background image

   11

VIMAR group

COLLEGAMENTO DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE CON FUNZIONE DI SINCRONISMO

CONNECTION OF TWO PHOTOCELL PAIRS WITH SYNCHRONISM FUNCTION

CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE OU SUR COLONNE

ANSCHLUSS VON ZWEI PHOTOZELLENPAAREN MIT SYNCHRONISIERUNGSFUNKTION

CONEXIONADO DE DOS PARES DE FOTOCÉLULAS CON FUNCIÓN DE SINCRONISMO

LIGAÇÃO DE DOIS PARES DE FOTOCÉLULAS COM FUNÇÃO DE SINCRONISMO.

ΣΎΝΔΕΣΗ ΔΎΟ ΖΕΎΓΩΝ ΦΩΤΟΚΎΤΤΑΡΩΝ ΜΕ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΣΎΓΧΡΟΝΙΣΜΟΎ

Alla centralina - To control unit - A la centrale

Zur Steuerungseinheit - 

A la central

Προς την κεντρική μονάδα

ST.PA./FCOS

FOT

12-24 Vac

Alla centralina - To control unit - A la centrale

Zur Steuerungseinheit - 

A la central

Προς την κεντρική μονάδα

ST.PA./FCOS

FOT 

COM1

COLLEGAMENTO DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE ALLA CENTRALINA 

FOTOCELLULA ESTERNA (1): funzionamento in chiusura FOTOCELLULA INTERNA (2): funzionamento in apertura/chiusura

CONNECTION OF A 2-PAIR OF PHOTOELECTRIC CELLS TO THE CENTRAL UNIT 

EXTERNAL PHOTOCELL (1): Operation during the closing phase - INTERNAL PHOTOCELL (2): Operation during the opening/closing phase.

RACCORDEMENT DE DEUX JEUX DE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES À LA CENTRALE DE CONTROLE 

CELLULE PHOTOELECTRIQUE EXTERNE (1): Fonctionnement en ferméture

CELLULE PHOTOELECTRIQUE INTERNE (2): fonctionnement en ouverture/ferméture

ANSCHLUSS VON 2 FOTOZELLEN-PAAREN AN ZENTRALE 

EXTERNE PHOTOZELLE (1): Betrieb beim Schließen - INTERNE PHOTOZELLE (2): Betrieb beim Öffnen/Schließen

CONEXIONADO DE UNA PAREJA DE FOTOCÉLULAS A LA CENTRAL 

FOTOCELULA EXTERNA (1): Funcionamiento en cierre - FOTOCELULA INTERNA (2): Funcionamiento en apertura/cierre

LIGAÇÃO DE DOIS PARES DE FOTOCÉLULAS À CENTRAL

FOTOCELULA EXTERNA (1): Funcionamento no fechar - FOTOCELULA INTERNA (2): Funcionamento no abrir/fechar

ΣΎΝΔΕΣΗ ΔΎΟ ΖΕΎΓΩΝ ΦΩΤΟΚΎΤΤΑΡΩΝ ΣΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 

ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΦΩΤΟΚΎΤΤΑΡΟ (1): λειτουργία στο κλείσιμο ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΦΩΤΟΚΎΤΤΑΡΟ (2): λειτουργία στο άνοιγμα/κλείσιμο

12-24 Vdc

COM1

Riproduzione vietata anche parziale. La società ELVOX s.p.a. tutela i diritti sui propri elaborati a termine di Legge.

Reproduction forbidden, even partial. ELVOX S.P.A. guards its own rights according to the law.

Réproduction défendu, même partiale. La Société ELVOX S.P.A. defende ses droits selon la loi.

Nachdruck (auch partial) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation bei der ELVOX AG.

Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley.

Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos 

termos da Lei.

Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ακόμη και μερική. Η εταιρεία ELVOX s.p.a. προστατεύει τα δικαιώματά της σε ό,τι 

αφορά τα εγχειρίδια τεκμηρίωσης σύμφωνα με το νόμο.

EL

ES

DE

FR

EN

I

PT

Summary of Contents for Elvox EF04/S

Page 1: ...parete o da colonnina versione con sincronismo Photocells for surface wall mounting or on column with synchronism version Cellules photoelectriques pour montage en saillie ou sur colonne version avec...

Page 2: ...ECHNICAL FEATURES Technology Direct TX RX interpolation through infrared rays modula ted by impulses Supply voltage 12 V ac dc with JP12 jumper inserted 10 18 Vac threshold 24 V ac dc without JP12 jum...

Page 3: ...r le bo tier de la cellule photo lectrique afin de superposer le trou la vis voir Fig 6 Fixer le bo tier au moyen des 3 vis fournies avec la colonne ANSCHLUSS VON ZWEI SYNCHRONISIERTEN PHOTOZELLENPAAR...

Page 4: ...ecto alineamiento posicionar el transmetitdor TX y el receptor RX en eje Para obtener un funcionamento optimal instalar el receptor RX en el lado opuesto a los rayos del sol o fuentes luminosas Insert...

Page 5: ...10 18 Vac 24 Vac dc JP12 18 32 Vac 12 V RX 46 mA TX 65 mA TX 37 mA 24 V RX 55 mA TX 54 mA TX 45 mA 1 A 24 Vdc 120 Vac 30ms RX 20 5 TX 12 20 C 55 C IP55 15m 50 RX x x 60x89x36 mm TX RX RX RX 5 1 1 2 2...

Page 6: ...ire il cacciavite Insert screwdriver Ins rer le tournevis Schraubenzieher einsetzen Insertar el destornillador Inserir a chave de parafusos 400 600 Fig 1 Fig 2 mm mm mm Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A EL ES...

Page 7: ...e supply voltage selection The 12 24 Vac dc choice must be made according to the voltage available in the control unit JP 12 with jumper inserted 12 Vac dc supply voltage JP 12 without jumper 24 Vac d...

Page 8: ...aiseau rayon infrarouge 5 L essai final effectu positionner la partie frontale en utilisant le 2 vis de fixation et ins rer le couvre vis 5 Eseguito il collaudo posizionare il frontalino utilizzando l...

Page 9: ...cobre parafusos CONEXIONADOS 1 Seleccionar la alimentaci n de la fotoc lula actuando sobre el puen te JP12 V de selecci n de la tensi n La elecci n 12 24 Vac dc ha de ser hecha en base a la tensi n d...

Page 10: ...EMEINSAM COM N CONTATTO N C N C CONTACT CONTACT N F FFNERKONTAKT CONTACTO N C CONTACTO N F N C UP ALTO 5mm Dima di foratura Drillingsheme Gabarit de per age Borrschablone Guia para horadar Guia para f...

Page 11: ...LE DE CONTROLE CELLULE PHOTOELECTRIQUE EXTERNE 1 Fonctionnement en ferm ture CELLULE PHOTOELECTRIQUE INTERNE 2 fonctionnement en ouverture ferm ture ANSCHLUSS VON 2 FOTOZELLEN PAAREN AN ZENTRALE EXTER...

Page 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I EF0 4S0 05 1611...

Reviews: