background image

   13

K40912 - K40932

Note

:

1

. La lunghezza minima del cavo tra due 

videocitofoni deve essere 5m.

2

. Alimentatore multispina: sono presenti 

due forchette, la rossa deve essere col-

legata al morsetto 24V e la nera al mor-

setto GND del videocitofono.

3

. Nei sistemi composti da due posti 

esterni, qualora fosse già attiva una 

comunicazione tra posto esterno e vide-

ocitofono, in caso di chiamata dall’altro 

posto esterno, un segnale di occupato 

(sequenza di bip) segnalerà la necessità 

di attendere che il sistema sia libero.

Remarques

 :

1

. Le câble entre deux portiers-vidéo doit 

mesurer au moins 5 m.

2

.  Alimentation  multifiches  :  deux  four-

chettes sont présentes ; brancher la 

rouge sur la borne 24 V et la noire sur la 

borne GND du portier-vidéo.

3

. Sur les systèmes comprenant deux 

postes extérieurs, si un poste extérieur 

est déjà en communication avec le por-

tier-vidéo, en cas d'appel provenant de 

l'autre poste extérieur, un signal occupé 

(répétition de bips) mettra en attente 

jusqu'à ce que le système soit libre.

Notas

:

1

. La longitud mínima del cable entre dos 

videoporteros debe ser de 5 m.

2

. Alimentador multiclavija: hay dos hor-

quillas - la roja debe conectarse al borne 

de 24 V y la negra al borne GND del vi-

deoportero.

3

.  En los sistemas formados por dos 

aparatos externos, si ya estuviera activa-

da una comunicación entre aparato ex-

terno y videoportero, en caso de llamada 

desde el otro aparato externo, la señal 

correspondiente (secuencia de señales 

acústicas) indica que hay que esperar 

que el sistema esté libre.

Notas

:

1

. O comprimento mínimo do cabo entre 

dois videoporteiros deve ser de 5m.

2

. Alimentador multificha: estão presen-

tes duas forquetas, a vermelha deve ser 

ligada ao terminal de 24 V e a preta deve 

ser ligada ao terminal GND do videopor-

teiro.

3

. Nos sistemas compostos por dois 

postos externos, caso já esteja ativa 

uma comunicação entre o posto externo 

e o videoporteiro, em caso de chamada 

de outro posto externo, um sinal de ocu-

pado (sequência de bips) assinalará a 

necessidade de aguardar que o sistema 

esteja livre.

Anmerkungen

:

1

. Die min. Kabellänge zwischen zwei 

Videohaustelefonen beträgt 5m.

2

. Vielfachstecker-Netzteil: Von den 

zwei Gabeln muss die rote an die 24 V 

Klemme und die schwarze an die GND-

Klemme des Videohaustelefons ange-

schlossen werden.

3

. Falls in Systemen mit Außenstellen 

bereits eine Kommunikation zwischen 

Außenstelle und Videohaustelefon ab-

laufen sollte, meldet beim Ruf von der 

anderen Außenstelle ein Besetzt-Zei-

chen  (Sequenz  von  Pieptönen),  dass 

auf die Freigabe des Systems gewartet 

werden muss.

Σημειώσεις

:

1

. Το  ελάχιστο  μήκος  του  καλωδίου  με-

ταξύ  δύο  θυροτηλεοράσεων  πρέπει  να 

είναι 5m.

2

.  Τροφοδοτικό  πολλαπλών  τάσεων: 

υπάρχουν δύο διχάλες. Η κόκκινη πρέπει 

να συνδέεται στην επαφή κλέμας 24V και 

η μαύρη πρέπει να συνδέεται στην επα-

φή κλέμας GND της θυροτηλεόρασης.

3

. Στα συστήματα που αποτελούνται από 

δύο εξωτερικούς σταθμούς, εάν έχει ήδη 

ενεργοποιηθεί η επικοινωνία μεταξύ εξω-

τερικού  σταθμού  και  θυροτηλεόρασης, 

στην περίπτωση κλήσης από άλλο εξω-

τερικό  σταθμό  το  σήμα  κατειλημμένου 

(ακολουθία  σημάτων  μπιπ)  υποδεικνύει 

ότι  ο  χρήστης  πρέπει  να  περιμένει  να 

ελευθερωθεί το σύστημα.

Notes

:

1

. The minimum cable length between 

two video entryphones is 5 m.

2

. Multi-plug power supply: there are two 

forks, the red one must be connected to 

the 24V terminal and the black one to the 

GND terminal of the video entryphone.

3

. In systems consisting of two speech 

units, if a call is made from a speech 

unit while communication is already in 

progress between the other speech unit 

and the video entryphone, a busy signal 

(sequence of beeps) will indicate that the 

caller needs to wait for the line to be-

come available.

Summary of Contents for Elvox K40912

Page 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Page 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Page 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Page 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Page 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Page 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Page 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Page 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Page 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Page 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Page 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Page 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Page 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Page 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Page 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Page 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Page 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Page 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Page 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Page 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Page 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Page 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Page 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Page 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Page 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Page 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Page 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Page 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Page 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Page 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Page 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Page 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Page 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Page 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Page 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Page 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Page 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Page 38: ...38 K40912 K40932...

Page 39: ...39 K40912 K40932...

Page 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Reviews: