background image

22

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Collegamento pulsante autoaccensione monitor

E’ possibile attivare l’impianto video dal monitor, utilizzando il pulsante con il simbolo 

 collegandolo come da schema.

N.B. 

Il tasto con il simbolo 

 è adibito esclusivamente all’autoaccensione dell’im-

pianto e non può essere utilizzato per altri usi.

Connection of push-button for monitor activation.

It is possible to activate the video door entry system from the monitor by using 
push-button with 

 symbol; see drawing for connection. 

N.B. 

The button marked with the symbol 

 is used only for the automatic activa-

tion of the system and cannot be used for other purposes.

Raccordement du poussoir pour l’enclenchement automatique du moniteur.

On peut enclencher l’installation vidéo du moniteur, en employant le poussoir avec 
le symbole 

 en le connectant selon le schéma. 

N.B.

  Le poussoir avec le symbole 

 permet l’enclenchement de la caméra et 

ne peut pas être utilisé pour d’autres fonctions.

Einschalten des Monitors von Innen, ohne Besucher

Es ist möglich die Videoanlage vom Monitor aus zu aktivieren, und zwar durch 
Drücken der Taste mit dem Symbol 

. Anschluß laut Verdrahtungsplan.

HINWEIS:

 Die Taste mit dem 

 Symbol ist nur für die automatische Einschaltung 

der Anlage verwendet und kann nicht für andere Funktionen verwendet werden.

Conexionado del pulsador para el autoencendido del monitor.

Es posible activar la instalación de vídeo portero desde el monitor, utilizando el pul-
sador con el símbolo 

 conectándolo según el esquema.

N.B. 

EL pulsador con el símbolo 

 sirve para el autoencendido de la instalación 

y no puede ser utilizado para otras funciones.

Ligação do botão de autoacendimento do monitor

É possível ativar a instalação de video do monitor, utilizando o botão com o símbolo 

 ligando-o como o esquema. 

N.B. 

O botão com o símbolo 

 destina-se ao autoacendimento da instalação, 

não podendo ter outras aplicações.

VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 7

Collegamento del trasformatore Art. M832-0832/030 su targhe con più lampade 

illuminazione portanomi

Il trasformatore viene utilizzato quando sono presenti più di tre lampade di 

illuminazione portanomi.

Connection of transformer Art. M832-0832/030 to be fitted on panels with 

several bulbs for name-tag lighting.

This transformer must be used when there are more than three bulbs for name-tag 

lighting.

Raccordement du transformateur Art. M832-0832/030 dans les plaques avec 

plusieurs ampoules d’éclairage des porte-noms.

Le transformateur est utilisé lorsqu’il y a plus de 3 ampoules d’éclairage des porte-

noms.

Anschluß des Transformators Art. M832-0832/030 an Klingeltableaus mit 

mehreren Lampen für die Beleuchtung der Namenschilder.

Dieser Transformator wird verwendet wenn mehr als drei Lampen für die 

Beleuchtung angeschlossen werden.

Conexionado del transformador Art. M832-0832/030 en instalaciones con 

placas con varias lámparas para iluminación tarjetero portanombres.

El transformador viene utilizado cuando en la instalación hay más de tres lámparas 

para iluminación del tarjetero portanombres.

Ligação do transformador Art. M832-0832/030 na botoneira com várias 

lâmpadas de iluminação dos portanomes.

O transformador utiliza-se quando são necessárias mais de três lâmpadas de 

iluminação dos portanomes.

VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 8

M

-

7

+T

V

8

5

6

Trasformatore

Transformer

Transformateur

Transformator

transformador

Transformador

Art. M832

Art. 0832/030

Rete / Mains

Réseau / Netz

Red / Rede

Rete 

Mains

Réseau 

Netz

Red

Rede

Monitor

Moniteur

Art. 7500

L1- 3x24V 3W max

L2...Lx- 10x24V 3W max con Art. M832

 

16x24V 3W max con Art. 0832/030

L1- 

3X24v 3W max.

L2...Lx- 10X24v 3W max. con M832

 

16X24v 3W max. con 0832/030

L1- 

3x24V 3W max.

L2÷Lx- 10x24V 3W max. avec M832 

 

16x24V 3W max. avec 0832/030.

L1- 

3x24V 3W max

L2÷Lx- 10x24V 3W max mit M832 

 

16x24V 3W max mit 0832/030.

L1- 

3X24V 3W max.

L2...Lx- 10X24V 3W max. con M832

 16X24V 

3W max. con 0832/030

L1- 

3x24V 3W max

L2÷Lx- 10x24V 3W max com M832 

 

16x24V 3W max com 0832/030

Monitor

Moniteur

Art. 5651

Art. 5653

Rete 

Mains

Réseau 

Netz

Red

Rede

Rete 

Mains

Réseau 

Netz

Red

Rede

Alimentatore / Power Supply / Alimentation 

Netzgerat / Alimentador / Alimentador

Art. 6681

Alimentatore / Power Supply / Alimentation 

Netzgerat / Alimentador / Alimentador

Art. 6681

Alimentatore / Power Supply / Alimentation 

Netzgerat / Alimentador / Alimentador

Art. 6681

Summary of Contents for ELVOX 6681 Series

Page 1: ...iva voce Power supply for single and multi residential video door entry systems with open voice Alimentation pour portier vidéo installations familiales et pour immeubles à vive voix Netzgerät Für Video Türsprechanlage Für Ein Und Mehrfamilienhäuser Mit Freisprecheinrichtung Alimentador para vídeo portero para uno o varios usuarios a viva voz bicanal Alimentador para video porteiro mono e plurifam...

Page 2: ...tata direttamente dalla rete D Prima di effettuare la chiusura definitiva pulire bene il vetro di pro tezione e l obiettivo ripetere tale operazione periodicamente L alimentatore Art 6681 andrà posto in un luogo asciutto e lontano da polvere e fonti di calore Al fine di facilitare controlli e messe a punto curare che il luogo sia facil mente accessibile Fissare a parete l alimentatore mediante i t...

Page 3: ...ivo alimentazione in arrivo 15V c c 7 Non collegato 8 Chiamata dalla targa esterna 9 Pulsante serratura 10 Uscita 12V c c per distributore video 11 Chiamata fuoriporta 12 Pulsante autoaccensione impianto 13 2 pulsante per servizi ausiliari V1 M Collegamento cavo video 75 Ohm entrata V2 M Collegamento cavo video uscita oppure resistenza terminale di carico 75 Ohm Ingresso fonica CITOFONO ART 7400 C...

Page 4: ...ype 930A The use of this type of cameras or speech unit allows the microphone to be located away from the loudspeaker thus allowing a balanced adjustment on the audio POWER SUPPLY OPERATING MODES Selector set A B Position A Operation with Sound system call and rectified 0 15V output to prevent humming on the audio line Position B Operation with Sound system call and 0 15 V A C output PROTECTION OF...

Page 5: ...h button 10 12V D C output for video distributor 11 Call outside apartment door 12 Push button for monitor activation 13 2nd push button for auxiliary functions V1 M 75 Ohm video cable connection input V2 M Video cable connection output or 75 Ohm load on last resistor Phonic output to monitor Phonic output to outdoor speech unit Phonic input INTERPHONE ART 7400 CN2 Monitor interface connector 1 Ha...

Page 6: ... sujet qui doit être visualisé doit être éclairé de face lorsque l éclairage ne suffit pas on peut utiliser une lampe supplémentaire externe alimentée directement du réseau D Avant de fermer définitivement nettoyer le verre de protection et l objectif répéter cette opération périodiquement L alimentation Art 6681 doit être installée dans un endroit sec et loin de toutes sources de chaleur et de po...

Page 7: ...lairage des boutons d appel 3 x 24V 3W maximum S1 Raccordement à la gâche électrique BLEU SECT 1mm C1 Appel électronique du poste externe VERT C2 Appel électronique porte palier BLANC VERT Raccordements aux moniteurs Raccordements au groupe externe Sortie ligne de phonie vers le moniteur Sortie ligne de phonie vers le porte extérieur Entree ligne de phonie MONITEUR ART 7500 V1 Pour installations a...

Page 8: ...pen Vor dem Einschalten überprüfen Sie die Anschlüsse auf Kurzschlüsse oder Unterbrechungen Die Verkabelung sollte getrennt von Netzleitungen durchgefürt werden Um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten arbeiten alle Geräte mit Niederspannung und sind vom Netz durch einen hochabgeschirmten Transformator getrennt Es ist ratsam zwischen Netzgerät und Versorgungsnetz einen Fehlerstromschutzschalter ...

Page 9: ...on der Außenstelle 9 Türöffnertaste 10 12V Ausgang für Videosignalverteiler 11 Rufsignal vor der Wohnung 12 Taste für automatische Anlagenaktivierung 13 2 Taste für Hilfsfunktionen V1 M Eingang 75 Ohm Koaxialkabel V2 M Ausgang Koaxialkabel oder 75 Ohm Widerstand Tonausgang zum Monitor Tonausgang zur Türsprechstelle Toneingang HAUSTELEFON ART 7400 CN2 Schnittstellenanschluß Monitor 1 Hörkapsel 2 Sp...

Page 10: ...or también posee un dispositivo especial que elimina las eventuales perturbaciones en la línea debidas a cables demasiados largos y poca sección sólo en instalaciones con llamadas SOUND SYSTEM Un circuito de bloqueo quita la alimentación a los monito res en caso de sobrecarga o de cortocircuito sobre la misma línea Los pulsadores con tarjetas portanombre se iluminan por medio de la salida 0 15 pre...

Page 11: ...lámpara illuminación pulsadores 3x24V 3W max ROJO SEC 1mm S1 Conexionado a la cerradura eléctrica AZUL MARINO SEZ 1mm C1 Llamada electrónica del aparato externo VERDE C2 Llamada electrónica a la puerta del apartamento BLANCO VERDE Salida fónica hacia el monitor Salida fónica hacia el aparato externo Entrada fonía Conexionados hacia los monitores Conexionado hacia la placa externa INTERFONO ART 740...

Page 12: ...luminação insuficiente utilizar uma lâmpada suplementar exterior alimentada directamente da redee D Antes de fechar definitivamente limpar bem o vidro de protecção e a objectiva repetir periodicamente esta operação O alimentador Art 6681 deve ser colocado num local seco afastado de poeiras e fontes de calor De modo a facilitar o controlo e ajustes o local deverá ser bastante acessível Fixar à pare...

Page 13: ...ctificados 250 mA serviço contínuo para do trinco e da lâmpada de iluminação dos botões 3x24V 3W máx S1 Ligação do trinco eléctrico AZUL SECÇÃO 1 mm C1 Chamada electrónica do posto externo VERDE C2 Chamada electrónica no patamar BRANCO VERDE Saída audio para o monitor Saída audio para o posto externo Entrada audio Ligações ao monitor Ligações ao grupo externo INTERFONE ART 7400 CN2 Conetor para in...

Page 14: ... Bride de serrage pour câble coaxial koaxiale Kabelbefestigung Sujeta cable coaxial Fixador do cabo coaxial Sezione mm2 Section mm2 Section mm2 Durchmesser mm2 Sección mm2 Secção mm2 0 12 0 25 0 35 0 50 0 75 1 00 1 50 2 50 4 00 6 00 Diametro Diameter mm Diamètre mm Querschnitt mm Diámetro mm Diâmetro mm 0 40 0 58 0 68 0 80 1 00 1 15 1 40 1 80 2 30 2 80 Diametro in decimi Decimal diameter Diamètre ...

Page 15: ...re Monitor Caixa de embeber 1 n B 6681 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador 1 C Serie Series Série Serie Serie Série 8000 Targa esterna Entrance panel Plaque de rue Klingeltableau Placa para vídeo portero Botoneira externa 1 D 559A 559A 1 559B Telecamera Camera Caméra Kamera Cámara Telecâmara 1 E Serratura elettrica 12V Electric lock 12V Gâche électrique 12V Tür...

Page 16: ... de ruído na linha audio mudar o comutador A B situado na tampa para a posição A A Targa per videocitofono B Pulsante supplementare serratura C Serratura elettrica 12V D Telecamera con posto esterno Art 559A 559A 1 559B L1 Modulo LED targa 10 moduli LED max 30 moduli LED con Art M832 40 moduli LED con Art 0832 030 A Video door entry panel B Additional push button for lock C Electric lock 12V D Cam...

Page 17: ...quema Ref esquema Art Art Art Art Art Art Denominazione Name Désignation Benennung Denominación Denominação Quantità Quantity Quantité Anzahl Cantidad Quantidade A 7500 Monitor scatola incasso Monitor Back box Moniteur Boîtier d encastrement Monitor Unterputzgehäuse Monitor Caja de empotre Monitor Caixa de embeber 1 n B 7400 Citofono Interphone Poste Haustelefon Teléfono Telefone 1 n C Pulsante su...

Page 18: ...40 Modul LED con Art 0832 030 A Placa vídeo B Pulsador suplementario cerradura C Cerradura eléctrica 12V c a D Cámara con aparato externo Art 559A 559A 1 559B L1 Módulo Led para placa 10 módules LED max 30 módules LED con Art M832 40 módules LED con Art 0832 030 A Botoneira video B Botão suplementar de trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto externo Art 559A 559A 1 559B L1 Módulo LED ...

Page 19: ...ieurs moniteurs à enclenchement simultané et avec alimentation Art 6583 Á utiliser lorsqu il faut enclencher simultanément 2 ou plusieurs moniteurs Possibilité de connecter seulement une alimentation selon le schéma L Art 6583 peut alimenter simultanément max 4 moniteurs Art 5651 ou Art 5653 Anschluß von zwei oder mehr Monitoren mit gleichzeitiger Einschaltung mit Netzgerät Art 6583 Sollen 2 oder ...

Page 20: ...ANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 4 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Art 5651 Art 5653 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art 0170 101 11 5 8 3 2 1 6 9 12 4 GALILEO CN1 RC 5 1 C 2 3 4 15 11 5 8 1O 3 2 1 CN1 6 9 12 V1 M V2 4 RC 5 1 C 2 3 4 15 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art 0170 101 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Art 7500 Relè Relay Relais Relais Relè R...

Page 21: ...otão suplementar nos monitores para a activações dos serviços auxiliares Para a activação do serviço auxiliar prime se o botão com o simbolo N B O calibre dos contactos do botão do monitor é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 6 Alimentatore Power Supply Alimentation Netzgerat Alimentador Alimentador Art 6681 Relè Relay Relais Relais Relè Relè Art ...

Page 22: ...viene utilizzato quando sono presenti più di tre lampade di illuminazione portanomi Connection of transformer Art M832 0832 030 to be fitted on panels with several bulbs for name tag lighting This transformer must be used when there are more than three bulbs for name tag lighting Raccordement du transformateur Art M832 0832 030 dans les plaques avec plusieurs ampoules d éclairage des porte noms Le...

Page 23: ...ut ajouter l alimentation supplémentaire Art 6583 en la connectant selon le schéma L alimentation peut fournir 18Vc c 2A en service intermittent Anschluß des Netzgeräts Art 6583 bei Installationen mit übermäßigem Spannungsabfall an der Versorgungsleitung Das Netzgerät Art 6583 wird gemäß Verdrahtungsplan im Fall von langen Leitungen wenn die Spannung zwischen den Klemmen 5 und 6 auf unter 15V absi...

Page 24: ...ugar de una placa con cámara una placa solamente con aparato externo y una cámara separada La lámpara de iluminación tiene que ser insertada como en el esquema El pulsador luminoso conectado a los bornes 3 y 4 del aparato externo Art 930A puede ser utilizado para encender momentáneamente las lámparas de iluminación placa como muestra el esquema Se puede utilizar un temporizador para una iluminació...

Page 25: ...uch für den Ausgang V des letzten Verteilers N B Mit dem Potentiometer P1 im Verteiler kann das Videosignal verstärkt werden Fabrikmässig wird es auf Gewinn 1 eingestellt Conexionado para distribuidor vídeo Art 556 004 or Art 6554 para varios montantes sobre monitor Art 5651 o 5653 Para el conexionado vídeo utilizar cable tipo RG59 o equivalente de buena calidad con impedancia de 75 Ohm En todas l...

Page 26: ...Collegamento videocitofono con distributore al piano Art 5556 004 o Art 6554 Lo schema rappresenta il collegamento del solo montante monitor di un impianto di videocitofono con distribuzione al piano Il collegamento completo si ottiene utilizzando lo schema base vc3123 sostituendo il collegamento al montante monitor che nello schema è realizzato senza distribuzione al piano con il collegamento del...

Page 27: ...teiler Art 6554 in dieselbe Anlage integriert werden Hinweis Die Speisung des Verteilers erfolgt über die Klemmen 5 und 10 der Monitoren und des Verteilers Der Verteiler kann auch direkt an und Klemmen des Netzgeräts Art 6681 versorgt werden In diesem Fall kõnnen nur bis zu 10 Verteiler angeschlossen werden Die unbelegten Video Ausgänge V1 V2 V3 V4 wie auch die Ausgänge V2 und M der Monitoren müss...

Page 28: ...do o comutador A é colocado na extrema esquerda Ligar um alimentador Art 6582 cada 70 interfones Art 7400 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 15 Collegamento per più di 50 monitor Art 7500 Oltre al 50 monitor Art 7500 è necessario aggiungere un alimentatore supplementare Art 6583 L Art 6583 permette di alimentare altri 100 monitor Connetion for more than 50 monitors Art 7...

Page 29: ...29 PT ES DE FR EN IT Note ...

Page 30: ...30 EN FR DE ES PT IT Note ...

Page 31: ...06 95 CE 73 23 CEE y siguientes Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos previstos por el artículo 411 1 2 2 de la norma CEI 64 8 ed 2003 Die Produkte sind konform zu den CE Markenzei chen und Richtlinien zu den EG Richtlinien 2004 108 EG und Fol genden zu den EG Richtlinien 2006 95 EG 73 23 CEE und Folgenden Die Netzgeräte die die vom Art 411 1 2 2 der CEI 64 8 Aus...

Page 32: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400626A0 00 1411 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: