...4 ON 1 trimmer TCA led DL6 DIP 12 OFF 6 EDGE COM EDGE 2 NO NO COM EDGE A TEST A A TEST DIP 12 ON DIP 12 ON DIP 12 OFF DIP 12 OFF DIP 12 ON STOP COM STOP STOP TCA led DL6 trimmer TCA led DL6 RS12 EN 1...

Page 59: ...24 Vdc 20 W 1A 15 200 mA 433 92 MHz 52 2 24 V 300 ms 300 ms led DL7 DL8 DL9 led DL7 DL8 Com Edge DL9 Stop Stop Com Stop DIP 1 ON M1 M2 led DL2 DL4 M1 M2 led DL3 DL5 led K Radio Open Close led DL1 F1 F...

Page 60: ...58 2 2 Ah 12 V ZBA5 ECB4 ZD04 ETR5 EFA1 EDS1 EL33 ELA2 EL...

Page 61: ...A1 2011 R TTE 1999 5 EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 2006 42 EN 60335 2 103 2003 A11 2009 EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 2006 42 Elvox SpA VIIB 2006 42 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 1 6 1 2 1 1 2...

Page 62: ...60 NOTE...

Page 63: ...61...

Page 64: ...S6I RS1 200 01 14 01 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Reviews: