17
7559/M
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Données dimensionnelles
• Maßangaben
• Datos dimensionales
• Dados dimensionais
• Δεδομένα διαστάσεων
تاساقلماو داعبلأا
30 mm
• Unità elettronica 13F2.1
• Electronic unit 13F2.1
• Unité électronique 13F2.1
• Elektronikeinheit 13F2.1
• Unidad electrónica 13F2.1
• Unidade eletrónica 13F2.1
• Ηλεκτρονική μονάδα 13F2.1
13F2.1 ةينوتركلإ ةدحو
1m
1m
100 ° (2,4 m)
82° (1,7m)
• Altezza di installazione
e campo di ripresa.
• Height of installation
and recording range.
• Hauteur d'installation
et champ de vision
• Installationshöhe und
Aufnahmebereich.
• Altura de montaje y
campo de filmación.
• Altura de instalação e
campo de captação de
imagem.
• Ύψος εγκατάστασης
και πεδίο λήψης.
قاطنو بيكرتلا عافترا •
.ريوصتلا
1m
1m
ON
1
2
3
4
ON
1
2
3
4
80 mm
118 mm
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati. Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato
frontalmente e non in controloluce, lontano da altri fonti luminose, quali ad esempio lampioni,
fari macchine o diretta esposizione al sole.
NOTA
: nelle ore serali e notturne, l'illuminazione
avviene grazie ai LED del videocitofono per una distanza massima di un 1 metro.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products
are installed.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are
installed. Set up installation so that the subject to be filmed is illuminated from the front and
not backlit, far from other light sources, such as street lights, car headlights or direct exposure
to sunlight.
NOTE
: during the evening and at night, the lighting is provided by the video
entryphone LEDs to a maximum distance of 1 metre.
• L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux
dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
L'installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux
dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Procéder à l'installation de sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de face et non en
contre-jour, loin d’autres sources lumineuses telles que des réverbères, des phares d’auto ou
l’exposition directe du soleil.
REMARQUE :
le soir ou la nuit, l'éclairage est assuré par les leds
du portier-vidéo qui couvrent une distance maximale d’1 mètre.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungslandì des Gerats
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Die Installation so
ausführen, dass das Aufnahmeobjekt von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht
noch in Nähe anderer Lichtquellen wie Lampen oder Autoscheinwerfer befindet und keiner
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Abends und nachts erfolgt die
Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von
1 Meter.
• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
Debe instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y no en contraluz,
lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, faros de los coches o exposición
directa al sol.
NOTA:
en horas vespertinas o nocturnas la iluminación se obtiene gracias a los
LEDs del videoportero hasta una distancia máxima de un 1 metro.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que
regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que
regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados.
Preveja a instalação de forma a que a pessoa a captar esteja iluminada de frente e não contra
a luz, longe de outras fontes luminosas como, por exemplo, candeeiros, faróis de automóveis
ou em exposição direta ao sol.
NOTA
: ao final do dia e à noite, a iluminação é assegurada
pelos LEDs do videoporteiro numa distância máxima de um 1 metro.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους
κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και
ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται με
τέτοιο τρόπο ώστε το άτομο, η εικόνα του οποίου πρόκειται να ληφθεί, πρέπει να φωτίζεται
από την μπροστινή πλευρά, χωρίς κόντρα φως, και να αποφεύγει άλλες πηγές φωτισμού,
όπως λαμπτήρες, προβολείς αυτοκινήτου ή την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
τις απογευματινές και βραδινές ώρες, ο φωτισμός παρέχεται μέσω των λυχνιών LED της
θυροτηλεόρασης για μέγιστη απόσταση 1 μέτρου.
في ةيراسلا ةيئابرهكلا تادعلما بيكترل ةمظنلما حئاوللاب مازتللاا عم لهؤم لمع مقاط لبِق نم بيكترلا ذيفنت بجي •
اًديعبو ءوضلا دض سيلو ماملأا نم هريوصت بولطلما صخشلا ةءاضإ متت ثيحب بيكترلاب مق .تاجتنلما بيكرت دلب
في :ةظوحلم .سمشلا ةعشلأ شرابلما ضرعتلا وأ تارايسلا سيناوفو عراوشلا حيباصم لثم ،ىرخلأا ةئيضلما رداصلما نع
.صىقأ ٍدحب ترم 1 ةفاسلم ويديف مكترنلإا زاهج في ةدوجولما ديللا حيباصم لضفب ةءاضلإا متت ،ليللاو ءاسلما تاعاس
Summary of Contents for ELVOX 7559/M
Page 2: ...102 7559 M...
Page 21: ...19 7559 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...
Page 34: ...32 7559 M...
Page 35: ...33 7559 M...
Page 36: ...49401651A0 01 2110 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...