background image

   9

7559/M

Les touches du portier-vidéo utilisent un système de 

sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions 

accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus 

pour commander les fonctions.
1 -

  Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels

-  Touche T3 : exclusion sonnerie (appuyer dessus 2 

secondes en état de veille pour désactiver/activer la 

sonnerie), silence sonnerie (appuyer dessus à l’arrivée d’un 

appel pour désactiver la sonnerie, la sonnerie se désactive 

simultanément pour les appels suivants). 

Lorsqu’elle clignote, le poste intérieur refuse l’appel 

provenant du poste extérieur. Allumée, la sonnerie est 

désactivée.

3 -

  Touche T4 : valide le premier relais du système 2 fili (Aux 1) 

ou, dans certaines conditions, ouvre le menu Actionnements 

*

4 -

  Valide la gâche du poste extérieur appelant. 

Allumée, elle indique l’état de porte ouverte

5 -

 Haut-parleur

6 -

  Peut valider plusieurs fonctions selon le contexte : 

- Au repos, elle appelle le standard de conciergerie 

(uniquement si la gestion avec standard est activée) 

- Répond à un appel provenant d’un poste extérieur ou d’un 

poste intérieur 

- Termine un appel 

- Met le compteur des appels sans réponse à zéro (appui 

2 secondes) 

Allumée, elle indique que le standard pourrait avoir envoyé 

un appel resté sans réponse. Il est possible de mettre à 

zéro la signalisation d’appels sans réponse en appuyant 

plus de 2 secondes sur la touche correspondante

7 -

  Touche T1 : auto-allumage, valide le poste extérieur 

principal

8 -

  Touche T2 : valide le deuxième relais du système 2 fili (Aux 

2) ou, dans certaines conditions, ouvre le menu Appels 

intercommunicants 

*

9 -

  Ouvre le menu configurations utilisateur (voir manuel 

d’utilisation et de configuration)

10 -

 Micro

Remarque* : 

pour les fonctions disponibles à partir des menus 

« actionnements » et « Appel Intercommunicant », consulter le 

manuel d’utilisation et de configuration.

Die Tasten des Videohaustelefons verfügen über 

ein Sicherheitssystem, so dass sie zur Vermeidung 

unbeabsichtigter Betätigungen gehalten werden müssen, um 

die Funktionen aktivieren zu können.
1 -

  4,3"-LCD-Display 16:9, Auflösung 480x272 Pixel

2 -

  Taste T3: Ruftonabschaltung (im Standby-Zustand 

drücken und 2 s lang gedrückt halten, um den Rufton 

ab-/einzuschalten), Stummschaltung (bei eingehendem 

Anruf drücken, um den Rufton abzuschalten, hiermit 

wird gleichzeitig auch der Rufton der nächsten Anrufe 

abgeschaltet). 

Beim Blinken lehnt die Innenstelle lehnt den Anruf von der 

Außenstelle ab Beim Leuchten ist der Rufton deaktiviert

3 -

  Taste T4: aktiviert das erste Relais des Systems 2 Fili (Aux 

1) oder öffnet unter bestimmten Bedingungen das Menü 

Betätigungen 

*

4 -

  Aktiviert den Türöffner der rufenden Außenstelle. 

Meldet beim Leuchten den Zustand Tür offen

5 -

 Lautsprecher

6 -

  Aktiviert verschiedene Funktionen in Abhängigkeit von der 

Umgebung: 

- Ruft im Ruhezustand die Pförtnerzentrale an (nur bei 

aktivierter Verwaltung mit Pförtnerzentrale) 

- Nimmt einen Ruf einer Außen- oder Innenstelle entgegen 

- Beendet einen Anruf 

- Löscht den Zähler der verpassten Rufe (2 s langes 

Drücken) 

Weist beim Leuchten auf einen gegebenenfalls 

unbeantworteten Ruf der Pförtnerzentrale hin. Die Anzeige 

der verpassten Anrufe kann gelöscht werden, indem die 

entsprechende Taste länger als 2 s gedrückt wird

7 -

  Taste T1: Selbsteinschaltung, aktiviert die Haupt-

Außenstelle

8 -

  Taste T2: aktiviert das zweite Relais des Systems 2 Fili (Aux 

2) oder öffnet unter bestimmten Bedingungen das Menü 

Internrufe 

*

9 -

  Öffnet das Menü Benutzerkonfigurationen (siehe 

Bedienungs- und Konfigurationsanleitung)

10 -

 Mikrofon

Hinweis*: 

für die über die Menüs "Betätigungen" und "Internrufe" 

aktivierbaren Funktionen wird auf die Bedienungs- und 

Konfigurationsanleitung verwiesen.

•  Il videocitofono non dispone dei morsetti per l’alimentazione supplementare. Per questo motivo se la sezione del bus Due Fili, nel quale il posto interno si trova, 

dovesse essere impegnata in un’altra chiamata / conversazione o un altro 7559, 7558 o 40505 dovesse essere acceso un secondo 7559, 7558 o 40505 non si 

potrà accendere e all’utente verrà dato un avviso mediante un tono. L’unica azione possibile è il comando di serratura, luce scale e ausiliario, mediante i tasti 

dedicati, se non configurati per altri utilizzi. Si può utilizzare la funzione "Allerta " come descritto nel manuale di installazione e utilizzo.

•  The video entryphone does not have terminals for an additional power supply. For this reason, if the section of the Due Fili bus in which the indoor station is 

located is busy with another call/conversation, or another 7559, 7558 or 40505 is switched on for any reason, it will not be possible to switch on a second 7559, 

7558 or 40505 and a tone will sound to warn the user. The only possible action is to operate the lock, stair light and auxiliary function, using the dedicated buttons, 

provided they are configured for other functions. The “Alert” function can be used as described in the use and installation manual.

•  Le portier-vidéo ne dispose pas de borne pour une alimentation supplémentaire. Par conséquent, si la section du bus Due Fili dans laquelle se trouve le poste 

intérieur est occupée par un autre appel/conversation ou qu'un autre dispositif 7559, 7558 ou 40505 est allumé, un deuxième dispositif 7559, 7558 ou 40505 

ne pourra pas s'allumer et l'utilisateur recevra un avertissement sonore. La seule action possible est la commande de la gâche, de l’éclairage escalier et d’un 

auxiliaire, par les touches dédiées, si elle ne sont pas configurées pour d'autres utilisations. Possibilité d’utiliser la fonction « Alerte » telle qu’elle est décrite dans 

le manuel d'installation et d’utilisation.

•  Das Videohaustelefon verfügt nicht über Klemmen für die Zusatzversorgung. Sollte der Due Fili Bus-Abschnitt der Innenstelle durch einen anderen Ruf / ein 

anderes Gespräch belegt oder ein weiterer Art.  7559, 7558 oder 40505 eingeschaltet sein, so kann ein zweiter Art. 7559, 7558 oder 40505 nicht eingeschaltet 

werden, was dem Benutzer mit einem Tonzeichen gemeldet wird. Die einzig mögliche Aktion ist die Schaltung des Türöffners, der Treppenhausbeleuchtung und 

Hilfsfunktion über die dedizierten Tasten, sofern diese nicht für andere Befehle konfiguriert wurden. Außerdem kann die Funktion "Warnmeldung", wie in der 

Installations- und Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet werden.

Summary of Contents for ELVOX 7559/M

Page 1: ...i Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili Pl...

Page 2: ...102 7559 M...

Page 3: ...de raccordement 28 Conformit aux normes et recommandations 30 Inhalt Set Videohaustelefon 7559 M 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 7559 4 Klingeltableau 13K1 16 Elektronikeinheit 13F2 1 17 Netzte...

Page 4: ...t me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1 wei em Freisprech Videohaustelefon TAB Free 4 3 7559 1 Unterputz...

Page 5: ...e d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ventuelle fix...

Page 6: ...tte di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of lig...

Page 7: ...cci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C Timbre electr nico con distinci n de tonos 10 Entrada para llamada fuera de la puerta Conmutador DIP para terminaci n impedancia l nea British V71703 V7...

Page 8: ...tion doit tre confi e des techniciens qualifi s et effectu e dans le respect des dispositions r glant Die Installation muss durch Fachpersonal gem den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschri...

Page 9: ...sence d objets m talliques ou d appareils lectroniques peut compromettre la qualit de la r ception sur l appareil acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet...

Page 10: ...enu azionamenti e Intercomunicante vedi manuale uso e configurazione The video entryphone buttons use a safety system so to avoid accidental activation the buttons must be held down to activate the fu...

Page 11: ...m Leuchten auf einen gegebenenfalls unbeantworteten Ruf der Pf rtnerzentrale hin Die Anzeige der verpassten Anrufe kann gel scht werden indem die entsprechende Taste l nger als 2 s gedr ckt wird 7 Tas...

Page 12: ...tero incorporan un sistema de seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para activar las correspondientes funciones y evitar su activaci n accidental 1 Pantalla LCD 4 3 16 9 resoluci n 480x272 p...

Page 13: ...s correspondientes si no est n configuradas para otras funciones Se puede utilizar la funci n Alerta como se describe en el manual de montaje y uso O videoporteiro n o disp e dos terminais para a alim...

Page 14: ...attivo l uso come Allerta per simulare nei confronti degli eventuali suoi posti interni secondari una chiamata da Art 6120 diretta al capogruppo Nota la distanza massima dei collegamenti ai morsetti d...

Page 15: ...rapport aux ventuels postes int rieurs secondaires Remarque la distance maximale des connexions aux bornes correspond 10 m 1 2 Bus Due Fili Plus 3 Dip Switch de configuration Terminaison Bus TABLEAU S...

Page 16: ...osibles aparatos internos secundarios Nota la distancia m xima de las conexiones a los bornes es de 10 m 1 2 Bus de dos hilos Plus 3 Conmutador DIP de configuraci n Terminaci n Bus TABLA DE LOS CONMUT...

Page 17: ...par grafo no manual de instala o e utiliza o Nota o par de terminais FP M tamb m pode ser usado quando n o est ativo o uso como Alerta para simular perante os seus eventuais postos internos secund rio...

Page 18: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protectio...

Page 19: ...ys concern Proc der l installation de sorte que le sujet qui doit tre film soit clair de face et non en contre jour loin d autres sources lumineuses telles que des r verb res des phares d auto ou l ex...

Page 20: ...ga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for externa...

Page 21: ...19 7559 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Page 22: ...itch de configuration 7 Touche de r initialisation RST 8 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 9 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 10 Haut parleur 11 Volume micro 12 Balance 1...

Page 23: ...if al morsetto M Input for door open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abiert...

Page 24: ...a computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration Remarque lorsque l installation pr sente plusieurs platines d finir une platine ma tre et les autres esclaves La programmation par ord...

Page 25: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse An...

Page 26: ...de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P...

Page 27: ...4Vcc 16dBm 100 Ohm 25 55 C C mara CMOS con salida PAL CVBS Resoluci n 380 l neas TV ngulos de visual 100 82 horizontal vertical Iluminaci n m nima 1 0 lux Alimentaci n a trav s de los bornes B1 B2 Abs...

Page 28: ...ur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x106x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II Tech...

Page 29: ...zt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein...

Page 30: ...ideo entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F2 1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional push button for door lock control CA P2 Door open signal sensor PA X Twisted...

Page 31: ...sador para accionamiento de la cerradura CA sensor para se alizaci n de puerta abierta es de 10 m A dist ncia m xima das outras liga es Bot o de chamada de patamar Trinco e Bot o suplementar de comand...

Page 32: ...zado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Page 33: ...e estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natura...

Page 34: ...32 7559 M...

Page 35: ...33 7559 M...

Page 36: ...49401651A0 01 2110 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: