background image

   18

K40912 - K40932

Si noti che sulla parte destra dello scher-

mo, in corrispondenza di ogni tasto è ripor-

tato  un  simbolo  grafico  con  l’indicazione 

della funzione associata:

-  Al tasto (4) 

 è associata la funzione 

di consultazione menù.

- Al tasto (5) 

 è associata la funzione di 

uscita dal menù in uso.

-  Al tasto (6) 

 non è associata alcuna 

funzione.

-  Al tasto (7) 

 è associata la funzione 

di selettore (freccia verso l’alto).

-  Al tasto (8) 

 è associata la funzione 

di selettore (freccia verso il basso).

Agendo sui tasti di selezione (7) 

 e (8) 

 si andrà a selezionare la relativa ico-

na.
Quando l’icona è selezionata è evidenzia-

ta in giallo.
Per attivare la selezione ed entrare nel 

sotto-menù si sfiori il tasto (4) 

.

Note that on the right-hand side of the 

screen, in correspondence with each but-

ton, there is a graphic symbol indicating 

the function associated with that button:

- Button (4) 

 is associated with the 

menu access function.

- Button (5) 

 is associated with the exit 

current menu function.

- Button (6) 

 is not associated with 

any function.

-  Button (7) 

 is associated with the 

option selection function (up arrow).

-  Button (8) 

 is associated with the 

option selection function (down arrow).

Use the option selection buttons (7) 

 

and (8) 

 to select the desired icon.

Once an icon is selected, it will be high-

lighted in yellow.
To activate the selected icon and enter the 

relative sub-menu, press button (4) 

.

Un symbole graphique indiquant la fonc-

tion associée s'affiche sur la partie droite 

de l'écran, face à chaque touche :

- La touche (4) 

 est associée à la 

fonction de consultation du menu.

- La touche (5) 

 est associée à la 

fonction permettant de quitter le menu 

ouvert.

-  La touche (6) 

 n'est associée à au-

cune fonction.

- La touche (7) 

 est associée à la 

fonction  de  sélecteur  (flèche  vers  le 

haut).

- La touche (8) 

 est associée à la 

fonction  de  sélecteur  (flèche  vers  le 

bas).

Agir sur les touches de sélection (7) 

 

et (8) 

 pour sélectionner l'icône cor-

respondante.
Lorsque l'icône est sélectionnée, elle de-

vient jaune.
Pour valider la sélection et entrer dans le 

sous-menu, effleurer la touche (4) 

.

An der rechten Seite des Bildschirms 

befindet sich neben jeder Taste ein grafi-

sches Symbol mit Angabe der zugeordne-

ten Funktion:

-  Der Taste (4) 

 ist die Funktion Blät-

tern im Menü zugewiesen.

-  Der Taste (5) 

 ist die Funktion Been-

den des aktuellen Menüs zugewiesen.

- Der Taste (6) 

 ist keine Funktion 

zugewiesen.

- Der Taste (7) 

 ist die Funktion 

Wahlschalter zugewiesen (Pfeil nach 

oben).

- Der Taste (8) 

 ist die Funktion 

Wahlschalter zugewiesen (Pfeil nach 

unten).

Anhang der Wahltasten (7) 

 und (8) 

 wird das entsprechende Symbol ge-

wählt.
Das angewählte Symbol ist gelb markiert.

Durch den Touch der Taste (4) 

 wird 

die Auswahl aktiviert und das Untermenü 

aufgerufen.

A la derecha de la pantalla, al lado de cada 

botón hay un símbolo gráfico que indica la 

función asociada:

-  Al botón (4) 

 está asociada la fun-

ción de consulta del menú.

- Al botón (5) 

 está asociada la función 

de salida del menú actual.

-  Al botón (6) 

 no está asociada nin-

guna función.

-  Al botón (7) 

 está asociada la fun-

ción de selector (flecha hacia arriba).

-  Al botón (8) 

 está asociada la fun-

ción de selector (flecha hacia abajo).

Con los botones de selección (7) 

 y 

(8) 

 se selecciona el icono correspon-

diente.
El icono seleccionado se resalta en ama-

rillo.
Para activar la selección y entrar en el 

submenú, toque el botón (4) 

.

De notar que, na parte direita do ecrã, no 

local correspondente a cada tecla, está 

um  símbolo  gráfico  com  a  indicação  da 

função associada:

-  À tecla (4) 

 está associada a função 

de consulta dos menus.

- À tecla (5) 

 está associada a função 

de saída do menu que está a ser utiliza-

do.

-  À tecla (6) 

 não está associada ne-

nhuma função.

-  À tecla (7) 

 está associada a fun-

ção de seletor (seta para cima).

-  À tecla (8) 

 está associada a fun-

ção de seletor (seta para baixo).

Atuando nas teclas de seleção (7) 

 e 

(8) 

 seleciona-se o respetivo ícone.

Quando o ícone é selecionado, é eviden-

ciado a amarelo.
Para ativar a seleção e entrar no sub-

menu, toque na tecla (4) 

.

Summary of Contents for Elvox K40912

Page 1: ...usuario Manual do utilizador K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vid o mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos lib...

Page 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caract ristiques et fonctions Portier vid o Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives effleurement r tro clair...

Page 3: ...n soporte de pared 205 L x 128 A x 21 5 P con soporte de pared Caracter sticas e fun es Videoporteiro Monitor 7 5 teclas capacitivas sens veis ao tato e retroiluminadas Intercomunicante entre postos i...

Page 4: ...ndicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mod...

Page 5: ...ido monitor 6 Bot n activaci n desactivaci n comunicaci n 7 Bot n activaci n electrocerradura Flecha ARRIBA en el modo configuraci n 8 Bot n activaci n rel apertura puerta autom tica o cancela Flecha...

Page 6: ...by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1...

Page 7: ...ivo como Ex tensi n 1 1 o Extensi n 2 2 para los videoporteros adicionales Adem s cabe destacar que los vi deoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares est n preconfigurados como Master mientr...

Page 8: ...lida 24 Vcc 1 A Medidas mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as vers es que o preveem Tens o de alimenta o AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Sa da DC...

Page 9: ...rail DIN Caract ristiques techniques Alimentation 100 240 Vca 50 60 Hz Consommation maximale 0 8 A Puissance dissip e 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribu 1 A...

Page 10: ...ra carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN Instala es previstas DIN Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Monta...

Page 11: ...una c mara CCTV opcional A los terminales CCTV y GND del aparato externo se puede conectar la c mara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud m xima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instala o de uma c mara CCTV opcio...

Page 12: ...arga esterna pi lontana e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus loign e et le dernier...

Page 13: ...ales ac sticas indica que hay que esperar que el sistema est libre Notas 1 O comprimento m nimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m 2 Alimentador multificha est o presen tes duas forqueta...

Page 14: ...iga o do sistema bifamiliar com duas botoneiras e at tr s monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Two family syste...

Page 15: ...S1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 2...

Page 16: ...n mode veille la led rouge 3 du portier vid o sera allum e alors que l cran restera teint Funktionsweise Das Videohaustelefon kann mit den Touch Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmo...

Page 17: ...a touche 4 en mode veille le portier vid o passe au mode configuration le moniteur affiche le menu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon...

Page 18: ...on 7 et 8 pour s lectionner l ic ne cor respondante Lorsque l ic ne est s lectionn e elle de vient jaune Pour valider la s lection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seit...

Page 19: ...19 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 4...

Page 20: ...rie et effleurer la touche 4 pour acc der au sous menu de s lection des m lo dies comme le montre la figure ci des sous Konfiguration Melodien Durch Auswahl des Symbols Rufton und Touch der Taste 4 wi...

Page 21: ...lodies dif f rentes Apr s avoir s lectionn une m lodie quitter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Wahltasten 7 und 8 k nnen sechs verschiedene Ruf melodien gew hlt werden Nach Aus wahl der ge...

Page 22: ...d activation du relais activation ou d sactivation des dispo sitifs vid o pouvant tre consult s sur le portier vid o Konfiguration Relais und Abfrage der verbundenen Ger te Durch Auswahl des Symbols...

Page 23: ...e CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed fr...

Page 24: ...de los iconos Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activaci n del rel Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la c mara integra da del...

Page 25: ...25 K40912 K40932 4 5 6 7 8 7 8 CAM1 7 8 1 CAM2 7 8 2 CCTV1 7 8 CCTV1 CCTV2 7 8 CCTV2 5...

Page 26: ...n to enter the sub menu Configuration Adresse ID S lectionner l ic ne adresses pour acc der au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermen aufgeru fen...

Page 27: ...ar 2 Apr s avoir configur l adresse ID quit ter les menus en effleurant la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 wird die Adresse eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiteru...

Page 28: ...the reset icon to enter the sub menu Configuration reset S lectionner l ic ne reset pour ac c der au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermen aufge rufen C...

Page 29: ...reset ou l annulation Le reset est possible uniquement tra vers la touche 4 Pour quitter le menu utiliser la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gew hlt werden Die Re...

Page 30: ...ightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activat...

Page 31: ...funci n asociada Al bot n 4 est asociada la funci n de acceso al men para el ajuste de volu men brillo color contraste Al bot n 5 est asociada la conmu taci n v deo a otro dispositivo externo Al bot n...

Page 32: ...32 K40912 K40932 5 CAM1 CCTV1 CAM2 CCTV2 5 4 5 6 7 8 7 8 6...

Page 33: ...rer nouveau la touche 6 pour activer l appel intercommunicant vers tous les portiers vid o pr sents pour la m me famille Internruf Durch den Touch der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern...

Page 34: ...y mode Pour quitter la communication entre dispositifs int rieurs appuyer sur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innenger te zu beenden die Taste 7 antip pen Da...

Page 35: ...roc der aux r glages audio et vid o en entrant en mode confi guration partir des indications de la section Remarques pour les r glages audio vid o Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf Ruftaste...

Page 36: ...vi sull ambiente e sulla sa lute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui com posta l apparecchiatura WEEE Information for users If the crossed out bin symbol appears on the equipment...

Page 37: ...un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones infe...

Page 38: ...38 K40912 K40932...

Page 39: ...39 K40912 K40932...

Page 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279A0 00 1804...

Reviews: