background image

   37

K40912 - K40932

El manual de instrucciones 

se puede descargar en la 

página web 

www.vimar.

com

Normas de instalación

La instalacion debe ser realizada 

por personal cualificado 

cumpliendo con las disposiciones 

en vigor que regulan el montaje 

del material electrico en el pais 

donde se instalen los productos.

Conformidad normativa

Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-

1 y EN 61000-6-3.

É possível descarregar o 

manual de instruções no site 

www.vimar.com

Regras de instalação

A instalação deve ser efetuada 

por pessoal qualificado de acordo 

com as disposições que regulam 

a instalação de material elétrico, 

vigentes no País em que os 

produtos são instalados.

Cumprimento de 

regulamentação

Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-

1 e EN 61000-6-3.

Το  εγχειρίδιο  οδηγιών  είναι 

διαθέσιμο για λήψη από την 

ιστοσελίδα 

www.vimar.com

Κανονισμοι 

εγκαταστασης

Η 

εγκατάσταση 

πρέπει 

να 

πραγματοποιείται 

από 

εξειδικευμένο 

προσωπικό 

σύμφωνα  με  τους  κανονισμούς 

που  διέπουν  την  εγκατάσταση 

του  ηλεκτρολογικού  εξοπλισμού 

και  ισχύουν  στη  χώρα  όπου 

εγκαθίστανται τα προϊόντα.

Συμμορφωση 

προδιαγραφων

Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-

6-1 και EN 61000-6-3.

ΑΗΗΕ - 

Ενημέρωση των 

χρηστών

Το 

σύμβολο 

διαγραμμένου 

κάδου 

απορριμμάτων,  όπου  υπάρχει 

επάνω  στη  συσκευή  ή  στη 

συσκευασία  της,  υποδεικνύει  ότι 

το προϊόν στο τέλος της διάρκειας 

ζωής  του  πρέπει  να  συλλέγεται 

χωριστά  από  τα  υπόλοιπα 

απορρίμματα.  Στο  τέλος  της 

χρήσης,  ο  χρήστης  πρέπει 

να  αναλάβει  να  παραδώσει 

το  προϊόν  σε  ένα  κατάλληλο 

κέντρο 

διαφοροποιημένης 

συλλογής  ή  να  το  παραδώσει 

στον  αντιπρόσωπο  κατά  την 

αγορά  ενός  νέου  προϊόντος. 

Σε 

καταστήματα 

πώλησης 

με 

επιφάνεια 

πωλήσεων 

τουλάχιστον  400  m

2

  μπορεί 

να  παραδοθεί  δωρεάν,  χωρίς 

καμία  υποχρέωση  για  αγορά 

άλλων  προϊόντων,  τα  προϊόντα 

για  διάθεση,  με  διαστάσεις 

μικρότερες  από  25  cm.  Η 

επαρκής 

διαφοροποιημένη 

συλλογή, 

προκειμένου 

να 

ξεκινήσει  η  επόμενη  διαδικασία 

ανακύκλωσης, 

επεξεργασίας 

και  περιβαλλοντικά  συμβατής 

διάθεσης 

της 

συσκευής, 

συμβάλλει 

στην 

αποφυγή 

αρνητικών 

επιπτώσεων 

για  το  περιβάλλον  και  την 

υγεία 

και 

προωθεί 

την 

επαναχρησιμοποίηση 

ή/και 

ανακύκλωση των υλικών από τα 

οποία αποτελείται η συσκευή.

RAEE - 

Información para 

los usuarios

El símbolo del 

contenedor tachado, cuando 

se indica en el aparato o en el 

envase, indica que el producto, 

al  final  de  su  vida  útil,  se  debe 

recoger separado de los demás 

residuos.  Al  final  del  uso,  el 

usuario deberá encargarse de 

llevar el producto a un centro 

de recogida selectiva adecuado 

o devolvérselo al vendedor con 

ocasión de la compra de un nuevo 

producto. En las tiendas con una 

superficie de venta de al menos 

400 m

2

, es posible entregar 

gratuitamente, sin obligación 

de compra, los productos que 

se deben eliminar con unas 

dimensiones inferiores a 25 cm. 

La recogida selectiva adecuada 

para proceder posteriormente 

al reciclaje, al tratamiento y a 

la eliminación del aparato de 

manera compatible con el medio 

ambiente contribuye a evitar 

posibles efectos negativos en 

el medio ambiente y en la salud 

y favorece la reutilización y/o el 

reciclaje de los materiales de los 

que se compone el aparato.

REEE - 

Informação dos 

utilizadores

O símbolo do contentor 

de lixo barrado com uma 

cruz,  afixado  no  equipamento 

ou na embalagem, indica 

que  o  produto,  no  fim  da  sua 

vida útil, deve ser recolhido 

separadamente dos outros 

resíduos.  No  final  da  utilização, 

o utilizador deverá encarregar-se 

de entregar o produto num centro 

de recolha seletiva adequado ou 

de devolvê-lo ao revendedor 

no ato da aquisição de um 

novo produto. Nas superfícies 

de venda com, pelo menos, 

400 m

2

, é possível entregar 

gratuitamente, sem obrigação de 

compra, os produtos a eliminar 

com dimensão inferior a 25 cm. 

A adequada recolha diferenciada 

para dar início à reciclagem, 

ao tratamento e à eliminação 

ambientalmente compatível, 

contribui para evitar possíveis 

efeitos negativos ao ambiente e à 

saúde e favorece a reutilização e/

ou reciclagem dos materiais que 

constituem o aparelho.

Summary of Contents for Elvox K40912

Page 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Page 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Page 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Page 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Page 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Page 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Page 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Page 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Page 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Page 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Page 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Page 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Page 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Page 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Page 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Page 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Page 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Page 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Page 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Page 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Page 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Page 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Page 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Page 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Page 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Page 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Page 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Page 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Page 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Page 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Page 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Page 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Page 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Page 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Page 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Page 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Page 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Page 38: ...38 K40912 K40932...

Page 39: ...39 K40912 K40932...

Page 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Reviews: