24
K40515G.01
• Unità elettronica Pixel
• Pixel electronic unit
• Unité électronique Pixel
• Elektronikeinheit Pixel
• Unidad electrónica Pixel
• Unidade eletrónica Pixel
• Ηλεκτρονική μονάδα Pixel
Pixel ةينوتركلإ ةدحو
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati. Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere
sia illuminato frontalmente e non in controloluce, lontano da altri fonti luminose, quali
ad esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole.
NOTA
: nelle ore serali
e notturne, l'illuminazione avviene grazie ai LED del videocitofono per una distanza
massima di un 1 metro.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed. Set up installation so that the subject to be filmed is illuminated from
the front and not backlit, far from other light sources, such as street lights, car headlights or
direct exposure to sunlight.
NOTE
: during the evening and at night, the lighting is provided
by the video entryphone LEDs to a maximum distance of 1 metre.
• L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux
dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays
concerne.
L'installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux
dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays
concerné. Procéder à l'installation de sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de
face et non en contre-jour, loin d’autres sources lumineuses telles que des réverbères, des
phares d’auto ou l’exposition directe du soleil.
REMARQUE :
le soir ou la nuit, l'éclairage
est assuré par les leds du portier-vidéo qui couvrent une distance maximale d’1 mètre.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungslandì des Gerats
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Die Installation so
ausführen, dass das Aufnahmeobjekt von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht
noch in Nähe anderer Lichtquellen wie Lampen oder Autoscheinwerfer befindet und keiner
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Abends und nachts erfolgt die
Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung
von 1 Meter.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las
disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se
instalen los productos.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las
disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se
instalen los productos. Debe instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado
frontalmente y no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo,
farolas, faros de los coches o exposición directa al sol.
NOTA:
en horas vespertinas o
nocturnas la iluminación se obtiene gracias a los LEDs del videoportero hasta una
distancia máxima de un 1 metro.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições
que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são
instalados.
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições
que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são
instalados. Preveja a instalação de forma a que a pessoa a captar esteja iluminada de frente
e não contra a luz, longe de outras fontes luminosas como, por exemplo, candeeiros, faróis
de automóveis ou em exposição direta ao sol.
NOTA
: ao final do dia e à noite, a iluminação é
assegurada pelos LEDs do videoporteiro numa distância máxima de um 1 metro.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και
ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και
ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται
με τέτοιο τρόπο ώστε το άτομο, η εικόνα του οποίου πρόκειται να ληφθεί, πρέπει να
φωτίζεται από την μπροστινή πλευρά, χωρίς κόντρα φως, και να αποφεύγει άλλες πηγές
φωτισμού, όπως λαμπτήρες, προβολείς αυτοκινήτου ή την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
τις απογευματινές και βραδινές ώρες, ο φωτισμός παρέχεται μέσω των
λυχνιών LED της θυροτηλεόρασης για μέγιστη απόσταση 1 μέτρου.
تادعلما بيكترل ةمظنلما حئاوللاب مازتللاا عم لهؤم لمع مقاط لبِق نم بيكترلا ذيفنت بجي
بولطلما صخشلا ةءاضإ متت ثيحب بيكترلاب مق .تاجتنلما بيكرت دلب في ةيراسلا ةيئابرهكلا
عراوشلا حيباصم لثم ،ىرخلأا ةئيضلما رداصلما نع اًديعبو ءوضلا دض سيلو ماملأا نم هريوصت
متت ،ليللاو ءاسلما تاعاس في :
ةظوحلم
.سمشلا ةعشلأ شرابلما ضرعتلا وأ تارايسلا سيناوفو
.صىقأ ٍدحب ترم 1 ةفاسلم ويديف مكترنلإا زاهج في ةدوجولما ديللا حيباصم لضفب ةءاضلإا
Article 41005
38 mm
81 mm
114 mm
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Données dimensionnelles
• Maßangaben
• Datos dimensionales
• Dados dimensionais
• Δεδομένα διαστάσεων
تاساقلماو داعبلأا